Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Instructieboekje
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Uživatelská příručka
Návod na používanie
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Uporabniški priročnik
说明手册
CA MD W

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice CA MD W

  • Page 1 Uživatelská příručka Libretto istruzioni Návod na používanie Instruction booklet Manual de instrucţiuni Notice d’emploi et d’entretien Upute za uporabu Betriebsanleitung Uporabniški priročnik Manual de instrucciones Manual de Instruções Instructieboekje Bruksanvisning Instrukcja obsługi Használati utasítás 说明手册 CA MD W...
  • Page 2 Keep this instruction booklet in a safe place. Index Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les instructions contenues dans cette notice. La société Vortice ne pourra être tenue pour responsable des dommages éventuels causés aux personnes ou aux choses par suite du non- respect desinstructions ci-dessous.
  • Page 3: Table Des Matières

    Índice Antes de usar o aparelho leia com atenção as instruções que se encontram no presente manual. A Vortice não poderá ser considerada responsável por eventuais ferimentos em pessoas ou danos em materiais provocados pelo não cumprimento das instruções apresentadas, cujo respeito garantirá a duração e a fiabilidade, eléctrica e mecânica,...
  • Page 4 Sigurnost......32 upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice Tipične primjene ....33 se ne može smatrati odgovornom za eventualnu...
  • Page 5 Ασφάλεια ......38 εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί Συνήθεις εφαρμογές ....39 υπεύθυνη...
  • Page 6: Descrizione Ed Impiego

    ITALIANO Descrizione ed impiego IMPORTANTE Sicurezza Attenzione: questo simbolo indica che è necessario prendere precauzioni per evitare danni all’utente Dispositivi di protezione termica: Avvertenza: questo simbolo indica che è necessario prendere precauzioni per evitare danni al prodotto...
  • Page 7: Applicazioni Tipiche

    ITALIANO Applicazioni tipiche ATTENZIONE Manutenzione / Pulizia Installazione IMPORTANTE IMPORTANTE Schemi elettrici IMPORTANTE Altri tipi di collegamento ATTENZIONE...
  • Page 8: Description And Use

    ENGLISH Description and use IMPORTANT: Safety Warning: this symbol indicates that care must be taken to avoid injury to the user Thermal protection devices Caution: this symbol indicates that care must be taken to avoid damaging the appliance...
  • Page 9: Typical Applications

    ENGLISH Typical applications CAUTION Maintenance / Cleaning Installation IMPORTANT IMPORTANT Wiring diagrams IMPORTANT Other types of connection CAUTION...
  • Page 10: Description Et Utilisation

    FRANCAIS Description et utilisation IMPORTANT: Sécurité Attention: ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la sécurité de l‘utilisateur • Dispositifs de protection thermique: Avertissement: ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la sécurité du produit...
  • Page 11: Applications Types

    FRANCAIS Applications types ATTENTION Installation Entretien / Nettoyage IMPORTANT IMPORTANT Schémas électriques IMPORTANT Autres types de raccordement ATTENTION...
  • Page 12: Beschreibung Und Gebrauch

    DEUTSCH Beschreibung und Gebrauch WICHTIG Sicherheit Achtung: dieses Symbol zeigt • Vorrichtungen zum Wärmeschutz: Hinweis: dieses Symbol zeigt...
  • Page 13: Typische Anwendungen

    DEUTSCH Typische Anwendungen ACHTUNG ACHTUNG Installation Wartung / Reinigung WICHTIG WICHTIG Elektrische Schaltpläne WICHTIG Andere Anschlussarten...
  • Page 14: Descripción Y Uso

    ESPAñOL Descripción y uso IMPORTANTE: Seguridad Atención: este simbolo indica para evitar daños al usuario • Dispositivos de protección térmica: Advertencia: este simbolo indica precauciones que sirven para evitar daños en el producto...
  • Page 15: Aplicaciones Habituales

    ESPAñOL Aplicaciones habituales AVISO Mantenimiento / Limpieza Instalación IMPORTANTE IMPORTANTE Esquemas eléctricos IMPORTANTE Otros tipos de conexión ATENCIÓN...
  • Page 16: Descrição E Utilização

