Sommaire des Matières pour SilverCrest SDR 1050 D1
Page 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG09859-CH Version: 10/2023 IAN 436407_2304...
Page 2
HAND-DAMPFREINIGER SDR 1050 D1 HAND-DAMPFREINIGER Bedienungs- und Sicherheitshinweise NETTOYEUR VAPEUR À MAIN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LAVASUPERFICI A VAPORE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 436407_2304...
Page 3
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
Page 8
Verwendete Warnhinweise und Symbole ....... Seite 6 Einleitung ..............Seite 7 Bestimmungsgemäße Verwendung .
Page 9
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Hertz (Netzfrequenz) Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge Watt hat.
Page 10
HAND-DAMPFREINIGER Das Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in privaten Haushalten und nicht für gewerbliche Zwecke vorgesehen. Einleitung Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer neuen aufgrund unsachgemäßer Verwendung. HAND-DAMPFREINIGER, im Folgenden nur „Produkt“...
Page 11
Lieferumfang Technische Daten Nennspannung, Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, Nennfrequenz: 220–240 V∼, 50/60 Hz ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Leistungsaufnahme: 900–1050 W Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Wassertank-Kapazität: 350 ml (250 ml Füll- Verpackungsmaterialien.
Page 12
Kinder und Personen mit Kinder dürfen nicht mit dem Einschränkungen Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung m WARNUNG! LEBENS- dürfen nicht von Kindern ohne GEFAHR UND UNFALL- Beaufsichtigung durchgeführt GEFAHR FÜR SÄUGLINGE werden. UND KINDER! Halten Sie das Produkt und die Lassen Sie Kinder nicht mit ...
Page 13
Elektrische Sicherheit Das Produkt darf nicht verwendet werden, wenn es fallen gelassen m GEFAHR! Stromschlag- wurde, wenn es sichtbare gefahr! Versuchen Sie niemals, Schäden aufweist oder wenn es das Produkt selbst zu reparieren. undicht ist. Im Fall einer Fehlfunktion dürfen Bevor Sie das Produkt mit ...
Page 14
Achten Sie darauf, dass niemand Die Verwendung von versehentlich daran ziehen oder Verlängerungs leitungen wird nicht darüber stolpern kann. empfohlen. Falls der Einsatz einer Lassen Sie das Produkt nicht Verlängerungsleitung erforderlich unbeaufsichtigt, wenn es an das sein sollte, muss sie für einen Stromnetz angeschlossen ist.
Page 15
Es sind keine Maßnahmen seitens Vor der ersten Verwendung der Anwender erforderlich, um Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind. das Produkt auf 50 oder 60 Hz einzustellen. Das Produkt stellt Zubehör und Anwendungsbereiche sich automatisch auf 50 bzw.
Page 16
Montage Bedienung Wassertank befüllen (Abb. B) Zubehörteil Montage GEFAHR! Stromschlag gefahr! Bevor Sie Fenster- Führen Sie die den Wassertank befüllen: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. abzieher Haken (Rückseite des Fensterabziehers VORSICHT! Befüllen Sie den Wassertank in die Schlitze der mit Leitungswasser oder destilliertem Wasser Polsterdüse ...
Page 17
HINWEISE: HINWEISE: Das Produkt benötigt etwa 3 Minuten zum Dampfausgabe kontrollieren: Drücken Sie Aufwärmen. gleichmäßig auf den Dampfauslöser Das Produkt muss vom Stromnetz getrennt Unterbrechen Sie die Dampfreinigung, wenn die werden: Dampf-Kontrollleuchte erlischt. Warten Sie, bis 18 ] −...
Page 18
Lagerung Stoffüberzug reinigen 10 ] Lagern Sie das Produkt in der Originalverpackung, wenn es nicht verwendet wird. Der Stoffüberzug kann bei einer 10 ] Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Wassertemperatur von bis zu 60 °C gewaschen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Page 19
Garantie Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. am Ende der Nutzungszeit nicht über den Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, gesetzliche Rechte.
Page 20
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 436407_2304 ) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Page 21
Avertissements et symboles utilisés ........Page 19 Introduction .
Page 22
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal Courant alternatif/tension alternative important de « Danger » indique un danger Hertz (fréquence du secteur) avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est Watt pas évitée.
Page 23
NETTOYEUR VAPEUR À MAIN Le produit est prévu exclusivement pour une utilisation dans le milieu domestique et n'est pas conçu pour un usage commercial. Introduction Le fabricant décline toute responsabilité pour les Félicitations pour l’achat de votre nouvel NETTOYEUR dommages résultant d'une utilisation inadéquate.
Page 24
Contenu de l'emballage Données techniques Tension nominale, Vérifiez l'exhaustivité du contenu de l’emballage et si fréquence nominale : 220–240 V∼, 50/60 Hz toutes les pièces du produit sont en parfait état après l'ouverture. Consommation d'énergie : 900–1050 W Retirez tous les matériaux d'emballage avant Contenance du réservoir 350 ml (contenance l'utilisation.
Page 25
Enfants et personnes atteintes Les enfants ne doivent pas jouer d'un handicap avec le produit. Le nettoyage et l’entretien m AVERTISSEMENT ! DANGER réalisables par l'utilisateur ne MORTEL ET RISQUE doivent pas être effectués par des D'ACCIDENT POUR BÉBÉS ET enfants sans surveillance.
Page 26
Sécurité électrique Le produit ne doit pas être utilisé, s'il est tombé, s'il présente des m DANGER ! Risque signes visibles de dommages ou d’électrocution ! N’essayez s'il fuit. jamais de réparer le produit par Avant de brancher le produit vous-même.
