ATIKA ASP 11 N Notice Originale page 10

Table des Matières

Publicité

Z
u
s
a
m
m
e
n
b
a
u
Z
u
s
a
m
m
e
n
b
a
u
A
s
e
n
n
A
s
e
n
n
M
o
n
t
a
g
g
i
o
d
e
l
t
e
l
M
o
n
t
a
g
g
i
o
d
e
l
t
e
A
s
s
e
m
b
l
y
A
s
s
e
m
b
l
y
u
s
A
l
v
á
z
s
z
u
s
A
l
v
á
z
s
z
a
i
o
d
i
a
p
p
o
g
g
i
o
l
a
i
o
d
i
a
p
p
o
g
g
i
o
M
o
n
t
e
r
i
n
g
M
o
n
t
e
r
i
n
g
M
o
n
t
a
g
e
M
o
n
t
a
g
e
e
r
e
l
é
s
e
M
o
e
r
e
l
é
s
e
M
o
M
o
n
t
a
g
e
M
o
n
t
a
g
e
M
o
n
t
á
ž
M
M
o
n
t
á
ž
M
Räder montieren
Mount wheels
Montage des roues
Монтиране на колелата
Montáž kol
Pyörien asennus
A kerekek felszerelése
Montiranje kotača
Montaggio delle ruote
Wielen monteren
Montera hjulen
Montarea roţilor
Hjul montering
Montaż kół
Montaža koles
In der Einbauposition ist ein Verriegelungsbolzen
vorhanden.
Setzen Sie die Tischplatte in die entsprechenden
Haltewinkel ein.
Achten Sie darauf, dass der Verriegelungsbolzen
eingerastet ist.
Locking bolt is available in the installation position.
Fit the table into the appropriate mounting angles.
Pay attention that the locking bolt is engaged.
De crochet de verrouillage se trouvent à chaque position
de montage.
Intégrez la table dans l'an'le de retenue correspondant.
Veillez à ce que la manette de verrouillage soit
encliquetée.
В монтажно положение има заключващ болт.
Поставете плота на масата в съответните захващащи
винкели.
Внимавайте заключващият болт да е фиксиран.
Zajišťovací čep je umístěn v montážní poloze.
Stolní desku vložte do příslušných přídržných úhelníků.
Dbejte, aby zajišťovací čep zcela zapadl.
11
М
о
н
т
а
ж
М
о
н
т
а
ж
n
t
a
ž
a
p
o
d
v
o
z
j
a
n
t
a
ž
a
p
o
d
v
o
z
j
a
M
o
n
t
a
ż
M
M
o
n
t
a
ż
M
o
n
t
a
ž
a
o
n
t
a
ž
a
M
o
n
t
á
ž
M
o
n
t
á
ž
o
n
t
a
r
e
a
o
n
t
a
r
e
a

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières