Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Instructieboekje
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
COD. 5.671.084.426
Uživatelská příručka
Návod na používanie
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Uporabniški priročnik
Talimat kitapçığı
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкция по эксплуатации
说明手册
CA V0
31/10/2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vortice CA V0

  • Page 1 Návod na používanie Notice d’emploi et d’entretien Manual de instrucţiuni Betriebsanleitung Upute za uporabu Manual de instrucciones Uporabniški priročnik Manual de Instruções Talimat kitapçığı Εγχειρίδιο οδηγιών Instructieboekje Инструкция по эксплуатации Bruksanvisning Instrukcja obsługi Használati utasítás 说明手册 CA V0 COD. 5.671.084.426 31/10/2023...
  • Page 2 Description et utilisation ... . . 12 La société Vortice ne pourra être tenue pour Sécurité......12 responsable des dommages éventuels causés...
  • Page 3 Descrição e utilização....21 manual. A Vortice não poderá ser considerada Segurança......21 responsável por eventuais ferimentos em...
  • Page 4 Sigurnost......45 upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice Tipične primjene ....46 se ne može smatrati odgovornom za eventualnu...
  • Page 5 Ασφάλεια ......54 εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί Συνήθεις εφαρμογές ....55 υπεύθυνη...
  • Page 6 • Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
  • Page 7 Centro Assistenza T ecnica autorizzato Vortice. effettuata da bambini senza • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto sorveglianza. dell'apparecchio rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza autorizzato Vortice e richiedere, per E’ necessario prendere • l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali precauzioni per evitare che nella Vortice.
  • Page 8 Vortice, oppure a Personale qualificato. Per il controllo delle velocità di ventilazione è previsto il collegamento con dispositivo opzionale a richiesta (non in dotazione nell’ imballo): - 17A) Selettore a 3 velocità Vortice Cod. 12.866 o Applicazioni tipiche 12891. Vedi Figure Fig. 1÷8;...
  • Page 9 • After removing the product from its packaging, ensure that it is not damaged. If in doubt please contact a If the power cable is damaged, it • Vortice authorised Technical Assistance Centre must replaced immediately. Never leave packaging parts within reach of children or disabled persons.
  • Page 10 • Promptly contact a Vortice authorised Assistance Centre in the event of unit malfunction and/or failure and request the use of original Vortice spare parts for Thermal protection devices any repairs. The unit is equipped with a manual reset thermal •...
  • Page 11 - 17A) Vortice 3-speed selector Code 12866 o 12891. Contact the municipal authority for the location of this type of facility. Alternatively, the distributor is obliged to...
  • Page 12 ; en cas de doute, contacter immédiatement le Centre Assistance Technique manuel du thermostat de sûreté, autorisé Vortice. Ne pas laisser de parties de cet appareil ne doit pas être l'emballage à la portée des enfants ou de personnes souffrant d'un handicap.
  • Page 13 • En cas de dysfonctionnement et/ou de panne de Toute sorte de modification est l'appareil, contacter immédiatement un Centre Assistance T echnique autorisé Vortice et faire la considérée comme demande, en cas de réparation éventuelle, de pièces...
  • Page 14 Voir Figure 17 Le contrôle des vitesses de ventilation prévoit le raccordement avec dispositif optionnel sur demande (non fourni dans l'emballage): - 17A) Sélecteur à 3 vitesses Vortice Cod. 12866 o 12891. IMPORTANT Vortice garantit le bon fonctionnement du produit et de son contrôle seulement en combinaison avec un...
  • Page 15 Zwecken als in diesem Handbuch beschrieben. Trennvorrichtung und manuellen • Überprüfen nach Auspacken Reset: Zum Vermeiden jeglicher Unversehrtheit des Produkts; bei Zweifeln wenden Sie sich unverzüglich an einen vertraglichen Vortice Gefahren durch Kundenservice. Verpackungsteile für Kinder und versehentliche Zurücksetzen der Personen Behinderung unzugänglich...
  • Page 16 Leistungen angemessen manueller Rückstellung ausgestattet. ist. Wenden Sie sich andernfalls unverzüglich an Beim Eingreifen des Temperaturbegrenzers muss sich einen Elektrofachmann. an ausgebildetes Personal oder an ein von Vortice • Den Hauptschalter der Anlage ausschalten, wenn: a) zugelassenes Kundendienstzentrum gewandt eine Betriebsstörung festgestellt wird;...
