Sommaire des Matières pour SilverCrest 462421 2307
Page 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG09859 Version: 01/2024 IAN 462421_2307...
Page 2
NETTOYEUR VAPEUR À MAIN SDR 1050 D1 NETTOYEUR VAPEUR À MAIN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité HANDSTOOMREINIGER Bedienings- en veiligheidsinstructies HAND-DAMPFREINIGER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 462421_2307...
Page 3
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 8
Avertissements et symboles utilisés ........Page Introduction .
Page 9
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal Courant alternatif/tension alternative important de « Danger » indique un danger Hertz (fréquence du secteur) avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est Watt pas évitée.
Page 10
NETTOYEUR VAPEUR À MAIN Le produit est prévu exclusivement pour une utilisation dans le milieu domestique et n'est pas conçu pour un usage commercial. Introduction Le fabricant décline toute responsabilité pour les Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau dommages résultant d'une utilisation inadéquate.
Page 11
Contenu de l'emballage Données techniques Tension nominale, Vérifiez l'exhaustivité du contenu de l’emballage et si fréquence nominale : 220–240 V∼, 50/60 Hz toutes les pièces du produit sont en parfait état après l'ouverture. Consommation d'énergie : 900–1050 W Retirez tous les matériaux d'emballage avant Contenance du réservoir 350 ml (contenance l'utilisation.
Page 12
Enfants et personnes atteintes Les enfants ne doivent pas jouer d'un handicap avec le produit. Le nettoyage et l’entretien m AVERTISSEMENT ! DANGER réalisables par l'utilisateur ne MORTEL ET RISQUE doivent pas être effectués par des D'ACCIDENT POUR BÉBÉS ET enfants sans surveillance.
Page 13
Sécurité électrique Le produit ne doit pas être utilisé, s'il est tombé, s'il présente des m DANGER ! Risque signes visibles de dommages ou d’électrocution ! N’essayez s'il fuit. jamais de réparer le produit par Avant de brancher le produit vous-même.
Page 14
Veillez à ce que personne ne L’utilisation de rallonge électrique puisse trébucher dessus ou le tirer n'est pas recommandée. Si par erreur. l'utilisation d'une rallonge Le produit ne doit pas rester sans électrique s'avérait nécessaire, surveillance lorsqu'il est branché elle doit être compatible à...
Page 15
Aucune opération de la part Avant la première utilisation de l'utilisateur n'est nécessaire Enlevez tous les matériaux d'emballage. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes. pour régler le produit sur 50 ou 60 Hz. Le produit se règle Accessoires et champs d'application automatiquement sur 50 ou 60 Hz.
Page 16
Montage Fonctionnement Remplissage du réservoir d'eau (Ill. B) Accessoires Montage DANGER ! Risque d’électrocution ! Avant Raclette à vitre Faites passer le crochet de remplir le réservoir d'eau : Débranchez la fiche de secteur de la prise de courant. (au dos de la raclette à...
Page 17
REMARQUES : REMARQUES : Le produit a besoin d'env. 3 minutes de Vérifier le débit de vapeur : Appuyez préchauffage. uniformément sur le bouton de vapeur Le produit doit être débranché du réseau Interrompez le nettoyage à la vapeur, si le voyant ...
Page 18
Rangement Nettoyage de la housse en fibres 10 ] Rangez le produit dans son emballage d'origine lorsqu'il n'est pas utilisé. Conservez le produit dans un endroit sec hors de La housse en fibres peut être lavé à une 10 ] ...
Page 19
Garantie 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à Article L217-16 du Code de la tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté consommation à la connaissance du vendeur et que ce dernier a Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant accepté.
Page 20
Service après-vente Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, Service après-vente France nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix Tél.: 0800904879 - gratuitement pour vous. La période de garantie E-Mail: owim@lidl.fr n’est pas prolongée par une demande de garantie Service après-vente Belgique...
Page 21
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ......Pagina 19 Inleiding ..............Pagina 20 Beoogd gebruik .
Page 22
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding Wisselstroom/-spanning “Gevaar” duidt op een groot risico op Hertz (netfrequentie) gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan Watt hebben.
Page 23
HANDSTOOMREINIGER Het product is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens en niet voor commerciële doeleinden. Inleiding De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe schade als gevolg van ondeskundig gebruik. product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
Page 24
Levering Technische gegevens Nominale spanning, Controleer na het uitpakken van het product of de frequentie: 220–240 V∼, 50/60 Hz levering volledig is en alle onderdelen in goede staat verkeren. Energieverbruik: 900–1050 W Verwijder vóór gebruik al het verpakkingsmateriaal. Capaciteit watertank: 350 ml (250 ml 1 Handstoomreiniger...
Page 25
Kinderen en personen met Kinderen mogen niet met het beperkingen product spelen. Schoonmaken en m WAARSCHUWING! gebruikersonderhoud mogen niet LEVENSGEVAAR EN KANS door kinderen worden uitgevoerd, OP ONGEVALLEN VOOR tenzij ze onder toezicht staan. PEUTERS EN KINDEREN! Houd het product en het Laat kinderen nooit zonder ...
Page 26
Elektrische veiligheid Het product mag niet gebruikt worden als het is gevallen, m GEVAAR! Gevaar voor zichtbaar is beschadigd of als het elektrische schokken! lekt. Probeer nooit het product zelf te Controleer, voordat u het product repareren. aansluit op het elektriciteitsnet, of In geval van een storing de spanning en de netfrequentie mogen reparaties alleen door...