Page 27
Veillez à ce que personne ne L’utilisation de rallonge électrique puisse trébucher dessus ou le tirer n'est pas recommandée. Si par erreur. l'utilisation d'une rallonge Le produit ne doit pas rester sans électrique s'avérait nécessaire, surveillance lorsqu'il est branché elle doit être compatible à...
Page 28
Aucune opération de la part Avant la première utilisation de l'utilisateur n'est nécessaire Enlevez tous les matériaux d'emballage. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes. pour régler le produit sur 50 ou 60 Hz. Le produit se règle Accessoires et champs d'application automatiquement sur 50 ou 60 Hz.
Page 29
Montage Fonctionnement Remplissage du réservoir d'eau (Ill. B) Accessoires Montage DANGER ! Risque d’électrocution ! Avant Raclette à vitre Faites passer le crochet de remplir le réservoir d'eau : Débranchez la fiche de secteur de la prise de courant. (au dos de la raclette à...
Page 30
REMARQUES : REMARQUES : Le produit a besoin d'env. 3 minutes de Vérifier le débit de vapeur : Appuyez préchauffage. uniformément sur le bouton de vapeur Le produit doit être débranché du réseau Interrompez le nettoyage à la vapeur, si le voyant ...
Page 31
Rangement Nettoyage de la housse en fibres 10 ] Rangez le produit dans son emballage d'origine lorsqu'il n'est pas utilisé. Conservez le produit dans un endroit sec hors de La housse en fibres peut être lavé à une 10 ] ...
Page 32
Garantie Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des directives de Pour garantir un traitement rapide de votre qualité strictes, puis soigneusement examiné avant réclamation, respectez les instructions suivantes : la livraison. En cas de défauts matériels ou de Assurez-vous de disposer de l’original du reçu de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vente et du numéro d’article (IAN 436407_2304)
Page 33
Avvertenze e simboli utilizzati ......... Pagina 31 Introduzione .
Page 34
Avvertenze e simboli utilizzati Le seguenti avvertenze sono utilizzate in questo manuale utente e sulla confezione: PERICOLO! Questo simbolo, in Tensione/corrente alternata combinazione con la dicitura "Pericolo", Hertz (frequenza di alimentazione) indica un pericolo ad alto rischio che, se non prevenuto, potrebbe causare la morte Watt o lesioni gravi.
Page 35
LAVASUPERFICI A VAPORE Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico privato, non per scopi commerciali. Introduzione Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio. Grazie per avere acquistato questo LAVASUPERFICI A VAPORE, di seguito denominato „il prodotto“. Prima dell'uso: Eseguire un test su un'area Si tratta di un prodotto di elevata qualità.
Page 36
Ambito di consegna Dati tecnici Tensione/frequenza Dopo aver disimballato il prodotto, verificare se la nominale: 220–240 V∼, 50/60 Hz consegna è completa e se tutte le parti sono in buone condizioni. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio Consumo di energia: 900–1050 W prima dell'uso.
Page 37
Bambini e persone con Non permettere ai bambini di disabilità giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione m AVVERTENZA! NEONATI da parte dell'utente non devono E BAMBINI RISCHIANO essere eseguite da bambini senza DI PERDERE LA VITA O DI supervisione.
Page 38
Sicurezza elettrica Il prodotto non deve essere utilizzato se è caduto, se m PERICOLO! Rischio di scossa sono presenti segni visibili di elettrica! Non tentare mai di danneggiamento o se ha delle riparare il prodotto da soli. perdite. In caso di malfunzionamento, Prima di collegare il prodotto ...
Page 39
Tenere il cavo di alimentazione Si sconsiglia l'uso di prolunghe. lontano da superfici calde e Se è necessario l'uso di una fiamme libere e assicurarsi prolunga, questa deve essere che nessuno possa tirarlo o progettata per un flusso di inciamparvi involontariamente.
Page 40
Non è necessaria nessuna Prima del primo utilizzo azione da parte degli utenti per Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Controllare che ci siano tutti i componenti. far passare il prodotto tra 50 e 60 Hz. Il prodotto si adatta sia a ...
Page 41
Montaggio Funzionamento Riempimento del serbatoio (Fig. B) dell'acqua Accessorio Montaggio Tergivetri Montare i ganci (sul retro PERICOLO! Rischio di scossa elettrica! del tergivetro ) nelle Prima di riempire il serbatoio dell'acqua fessure dell’ugello per Scollegare la spina di alimentazione dalla tappezzeria ...
Page 42
NOTE: NOTE: Controllo della produzione di vapore: Premere Il prodotto impiega circa 3minuti per gradualmente il grilletto del vapore preriscaldarsi. Interrompere la vaporizzazione quando Il prodotto deve essere scollegato l'indicatore del vapore si spegne. Attendere 18 ] −...
Page 43
Conservazione Pulizia della fodera in fibra 10 ] Conservare il prodotto nella confezione originale quando non è in uso. Conservare il prodotto in un luogo asciutto fuori La fodera in fibra può essere lavata a mano 10 ] ...
Page 44
Garanzia Gestione dei casi in garanzia Questo prodotto è stato fabbricato secondo severe Per garantire la rapida elaborazione della propria direttive sulla qualità ed è stato meticolosamente richiesta di intervento, rispettare le istruzioni riportate ispezionato prima della consegna. In caso di difetti di seguito.