  • Page 17 Für die Steuerung der Belüftungsgeschwindigkeit ist auf Anfrage der Anschluss an eine optionale Vorrichtung vorgesehen. (nicht in der Verpackung enthalten): - 17A) Wahlschalter mit 3 Geschwindigkeiten Vortice Cod. 12866 o 12891 WICHTIG Vortice garantiert den korrekten Betrieb des Produktes und seiner Steuerung nur in Kombination mit Wahlschalter mit 3 Geschwindigkeiten Vortice (Cod.
  • Page 18 Centro de aparato no debe alimentarse Asistencia T écnica autorizado de Vortice. • No deje mediante un dispositivo de restos del embalaje al alcance de niños o personas con minusvalías.
  • Page 19 • En caso de funcionamiento anómalo y/o avería del aparato, consulte inmediatamente con el Centro de como una manipulación del Asistencia técnica autorizado de Vortice y solicite, aparato y producirá el cese de para la reparación, el uso de repuestos originales Vortice.
  • Page 20 Para el control de las velocidades de ventilación, está prevista la conexión con dispositivo opcional a petición (no incluido en el paquete): - 17A) Selector de 3 velocidades Vortice Cód. 12866 o 12891 IMPORTANTE Vortice garantiza el correcto funcionamiento del producto y de su control solo en combinación...
  • Page 21 Centro de Aparelhos equipados • Assistência T écnica Vortice autorizado. Deixe as dispositivo interrupção partes e peças da embalagem fora do alcance das crianças e de pessoas incapacitadas.
  • Page 22 • Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do de modificação representa uma aparelho contactar de imediato um Centro de adulteração produto Assistência T écnica Vortice autorizado e solicitar, para a eventual reparação, o uso de peças de provoca anulação substituição originais Vortice.
  • Page 23 Para o controlo da velocidade de ventilação, está disponível a ligação com dispositivo opcional a pedido (não fornecido na embalagem): - 17A) Seletor de 3 velocidades Vortice Cód. 12866 o 12891. IMPORTANTE Vortice garante o correto funcionamento do produto e do seu controlo apenas em combinação com o Seletor...
  • Page 24 • Pak het product uit en controleer of het intact is; • neem in geval van twijfel onmiddellijk contact op met beveiliging handmatige een erkend servicecentrum van Vortice. Houd het reset: gevaar verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen of mindervaliden. gevolge van het per ongeluk •...
  • Page 25 • Neem in het geval dat het apparaat slecht werkt beschouwd, waarbij deze en/of defect is onmiddellijk contact op met een erkend servicecentrum van Vortice en laat voor de garantie ongeldig wordt. eventuele reparatie originele onderdelen van Vortice Een speciale afstelling is niet gebruiken.
  • Page 26 (niet in de verpakking aanwezig): - 17A) 3-snelhedenschakelaar Vortice art. 12866 o 12891. BELANGRIJK Vortice garandeert de correcte werking en controle van het product uitsluitend in combinatie met de 3- snelhedenschakelaar Vortice (art. 12866 o 12891). Andere typen aansluitingen Er zijn echter ook andere aansluitschema's voorzien...
  • Page 27 är oskadd. Vid tveksamheter termiska brytaren får denna ska man kontakta ett tekniskt servicekontor som godkänns av Vortice. Lämna inga delar av apparat inte strömförsörjas via förpackningen inom räckhåll för barn eller personer en extern styranording, och den med funktionshinder.
  • Page 28 • Det är mycket viktigt att säkerställa att det kopplad till. I sådant fall ska man alltid kontakta ett återflödar tillräckligt mycket luft i lokalen för att tekniskt servicecenter som godkänts av Vortice eller garantera produktens funktion. Om det i samma lokal en behörig fackman.
  • Page 29 Alternativt kan apparaten som ska bortskaffas lämnas tillbaka till - 17A) Väljare med 3 hastigheter från Vortice, kod distributören som är skyldig att ta emot den 12866 o 12891 kostnadsfritt i samband med inköp av en likvärdig apparat.
  • Page 30 Urządzenia wyposażone zwrócić się autoryzowanego serwisu • technicznego firmy Vortice. Nie zostawiać części termiczny mechanizm materiałów z opakowania w zasięgu dzieci lub osób odłączający ręcznym niepełnosprawnych. • Użycie wszelkich urządzeń elektrycznych wymaga resetowaniem: w celu uniknięcia...
