Table des Matières

Publicité

2) Tirez le couvercle de protection de l'aiguille vers
le bas.
3) Placez le levier pour le lève-bras (8) sur la posi-
tion avant
.
4) Ouvrez le levier de verrouillage (9) du bras de
lecture vers la droite. Saisissez le bras de lecture
par sa poignée, dirigez-le avec précaution jus-
qu'au début du plateau de telle sorte qu'il puisse
être déplacé librement vers le haut et le bas.
Attention: Ne laissez pas heurter l'aiguille.
5) Maintenez le bras de lecture avec la main gau-
che pour éviter tout mouvement latéral, avec la
main droite, tournez le contrepoids (4) de telle
sorte que le bras de lecture reste à l'horizontale
et ne se déplace pas vers le haut ou le bas
(schéma 3).
Si le bras de lecture va vers le haut: tournez le
contrepoids dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Si le bras de lecture va vers le bas: tournez le
contrepoids dans le sens des aiguilles d'une
montre.
6) Remettez le bras de lecture sur son support, ver-
rouillez-le avec le levier de verrouillage (9).
7) Sur le contrepoids (4) se trouve un anneau noir,
rotatif, avec une échelle. Le repère rouge sur le
bras de lecture indique une valeur de l'échelle.
Sans tourner le contrepoids, mettez uniquement
l'anneau sur "0" (schéma 4).
8) Sur l'échelle, vous pouvez lire la pression de l'ai-
guille en grammes. Pour le système livré, la pres-
sion est de 2,5 g; tournez le contrepoids dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à
la ligne sur le bras de lecture montre à 2,5
(schéma 5); attention: tournez l'anneau et le con-
trepoids, pas seulement l'anneau avec l'échelle.
Pour d'autres systèmes, réglez la pression de
l'aiguille en fonction des caractéristiques techni-
ques spécifiées.
5) Sostenere il braccio con la mano sinistra per evi-
tare che si muova lateralmente, e con la mano
destra girare il contrappeso (4) in modo tale che
il braccio rimanga fermo in posizione orizzontale,
senza muoversi né verso l'alto né verso il basso
(fig. 3).
Se il braccio si muove verso l'alto, girare il con-
trappeso in senso antiorario.
Se il braccio si muove verso il basso, girare il
contrappeso in senso orario.
6) Riportare il braccio sul suo supporto e bloccarlo
con la levetta (9).
7) Sul contrappeso (4) si trova un anello nero gire-
vole graduato. La linea rossa sul braccio indica
inizialmente un qualsiasi valore. Posizionare il
solo l'anello sullo "0" senza far girare il contrap-
peso (fig. 4).
8) La scala indica il peso della puntina in grammi.
La puntina in dotazione richiede un peso di 2,5 gr.
Pertanto girare il contrappeso (non solo l'anello
graduato!) in senso antiorario sul "2,5" (fig. 5).
Nello stesso modo si imposta il peso per altre
puntine a seconda delle relative indicazioni tecni-
che.
3.4 Regolazione antiskating
Durante la riproduzione di un disco, sulla puntina
agiscono delle forze che devono essere compen-
sate con il dispositivo antiskating. Girare il pomello
antiskating (7) dallo "0" su un valore pari a quello del
peso della puntina, nel nostro caso sul "2,5". Il
valore si legge vicino alla freccia sul pomello.
3.5 Regolare l'altezza del braccio
Se sul piatto si mette un supporto supplementare,
l'altezza totale del piatto cambia. Allora è opportuno
adattare l'altezza del braccio. Per fare ciò girare la
leva di bloccaggio (6) in senso antiorario. Con il
regolatore (3) si può ora alzare il braccio (max.
6 mm). Quindi bloccare di nuovo l'altezza del brac-
cio portando la leva (6) in posizione LOCK.
3.4 Réglage de l'anti-skating
Lors de la lecture d'un disque, des forces s'appli-
quent sur l'aiguille pouvant être contrées par le
réglage anti-skating. Mettez le bouton du réglage
anti-skating (7) à partir de "0" sur la valeur égale à la
pression de l'aiguille, c'est-à-dire pour le système
livré sur "2,5". La flèche à côté du bouton rotatif
montre sur la valeur.
3.5 Réglage de la hauteur du bras de lecture
Si vous utilisez un tapis supplémentaire pour le pla-
teau, la hauteur totale du plateau est modifiée. Il
convient donc d'adapter la hauteur du bras de lec-
ture. Tournez le levier d'arrêt (6) dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre; avec le réglage
(3), montez le bras de lecture (6 mm max.); en
tournant le levier d'arrêt (6) vers la position LOCK,
fixez la hauteur du bras de lecture.
3.6 Montage du couvercle de protection de la
platine-disques
Retirez les deux charnières pour le couvercle des
deux emballages en polystyrène et placez-les sur le
couvercle. Placez le couvercle avec ses charnières
sur la platine-disques. Vous pouvez toujours retirer
le couvercle en cas de gêne lors, par exemple,
d'une utilisation en discothèque.
4 Branchements de la platine-disques
1) Reliez les cordons avec les fiches RCA (19) –
rouge pour le canal droit, blanc pour le canal gau-
che – aux prises de connexion pour une platine-
disques à système magnétique sur l'amplifica-
teur ou la table de mixage.
2) Fixez la cosse du câble de masse (20) à la borne
masse de l'amplificateur ou de la table de
mixage.
3) Reliez le cordon secteur (22) à une prise secteur
(230 V~/50 Hz).
3.6 Montaggio del coperchio
Togliere le due cerniere dall'imballaggio di due parti
e infilarle sul coperchio. Quindi inserire il coperchio
con le cerniere sul giradischi. Il coperchio può
essere staccato in qualsiasi momento se disturba
(p. es. in discoteca).
4 Collegamento del giradischi
1) Inserire i cavi cinch (19) – rosso per il canale
destro, bianco per il canale sinistro – nelle prese
per giradischi magnetici di un amplificatore o di
un mixer.
2) Fissare il capocorda del cavo massa (20) al ri-
spettivo morsetto dell'amplificatore o mixer.
3) Collegare il cavo rete (22) con una presa di rete
(230 V~/50 Hz).
5 Le funzioni del giradischi
5.1 Riproduzione di un disco
1) Sfilare la protezione della puntina verso il basso.
2) Accendere il giradischi con l'interruttore POWER
(1). Si accende la lampada stroboscopica (14).
Se necessario accendere l'illuminazione della
puntina (17) premendo il pulsante (18). Per spe-
gnerla premere l'illuminazione verso il basso.
3) Per selezionare la velocità premere uno dei tasti
SPEED (16):
per 33 g/m
premere il tasto sinistro "33"
per 45 g/m
premere il tasto destro "45"
per 78 g/m
premere contemporaneamente i tasti "33" e "45"
Il LED sopra il relativo tasto indica la velocità
impostata.
4) Mettere il disco; nel caso di un disco single inse-
rire l'adattatore (2).
5) Spostare la leva blocco braccio (9) verso destra.
Per alzare il braccio, portare la leva per il lift del
braccio (8) in posizione posteriore

