Page 2
Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von We wish you much pleasure with your new “img Stage „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsan- Line” unit. With these operating instructions you will be leitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten kennenzuler- able to get to know all functions of the unit.
Page 3
POWER Lock – PITCH ADJ. • +7.2 • +3.3 • • –3.3 START/ STOP SPEED DJP-250/ SI Direct Drive Turntable TARGET LIGHT REMOTE START/STOP Tone arm balance Scale ring Stylus pressure adjustment...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 18 Einschaltknopf für die Nadelbeleuchtung (17) Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig an- dann immer die beschriebenen Bedienelemente geschlossen, falsch bedient oder nicht fachge- und Anschlüsse. recht repariert, kann für eventuelle Schäden keine 1.2 Anschlüsse (Abb.
3) Den Hebel für den Tonarm-Lift (8) in die vordere 3.5 Höhe des Tonarms einstellen unterdrücken des danebenliegenden Knopfes Position stellen. (18) einschalten. (Zum Ausschalten die Nadel- Bei Verwendung einer zusätzlichen Plattentellerauf- beleuchtung selbst herunterdrücken.) lage ändert sich die Gesamthöhe des Plattentellers. 4) Den Verriegelungshebel für den Tonarm (9) nach Dann kann die Höhe des Tomarms angepaßt wer- rechts öffnen.
5.2 Geschwindigkeit verändern Hinweis: Die Taste + ist bei einer mit dem Regler systems das Auflagegewicht und die Antiskating- PITCH ADJ. (10) eingestellten Geschwindigkeit von Einrichtung neu einstellen (siehe Kap. 3.3 und 3.4). Bei Bedarf kann die Geschwindigkeit des Platten- +10 % unwirksam und die Taste - bei einer Ge- spielers und damit die Tonhöhe („pitch“) des gerade schwindigkeit von -10 %.
3) Das Gegengewicht (4) für den Tonarm durch Dre- hen im Uhrzeigersinn abschrauben. 4) Den Plattenteller von der Achse abnehmen, ein- zeln verpacken und gegen Verrutschen sichern. 5) Am besten den Original-Verpackungskarton ver- wenden. 8 Technische Daten 8.1 Tonarm effektive Länge: ..230 mm Überhang: .
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 1.2 Branchements (schéma 2) correctement branché ou utilisé ou n’est pas visualiser les éléments et branchements. réparé d’une manière appropriée. 19 Cordons RCA pour la sortie audio stéréo (rouge = canal droit, blanc = canal gauche) pour la con- Lorsque l’appareil est définitivement retiré...
2) Tirez le couvercle de protection de l’aiguille vers 3.4 Réglage de l’anti-skating 5 Utilisation le bas. Lors de la lecture d’un disque, des forces s’appli- 3) Placez le levier pour le lève-bras (8) sur la posi- quent sur l’aiguille pouvant être contrées par le 5.1 Lecture d’un disque tion avant réglage anti-skating.
sur son support. Arrêtez le plateau avec la touche 1) Avec le réglage PITCH ADJ. (10), adaptez la 6 Accessoires Start/Stop (15). vitesse du morceau en cours à la vitesse du second morceau. 6.1 Cellule et aiguille de rechange 9) Après utilisation de la platine-disques, verrouillez le bras de lecture avec le levier de verrouillage 2) Avec les touches PITCH BEND + et -, faites Si besoin, vous pouvez remplacer facilement la cel-...
Pour toute expédition, respectez les points sui- vants: 1) Mettez le couvercle de protection de l’aiguille. 2) Fixez le bras de lecture à l’aide du levier de ver- rouillage (9). 3) Dévissez le contrepoids (4) pour le bras de lec- ture en le tournant en sens horaire.
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 18 Inschakelknop voor de verlichting van de naald Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop- een overzicht hebt van de bedieningselementen (17) contact. en de aansluitingen. In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van 1.2 Aansluitingen (fig.
arm met de hand terug op de houder. Druk op de een geselecteerde track af te stemmen op dat van 6 Toebehoren toets START/STOP (15) om de draaitafel te stop- een track in een ander toestel. pen. 1) Pas met de regelaar PITCH ADJ. (10) de snel- 6.1 Reserve-leeskop en -naald heid van het huidige muziekfragment aan de 9) Beveilig de toonarm met de toonarmvergrende-...
Page 14
Giradiscos estéreo HiFi Por favor, antes del uso del aparato observar en to- Declinamos cualquier responsabilidad en caso de do caso las instrucciones de seguridad siguientes. daños si el aparato se utiliza por cualquier otro fin Si informaciones adicionales son necesarias para la que no sea el adecuado, no se conecta o utiliza operación del aparato, estas se encuentran en el correctamente o no está...
Page 15
Stereo HiFi skivspelare Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets- Om enheten skall kasseras bör de lämnas in till föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, återvinning. läs igenom den tyska, engelska, franska eller den italienska texten som medföljer. Rengöring Vi rekommenderas att skyddshuven och skivspe- laren rengör endast med en torr eller eventuellt lätt Säkerhetsföreskrifter...