  • Page 31 (RAEE). autoryzowanego centrum serwisowego firmy Vortice i produkcie i poskutkuje utrat nalegać, w przypadku ewentualnej naprawy, na gwarancji.
  • Page 32 Patrz Rysunek 17 Aby kontrolować prędkości wentylacji, przewidziane jest połączenie urządzeniem opcjonalnym dostarczanym na żądanie (nie dołączony do opakowania): - 17A) Przełącznik prędkości 3 biegowy Vortice Kod 12866 o 12891. WAŻNE Vortice gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie i sterowanie produktem tylko połączeniu przełącznikiem prędkości 3 biegowym Vortice (Kod...
  • Page 33 • Miután a terméket kicsomagolta, ellenőrizze az áramkörhöz csatlakoztatni, épségét; ha kérdése van, akkor keresse fel a Vortice amelyet rendszeresen kijelölt Műszaki ügyfélszolgálatát. Ne hagyja a csomagolás részeit gyermekek vagy fogyatékkal élő csatlakoztatnak és leválasztanak személyek közelében.
  • Page 34 Vortice kijelölt Műszaki Ügyfélszolgálati Központját. frekvencián működnek előzetes • Hibás működés és/vagy a berendezés üzemzavara beállítások nélkül. esetén keresse fel azonnal a Vortice Műszaki Ügyfélszolgálati Központját és kérje az esetleges javítást eredeti Vortice alkatrészekkel. Termikus egyéni védőeszközök • Ha a berendezés leesik vagy erős ütés éri, akkor Az alábbi modelleken van kézzel újraindítható...
  • Page 35 A szellőzési sebesség ellenőrzéséhez kérésre alkotó anyagok megfelelő kezelését, ártalmatlanítását opcionális berendezés csatlakoztatható és újrahasznosítását. (nincs a csomagban); Vegye fel a kapcsolatot az önkormányzati hatósággal, - 17A) Vortice, 3 sebességű kiválasztó, kód 12866 o hogy megtudja ilyen típusú központok 12891 elhelyezkedését.
  • Page 36 časovým spínačem, ani nesmí služeb firmy Vortice. Nenechávejte obal v dosahu dětí nebo handicapovaných osob. být zapojeno do okruhu, který je • Při použití jakéhokoli elektrického přístroje je třeba běžně napájen nebo odpojen z dodržovat základní...
  • Page 37 • V případě špatného fungování a/nebo poškození při nominálních frekvencích přístroje se okamžitě obraťte na autorizované středisko technických služeb firmy Vortice a v fungují předběžného případě nutnosti opravy si vyžádejte originální nastavení. náhradní díly. • Pokud přístroj spadne nebo utrpí silné nárazy, nechte ho okamžitě...
  • Page 38 (není součástí výrobku): tříděný sběr elektrických a elektronických zařízení. Takto bude možné zamezit - 17A) Přepínač se 3 rychlostmi Vortice Kód. 12866 o negativním dopadům na životní prostředí a zdraví a 12891 umožnit správné nakládání s materiály, z nichž se výrobek skládá, a jejich zneškodnění...
  • Page 39 Vortice. Nenechávajte obal v dosahu detí alebo hendikepovaných osôb. časovým spínačom, ani nesmie • Pri použití akéhokoľvek elektrického prístroja je byť zapojené do okruhu, ktorý je nutné dodržiavať základné pravidlá, okrem iného: - nedotýkať...
  • Page 40 V autorizované stredisko technických služieb firmy opačnom prípade sa okamžite obráťte na odborného Vortice. Ak problém trvá aj po obnovení činnosti, je technika. treba skontrolovať • Vypnite hlavný vypínač prístroja, ak: a) dôjde k elektrozariadenie, ktoré...
  • Page 41 životnosti nesmie byť vyhodený do (nie je súčasťou obalu): bežného komunálneho odpadu, ale musí byť odovzdaný do príslušného strediska - 17A) 3-rýchlostný volič značky Vortice - kód 12.866 o triedený zber elektrických 12891 elektronických zariadení. Takto bude možné zabrániť...
  • Page 42 Centru de Asistență T ehnică autorizat rearmării accidentale Vortice. Nu lăsați părți ale ambalajului la îndemâna dispozitivului termic copiilor sau a persoanelor cu handicap. • Utilizarea oricărui aparat electric necesită...