    PORTUGUÊS Descrição e utilização IMPORTANTE: Segurança Atenção: este simbolo indica as precauções a tomar para evitar danos ao utilizador • Dispositivos de proteção térmica: Advertência: este simbolo indica as precauções a tomar para evitar danos ao produto...
  • Page 17: Aplicações Típicas

    PORTUGUÊS Aplicações típicas ATENÇÃO Manutenção / Limpeza Instalação IMPORTANTE: IMPORTANTE Esquemas elétricos IMPORTANTE Outros tipos de ligação ATENÇÃO...
  • Page 18: Beschrijving En Gebruik

    NEDERLANDS Beschrijving en gebruik BELANGRIJK: Veiligheid Let Op: dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen om schade aan de gebruiker zu voorkomen • Thermische beveiligingsinrichtingen: Waarschuwing: dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen om schade aan de product zu voorkomen...
  • Page 19: Typische Toepassingen

    NEDERLANDS Typische toepassingen OPGELET Onderhoud/reiniging Installatie BELANGRIJK BELANGRIJK Elektrische schema’s BELANGRIJK Andere typen aansluitingen OPGELET...
  • Page 20: Beskrivning Och Användning

    SVENSKA Beskrivning och användning VIKTIGT: Säkerhet Varning: denna Symbol anger att försiktighet krävs för att förhindra personskador • Anordningar för termiskt skydd: Observera: denna Symbol anger att försiktighet krävs för att förhindra skador på produkten...
  • Page 21: Typiska Tillämpningar

    SVENSKA Typiska tillämpningar OBSERVERA Underhåll/rengöring Installation VIKTIGT VIKTIGT Kopplingsschema VIKTIGT Andra typer av anslutning OBSERVERA...
  • Page 22: Opis I Zastosowanie

    POLSKI Opis i zastosowanie WAŻNE: Bezpieczeństwo Uwagi: ten symbol wskazuje na środki ostrożności, jakie pozwolą użytkownikowi uniknąć ewen- tualnych szkód Urządzenie powinno zasysać do jednego kanału (używanego tylko przez produkt) bezpośrednio na zewnątrz • Wyłączniki termiczne: Ostrzeżenia: niniejszy symbol wskazuje, że należy zastosować...
  • Page 23: Typowe Zastosowania

    POLSKI UWAGA Typowe zastosowania UWAGA Instalacja Konserwacja / Czyszczenie WAŻNE WAŻNE Schematy elektryczne WAŻNE Inne typy połączenia...
  • Page 24: Leírás És Működés

    MAGYAR Leírás és működés FONTOS: Biztonság Figyelem: ez a szimbólum azt jelenti, hogy gondoskodni kell az alábbiakról: a felhasználó sérülésének elkerülését szolgáló óvintézkedések • Termikus egyéni védőeszközök: Figyelmeztetés: ez a szimbólum azt jelenti, hogy gondoskodni kell az alábbiakról: a termék sérülésének elkerülését szolgáló...
  • Page 25: Tipikus Alkalmazás

    MAGYAR Tipikus alkalmazás FIGYELEM Karbantartás / tisztítás Telepítés FONTOS FONTOS Elektromos kapcsolási rajzok FONTOS Más típusú csatlakozók FIGYELEM...
  • Page 26: Popis A Použití

    ČESKY Popis a použití DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Bezpečnost Pozor: tento symbol upozorňuje na opatření, zranění uživatele. • Zařízení pro tepelnou ochranu: Upozornění: tento symbol upozorňuje na opatření, tento symbol upozorňuje na opatření, která brání po- škození přístroje.
  • Page 27: Typické Použití

    ČESKY Údržba / čištění Typické použití Instalace DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Elektrická schémata DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Další typy připojení POZOR POZOR...
  • Page 28: Opis A Použitie

    SLOVENSKY Opis a použitie DÔLEŽITÉ: Bezpečnosť Pozor: ta simbol pomeni previdnost za uporabnika da ne pride do povzročtve škode • Prostriedky na tepelnú ochranu: Opozorilo: ta simbol pomeni, da je pri izdelku potrebna previdnost, da se ga ne poškoduje...
  • Page 29: Typické Použitie