Page 27
Let erop dat niemand er per Het gebruik van verlengsnoeren ongeluk aan kan trekken of erover wordt afgeraden. Mocht gebruik kan struikelen. van een verlengsnoer nodig zijn, Het product moet onder toezicht dan moet dit minimaal geschikt blijven zolang het op het zijn voor een stroomsterkte van elektriciteitsnet is aangesloten.
Page 28
Er hoeven door de gebruiker geen Voor het eerste gebruik maatregelen te worden getroffen Pak het product helemaal uit. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. om het product op 50 of 60 Hz in te stellen. Het product stelt zich ...
Page 29
Montage Bediening Watertank vullen (Afb. B) Accessoires Montage GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Voordat u de watertank Raamwisser Steek de haak vult: Trek de netstekker uit het stopcontact. (achterkant van de raamwisser ) in de VOORZICHTIG! Vul de watertank sleuf van het mondstuk leidingwater of gedistilleerd water zonder andere voor gestoffeerde...
Page 30
TIPS: TIPS: Het product heeft ongeveer 3 minuten nodig om Stoomproductie regelen: Trek gelijkmatig aan de op te warmen. stoomhendel Het product moet van het elektriciteitsnet worden Onderbreek de stoomreiniging als het losgekoppeld: stoomcontrolelampje dooft. Wacht tot het 18 ] −...
Page 31
Opbergen Stoffen overtrek reinigen 10 ] Bewaar het product als het niet wordt gebruikt in de originele verpakking. Bewaar het product op een droge plaats buiten De stoffen overtrek kan bij een 10 ] het bereik van kinderen. watertemperatuur tot 60 °C gewassen worden.
Page 32
Afwikkeling in geval van Gooi het afgedankte product omwille garantie van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te bestemde depot of het gemeentelijke waarborgen dient u de volgende instructies in acht te milieupark.
Page 33
Verwendete Warnhinweise und Symbole ....... Seite 31 Einleitung ..............Seite 32 Bestimmungsgemäße Verwendung .
Page 34
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Hertz (Netzfrequenz) Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge Watt hat.
Page 35
HAND-DAMPFREINIGER Das Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in privaten Haushalten und nicht für gewerbliche Zwecke vorgesehen. Einleitung Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen aufgrund unsachgemäßer Verwendung. Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Page 36
Lieferumfang Technische Daten Nennspannung, Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, Nennfrequenz: 220–240 V∼, 50/60 Hz ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Leistungsaufnahme: 900–1050 W Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Wassertank-Kapazität: 350 ml (250 ml Füll- Verpackungsmaterialien.
Page 37
Kinder und Personen mit Kinder dürfen nicht mit dem Einschränkungen Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung m WARNUNG! LEBENS- dürfen nicht von Kindern ohne GEFAHR UND UNFALL- Beaufsichtigung durchgeführt GEFAHR FÜR SÄUGLINGE werden. UND KINDER! Halten Sie das Produkt und die Lassen Sie Kinder nicht mit ...
Page 38
Elektrische Sicherheit Das Produkt darf nicht verwendet werden, wenn es fallen gelassen m GEFAHR! Stromschlag- wurde, wenn es sichtbare gefahr! Versuchen Sie niemals, Schäden aufweist oder wenn es das Produkt selbst zu reparieren. undicht ist. Im Fall einer Fehlfunktion dürfen Bevor Sie das Produkt mit ...
Page 39
Achten Sie darauf, dass niemand Die Verwendung von versehentlich daran ziehen oder Verlängerungs leitungen wird nicht darüber stolpern kann. empfohlen. Falls der Einsatz einer Lassen Sie das Produkt nicht Verlängerungsleitung erforderlich unbeaufsichtigt, wenn es an das sein sollte, muss sie für einen Stromnetz angeschlossen ist.
Page 40
Es sind keine Maßnahmen seitens Vor der ersten Verwendung der Anwender erforderlich, um Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind. das Produkt auf 50 oder 60 Hz einzustellen. Das Produkt stellt Zubehör und Anwendungsbereiche sich automatisch auf 50 bzw.
Page 41
Montage Bedienung Wassertank befüllen (Abb. B) Zubehörteil Montage GEFAHR! Stromschlag gefahr! Bevor Sie Fenster- Führen Sie die den Wassertank befüllen: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. abzieher Haken (Rückseite des Fensterabziehers VORSICHT! Befüllen Sie den Wassertank in die Schlitze der mit Leitungswasser oder destilliertem Wasser Polsterdüse ...
Page 42
HINWEISE: HINWEISE: Das Produkt benötigt etwa 3 Minuten zum Dampfausgabe kontrollieren: Drücken Sie Aufwärmen. gleichmäßig auf den Dampfauslöser Das Produkt muss vom Stromnetz getrennt Unterbrechen Sie die Dampfreinigung, wenn die werden: Dampf-Kontrollleuchte erlischt. Warten Sie, bis 18 ] −...
Page 43
Lagerung Stoffüberzug reinigen 10 ] Lagern Sie das Produkt in der Originalverpackung, wenn es nicht verwendet wird. Der Stoffüberzug kann bei einer 10 ] Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Wassertemperatur von bis zu 60 °C gewaschen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Page 44
Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern Halten Sie den Originalkaufbeleg und die haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Artikelnummer (IAN 462421_2307) als Nachweis gesetzliche Rechte.