  • Page 43 Orice tip de unor impefecțiuni, nu îl utilizați și contactați imediat modificare este considerată un Centru de Asistență T ehnică autorizat Vortice. folosire incorectă a produsului și • În cazul unei funcționări necorespunzătoare și/sau defecțiuni ale aparatului, adresați-vă imediat unui anulează garanția.
  • Page 44 (Nu este furnizat în ambalaj): IMPORTANT În cazul instalării produsului pe verticală, gurile de - 17A) Selector cu 3 viteze Vortice Cod. 12.866 o aspirație și trimitere trebuie să fie 12891 intubate: fig. 7.
  • Page 45 U slučaju sumnje, odmah se obratite ovlaštenom centru za tehničku podršku tvrtke redovito napaja ili isključuje iz Vortice. Ne ostavljajte dijelove ambalaže nadohvat rada. djece ili osoba s invaliditetom. • Prilikom upotrebe svih električnih uređaja zahtijeva Ako je kabel za napajanje •...
  • Page 46 • Redovito provjeravajte cjelovitost uređaja. U slučaju nedostataka ne upotrebljavajte ga i odmah se obratite proizvoda i poništava njegovo ovlaštenom centru za tehničku podršku tvrtke Vortice. jamstvo. • U slučaju nepravilnog rada i/ili kvara uređaja, odmah se obratite ovlaštenom centru za tehničku podršku Nije potrebno nikako posebno •...
  • Page 47 (ne nalazi se u ambalaži): Obratite se lokalnim nadležnim tijelima da biste se – 17A) Vortice izbornik s tri brzine kôd 12.866 o 12891. informirali o tome gdje se nalaze takve strukture. Druga je mogućnost da pri kupnji ekvivalentnog novog VAŽNO:...
  • Page 48 • Aparat snemite iz embalaže in preverite, ali je • nepoškodovan; v primeru dvoma, stopite nemudoma poškodovan, ga mora zamenjati s stik s pooblaščenim tehničnim centrom Vortice. proizvajalec ali njegova služba Delov embalaže ne puščajte v dosegu otrok in invalidov.
  • Page 49 Stopite v stik s dalj časa ne mislite več uporabljati. pooblaščenim servisnim centrom podjetja Vortice ali s • Da zagotovite pravilno delovanje aparata, morate strokovnim usposobljenim osebjem. zagotoviti ustrezno zračenje prostora. V primeru, da je v istem prostoru nameščen drug aparat, ki deluje...
  • Page 50 (ni priložena): zbiranje odpadne električne in elektronske opreme. Na ta način se prepreči negativne - 17A) Izbirno stikalo s 3 hitrostmi Vortice koda 12.866 vplive na okolje in zdravje in se spodbuja pravilno o 12891 obdelavo, odstranitev in reciklažo materialov, iz katerih je proizvod izdelan.
  • Page 51 (zamanlıyıcıyla) beslenmemeli, • Ürünü ambalajından çıkardıktan sonra, sa lam olup olmadı ını kontrol ediniz; üpheye dü tü ünüz ayrıca düzenli olarak elektrik takdirde Vortice irketinin yetkili Teknik verilen ve elektriği kesilen bir Servisleri’nden birine ba vurunuz.
  • Page 52 • Cihazın üzerine herhangi bir e ya dayamayınız. olarak kabul edilir ve garantinin • Düzenli olarak sa lamlı ını kontrol ediniz. Bir sorun veya kusur tespit etti iniz takdirde hemen Vortice geçersiz hale gelmesine neden irketinin yetkili Teknik Servisleri’nden birine olur.
  • Page 53 Havalandırma hızlarının kontrol edilmesi için, talep üzerine tedarik edilen (ambalajın standart içeriğine dahil değildir) bir cihaz mevcuttur: - 17A) 3 hızlı selektör; Vortice Kodu 12.866 o 12891 ÖNEMLİ Vortice şirketi ürünün doğru şekilde çalışmasını ve kontrol edilmesini, ancak 3 Hızlı Selektör’le kullanıldığı...
  • Page 54 περίπτωση που έχετε αμφιβολίες, επικοινωνήστε διακοπής και χειροκίνητο αμέσως με ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Vortice. Μην αφήνετε μέρη της επανοπλισμό: Για την αποφυγή συσκευασίας κοντά σε παιδιά ή σε άτομα με κινδύνων που θα οφείλονται μειωμένες ικανότητες. • Η χρήση οποιουδήποτε ηλεκτρικού μηχανήματος...