    SLOVENSKY Údržba / čistenie Typické použitie Inštalácia DÔLEŽITÉ DÔLEŽITÉ Ak je odsávač namontovaný vo výške menšej alebo rovnej 2,3 m od podlahy, je povinné inštalovať: rám s vonkajšou záchrannou sieťou (obr. 6) alebo gravitačnou uzávierkou (obr. 5) vnútorná pevná ochranná mriežka v prípade, že prístroj nie je intubovaný...
  • Page 30: Descriere Și Utilizare

    ROMÂNĂ Descriere și utilizare IMPORTANT: Siguranță Atenţie: acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita producerea de pagube utilizatorului • Dispozitive de protecție termică: Măsuri de precauţie: acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita defectarea produsului...
  • Page 31: Aplicaţii Tipice

    ROMÂNĂ Aplicații tipice ATENȚIE Întreținere / Curățare Instalare MODEL EMISII SONORE IMPORTANT IMPORTANT * Presiune sonoră calculată la 3 m, cu produsul care funcţionează la viteză maximă. STANDARD E SIGURANŢĂ ELECTRICĂ: EN 60335-1 (2002) + A1 (2004) + A11 (2004)+A12 Scheme electrice (2006) + A2 (2006) EN 60335-2-80 (2003) + A1 (2004)
  • Page 32: Opis I Upotreba

    HRVATSKI Opis i upotreba VAŽNO: Sigurnost Pažnja ovaj simbol naznačuje predostrožnosti za izbjegavanje ozljeda korisnicima • Uređaji za toplinsku zaštitu: Upozorenje ovaj simbol naznačuje predostrožnosti za izbjegavanje šteta na proizvodu...
  • Page 33: Tipične Primjene

    HRVATSKI POZOR Tipične primjene Održavanje/Čišćenje Instalacija VAŽNO VAŽNO Električne sheme VAŽNO Druge vrste priključka POZOR...
  • Page 34: Opis In Uporaba

    SLOVENŠČINA Opis in uporaba Pomembno! Varnost Pozor: ta simbol pomeni previdnost za uporabnika da ne pride do povzročtve škode • Varnostni sistem za termično prekinitev: Opozorilo: ta simbol pomeni, da je pri izdelku potrebna previdnost, da se ga ne poškoduje...
  • Page 35: Značilni Načini Uporabe

    SLOVENŠČINA Čiščenje in vzdrževanje Značilni načini uporabe Namestitev POMEMBNO POMEMBNO Ako je usisava montiran na visini manji od ili jednak 2,3 m od poda, obavezno je instalirati: • okvir s vanjskom sigurnosnom mrežom (sl. 6) ili gravitacijskim zatvara em (slika 5); •...
  • Page 36: Cihazın Tanımı Ve Kullanım

    • Cihazın üzerine herhangi bir e ya dayamayınız. • Düzenli olarak sa lamlı ını kontrol ediniz. Bir sorun veya kusur tespit etti iniz takdirde hemen Vortice irketinin yetkili Teknik Servisleri’nden birine ba vurunuz. • Cihazın çalı masında bir sorun oldu u ve/veya arıza yaptı...
  • Page 37: Tipik Uygulamalar

    Tipik uygulamalar DİKKAT Bakım / Temizlik Kurulum ÖNEMLİ ÖNEMLİ Elektrik şemaları ÖNEMLİ Diğer bağlantı tipleri DİKKAT...
  • Page 38: Περιγραφή Και Χρήση

    Περιγραφή και χρήση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ασφάλεια • Μηχανισμοί θερμικής προστασίας:...
  • Page 39: Συνήθεις Εφαρμογές

    Συνήθεις εφαρμογές ΠΡΟΣΟΧΗ Συντήρηση / Καθαρισμός Εγκατάσταση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ηλεκτρικά διαγράμματα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Άλλοι τρόποι σύνδεσης ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 40: Описание И Применение

    Описание и применение ВАЖНО: Безопасность • Термозащитные устройства:...
  • Page 41: Типичные Области Применения