5 Utilisation

5.1 Lecture d'un disque
1) Retirez le couvercle de protection de l'aiguille
vers le bas.
2) Allumez la platine-disques avec l'interrupteur
POWER (1). La lampe stroboscope (14) s'allume.
Si nécessaire, vous pouvez allumer l'éclai-
rage de l'aiguille (17) en enfonçant le bouton (18)
à côté. (Pour l'éteindre, appuyez sur l'éclairage
de l'aiguille).
3) Enfoncez la touche SPEED (16) correspondante
pour sélectionner la vitesse:
pour 33 tr/mn
enfoncez la touche gauche "33"
pour 45 tr/mn
enfoncez la touche droite "45"
pour 78 tr/mn
enfoncez simultanément les touches "33" et "45"
La LED correspondante au-dessus de la touche
enfoncée brille, indiquant la vitesse sélectionnée.
4) Placez le disque, pour les 45 tours, placez com-
plémentairement l'adaptateur (2).
5) Ouvrez le levier de verrouillage (9) pour le bras
de lecture en le poussant vers la droite; pour sou-
lever le bras de lecture, mettez le levier pour le
lève-bras (8) sur la position arrière
6) Enfoncez la touche Start/Stop (Marche/Arrêt)
(15), le plateau commence à tourner.
7) Saisissez la poignée du bras de lecture, placez
l'aiguille au début ou à l'endroit voulu sur le dis-
que; mettez le levier pour le lève-bras (8) sur la
position avant
tement sur le disque.
Si la lecture doit être interrompue, mettez le
levier pour le lève-bras (8) sur la position arrière
. Le bras de lecture se relève au-dessus de la
position justement atteinte.
8) Pour terminer la lecture, levez le bras de lecture
avec le lève-bras (8), remettez-le manuellement
6) Premere il tasto Start/Stop (15). Il piatto comin-
cia a roteare.
7) Afferrare il braccio all'impugnatura e portare la
puntina sopra l'inizio del disco o sopra il punto
desiderato. Portare la leva per il lift del braccio (8)
in posizione anteriore
lentamente sul disco.
Per interrompere la riproduzione del disco, portare
la leva per il lift del braccio (8) in posizione
posteriore
. Il braccio si alza sopra il punto rag-
giunto in quel momento.
8) Per terminare la riproduzione sollevare il braccio
con il lift (8) e riportarlo con la mano nella sua
sede. Fermare il piatto con il tasto Start/Stop (15).
9) Dopo l'uso bloccare il braccio con la levetta (9) e
spegnere l'apparecchio con l'interruttore POWER
(1). Chiudere il coperchio per proteggere il gira-
dischi dalla polvere.
5.2 Regolazione della velocità
Se necessario, la velocità del giradischi e quindi l'al-
tezza del suono ("pitch") del titolo attuale possono
essere aumentate o ridotte fino a 10 % agendo sul
regolatore PITCH ADJ. (10). In posizione centrale
[arresto a scatto, il LED verde (11) si accende], è
impostata la velocità standard, ovvero esattamente
1
33
/
g/m, 45 g/m o 78 g/m – a seconda del tasto
3
SPEED (16) premuto.
Per controllare la velocità impostata ci si serve
dell'anello stroboscopico (13) sul bordo del piatto.
Mentre il piatto gira, osservare la parte dell'anello
stroboscopico che viene illuminata dalla lampada
stroboscopica (14) (eventualmente ridurre l'illumina-
zione ambiente):
- Se i punti dell'anello più basso sembrano stare
fermi, il disco gira con una velocità ridotta del
3,3 % rispetto alla velocità standard.
- Se i punti (più grandi) del secondo anello dal
basso sembrano stare fermi, il disco gira con la
velocità standard.
- Se i punti del terzo anello dal basso sembrano
stare fermi, il disco gira con una velocità aumen-
.
tata del 3,3 % rispetto alla velocità standard.
.
, le bras de lecture s'incline len-
. Il braccio si abbassa
F
B
CH
I
9

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

21.1590

Table des Matières