  • Page 55 Σε ερί τωση ενεργο οίησης του θερµικού εριοριστή, σίγουροι ότι το προϊόν λειτουργεί σωστά. Σε ρέ ει να ε ικοινωνήσετε µε εξειδικευµένο ε αγγελµατία περίπτωση που στον ίδιο χώρο έχει εγκατασταθεί ή µε το Κέντρο τεχνικής εξυ ηρέτησης Vortice. Μετά ένα μηχάνημα που...
  • Page 56 εξαερισμού, προβλέπεται η σύνδεση με προαιρετικό μηχανισμό, εφόσον ζητηθεί (δεν διατίθεται στη συσκευασία): - 17A) Επιλογέας 3 ταχυτήτων Vortice Κωδ. 12.866 o 12891 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η Vortice εγγυάται την ορθή λειτουργία του προϊόντος και τον έλεγχό του μόνον σε συνδυασμό με...
  • Page 57 • Сняв упаковку с товара, убедитесь в его целостности; в случае сомнений сразу же устройства работают на обратитесь в авторизованный сервисный центр номинальных частотах без Vortice. Храните упаковку в месте, недоступном для детей и людей с ограниченными предварительной настройки. возможностями.
  • Page 58 д в и г а т е л я м и , В случае обнаружения дефектов, не используйте прибор и немедленно обратитесь в предрасположенными к авторизованный сервисный центр Vortice. однофазной проводке (М), • В случае ненадлежащего функционирования ВСЕГДА требует подключения и/или неисправности устройства, немедленно обратитесь в...
  • Page 59 Электрические схемы См.рисунок 17 Для контроля скорости вентиляции подключение с дополнительным устройством предоставляется по запросу (не входит в комплект поставки): - 17A) 3-скоростной переключатель Vortice код. 12.866 o 12891 ВАЖНО Vortice гарантирует правильное функционирование продукта и его контроль только в сочетании с 3-скоростным вихревым...
  • Page 60 « Vortice » « Vortice » • .« Vortice » 30000 • • » « . • » « • • • • • • • • • .« Vortice » • • • « . Vortice » • «...
  • Page 61 1 ÷ 17D - 17E - ERP 2018 » .« ÷ « Vortice » 12.866 o 12891 12.869 « Vortice » .(12.866 o 12891 12.869 « Vortice »...
  • Page 62 ‫اﻟﺘﻮﺻﯿﻞ ﺑﺨﻄﻮط ﺛﻼﺛﯿﺔ اﻷطﻮار ﺑﻘﻮة‬ ‫داﺋ ﻤ ً ﺎ‬ ‫( ﺗﺘﻄﻠﺐ‬ ) ‫اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﺰودة ﺑﻤﺤﺮﻛﺎت ﻣﺠﮭﺰة ﻣﻦ أﺟﻞ ﺷﺒﻜﺎت اﻷﺳﻼك ﺛﻼﺛﯿﺔ اﻷطﻮار‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ(. أي‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ أﯾﻀ ً ﺎ )أو‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ(، أو‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ )أو‬ ‫ﻷﺳﻼك‬...
  • Page 63 您购买的这款设备是一台轴向离心式排风扇,用于排 出通风管道中的空气。它由自熄性塑料V0制成,防水 花喷溅,配有滚珠轴承,保证至少30000小时的机械 • 请勿对设备进行任何种类形式的改动。 运行,并在此时间内永恒静音。 • 请勿将设备暴露在大气介质(如雨水,阳光等)的环 重要提示:由于设备已经配备了合适的电容器,因此 境下。 可以开发3档风速。 运行速度由与之匹配的3速开关来 • 请勿在设备上放置任何物品。 进行控制。 有关控制设备的更多信息,请参阅“电气原 • 请定期检查设备的完整性。在出现缺陷的情况下,请 理图”段落。 勿使用该设备,需立即联系Vortice授权的技术服务中 心。 • 在设备出现运作异常或故障时,请立即联系Vortice授 安全 权的技术服务中心,如需要修理,请使用原厂零部件 。 • 若设备跌落或受到猛烈的撞击,请立即联系Vortice授 权的服务中心。 • 由于设备是双重绝缘的,因此不需要连接到接 地系统。 注意: • 请将设备连接到具备适合于设备最大功率的电网/电 此符号表明要格外小心, 源插头上。否则请立即联系专业技术人员。 以免对用户产生人身伤害。 • 以下情况出现问题时请关闭总开关:a)如出现运作异...