    Типичные области применения ВНИМАНИЕ Техобслуживание / Уход Установка ВАЖНО ВАЖНО Электрические схемы ВАЖНО Другие типы подключения ВНИМАНИЕ...
  • Page 42 • &./ " # $% $ &' ( .« Vortice » 67 * ! 89 : 4 2 ;<= >: 4 2 4 0 1 23.4 • !" # $% & ' " # !" + ,- ? ! @A< B, # 9 3C ' ;<=$ >...
  • Page 43 O J ] ^ " S + [ 5" , _ J ! '( 2 K 8Z` a '( #( '- & &Q + c ; Z « Vortice » 12.869. f" 2 K & ^ 6= /3@ '- & « Vortice »...
  • Page 44: 说明和使用

    中国 说明和使用 此设备不能用作启动热水器或炉子等的用途,也不能 作为热风管道的排风之用。 此设备必须通过一个单独的管道(仅供本产品使用) 您购买的这款设备是一台金属制成的轴向离心式风机 或将空气直接排放到外面。 ,可自由或通过管道排风,还有自由送风。 切勿覆盖或阻塞设备的入风口和进风口,以确保空气 重要提示:由于设备已经配备了合适的电容器,因此 最佳的流通。 可以开发 档风速。 运行速度由与之匹配的 速开关来 设备运行的最高温度是: 进行控制。 有关控制设备的更多信息,请参阅 电气原 机型 为 ; 理图 段落。 机型 为 。 电网电气数据必须与标签 (图 )完全符合。 安全 热保护装置: 手动复位热保护器 所有型号均配有手动复位热保护器。 在操作之前,请按照本产品随附的说明手册 安全警告 在有热限制器干预的情况下,请立即联系专业人士或 和处置 规定的说明进行操作。 公司授权的技术服务中心。 在进行维修保养时,请按照本产品随附的说明手册...
  • Page 45: Vortice 对于不遵守本手册中的注意事项和警告 使用产品前,请先仔细阅读这些说明。 典型应用

    中国 典型应用 见图 所显示的图是这款产品的典型应用案例。 特别是在图 中,可以从管道中检验产品的正确方向: 排风; 送风。 安装 见图 所显示的图纯粹是指示性的。 其目的是在整个范围内 图解下安装这个重要阶段。 重要提示: 关于控制三档风速,请参见 电气原理图 段落。 重要提示 如果排风扇安装在距离地面不到 米的高度,则必须 安装: 带有外围安全网的框架(图 )或重力百叶窗(图 ) 在设备没有嵌管的情况下,需要安装内部固定防护格 栅(图 ) 电气原理图 见图 为了控制通风速度,根据要求可以使用可选设备进行 连接(包装中未提供): 三速开关 代码 重要提示 与威特奇的三速开关(代码 )结合使用,威特 奇可保证产品及其控制的正确运行。 其他类型的连接 或者,结合不同的控制方法,提供其他连接方案(由 安装人员做决定)。 新安装的连接替代方法...
  • Page 46: Obrázky

    OBRÁZKY FIGURE FIGURE FIGURES FIGURI FIGURES SLIKE ABBILDUNGEN SLIKE FIGURAS FIGURAS FIGUREN FIGURER RYSUNKI ÁBRA 图...
  • Page 47 ø CA 100 MD E W = 260 mm ø CA 125 MD E W = 260 mm ø CA 150 Q MD E W = 260 mm ø CA 150 MD E W = 310 mm ø CA 160 MD E W = 350 mm ø...
  • Page 48: Control Box

    Wiring for Vortice control box Cod. 12.869 CONTROL BOX note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CONTROL BOX...
  • Page 49 Wiring for 3 speed with 3 switches 3 SPEED: MIN speed: SW1 CLOSED MEDIUM speed : SW1+SW2 CLOSED MAX speed : SW3 CLOSED note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS 3x 1 POLE SWITCH (UPST)
  • Page 50 Wiring for Electronic Dimmer note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS DIMMER C1.5 cod. 12966 Wiring for Electronic Dimmer note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS DIMMER C2.5 cod. 12967...
  • Page 51 Wiring for 2 speeds with 2 poles switch: MAX/MIN note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CHANGEOVER SWITCH Wiring for 2 speeds with 2 poles switch: MAX/MID note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CHANGEOVER SWITCH...
  • Page 53 Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Page 54 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 55 VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, il cui indirizzo è will consider written applications for transfer. Should any disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o contattando defect arise in any Vortice product and a claim under il numero verde 800.555.777. guarantee become necessary, the appliance should be...
  • Page 56 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate.

Table des Matières