  • Page 64 中国 小孩不得玩耍本装置。由用户负 需进行初步设置。 责的清洁和维护操作不得由无人 监管的小孩进行 • 热保护装置: 手动复位热保护器 这些装置是专门为家庭和商业环 以下型号配有手动复位热保护器 境中使用而设计。 在有热限制器干预的情况下,请 立即联系专业人士或 本装置可由 周岁以上的儿童, 公司授权的技术服务中 • 以及身体、感官障碍和精神智障 心。 人士、无经验或必要常识的人士 因此有必要联系 授权的 使用,条件是在监管之下,或在 技术服务中 他们接受过有关安全使用装置的 心或合格人士。 相关教育以及了解使用带来的危 险常识以后。 必须注意避免房间内有排气管产 • 生的气体倒流,或来自其他燃料 燃烧设备的气体倒流 安装时应准备一个触点断开距离 • 大于或等于 的单极开关,以 便在过压类别 的条件下能够 完全断开连接。 未安装运动部件保护罩的产品应 •...
  • Page 65 假定设备没有一根管道连接到排风管口(自由排风) ,且安装高度小于2.3米。 那么则需要强制在排风侧安 装防护格栅(图3~4)。 重要提示 在将产品纵向安装的情况下,排风管口和送风管口必 须安嵌通风管:图7。 重要提示 可以选择性使用配备的支架。 电气原理图 见图17 为了控制通风速度,根据要求可以使用可选设备进行 连接(包装中未提供): - 17A) 三速开关Vortice 代码. 12.866 o 12891 重要提示 与威特奇的三速开关(代码12.866 o 12891)结合使 用,威特奇可保证产品及其控制的正确运行。 其他类型的连接 或者,结合不同的控制方法,提供其他连接方案(由 安装人员做决定)。 新安装的连接替代方法 - 13B) max - 13C) med - 13D) min 在现有设备上更换机器 连接无需修改电气系统:将使用现有系统的相同开关...
  • Page 66 FIGURE OBRÁZKY FIGURES FIGURE FIGURES FIGURI ABBILDUNGEN SLIKE FIGURAS SLIKE ŞEKİL FIGURAS ΕΙΚΟΝΕΣ FIGUREN Иллюстрации FIGURER RYSUNKI ÁBRA 图...
  • Page 67 ! Tmax=50°C...
  • Page 68 11 11...
  • Page 69 N1 - 4 - MIN SPEED N1 - 3 - MED SPEED N1 - L2 - MAX SPEED 2 - MED SPEED 1 - MIN SPEED Terminal block for CA MD/RF/W _ CA V0 D Rotary switch BIpolar switch Switch...
  • Page 70 13.1 13.1 C TIMER - C HCS MAX SPEED MED SPEED C TIMER-C HCS C TIMER-C HCS 3 L2 N1 L2 N1 1 Tm 1 Tm MIN SPEED C TIMER-C HCS L2 N1 Terminal block 1 Tm BIpolar switch C TIMER - C HCS Switch Lamp...
  • Page 71 13.2 13.2 C TEMP - C SMOKE - C PIR MED SPEED MAX SPEED C TIMER-C SMOKE - C PIR C TEMP-C SMOKE - C PIR 3 L2 N1 L2 N1 MIN SPEED C TEMP-C SMOKE - C PIR L2 N1 Terminal block BIpolar switch C TEMP - C SMOKE - C PIR...
  • Page 72 13.3 13.3 TRIO D - COD. 12.866 TRIO D U2 U3 U3 - MAX SPEED U2 - MED SPEED U1 - MIN SPEED Terminal block BIpolar switch TRIO D...
  • Page 73 13.4 13.4 TRIO-LINEO 503 - COD. 12891 CONTROL BOX/SCATOLA COMANDI 2 POLES SWITCH (DPST) TERMINAL BLOCK CONTROL BOX...
  • Page 75 Accessories Příslušenství Accessoires Príslušenstvo Zubehör Accesorii Accesorios Pribor Acessórios Dodatki Accessoires Aksesuar -lar Αξεσουάρ Tillbehör Аксессуары Akcesoria Tartozékok 配件 Griglia di Protezione Ochrannou mřížku Protective Grille Ochrannú mriežku Grille de Protection Grătarul de protecţie Saugseitige Schutzgitter Zaštitnu rešetku Rejilla de Protección Zaščitno rešetko Grelha de Protecção Koruma ızgarasının...
  • Page 80 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.