Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Instructieboekje
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
CA 100 MD - CA 125 MD
CA 150 Q MD
COD. 5.571.084.901
Uživatelská příručka
Návod na používanie
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Uporabniški priročnik
Talimat kitapçığı
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкция по эксплуатации
CA MD
CA 150 MD - CA 160 MD - CA 200 MD
CA 250 MD - CA 315 MD
25/05/2021

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice CA MD Série

  • Page 1 Uživatelská příručka Libretto istruzioni Instruction booklet Návod na používanie Notice d’emploi et d’entretien Manual de instrucţiuni Betriebsanleitung Upute za uporabu Manual de instrucciones Uporabniški priročnik Talimat kitapçığı Manual de Instruções Εγχειρίδιο οδηγιών Instructieboekje Инструкция по эксплуатации Bruksanvisning Instrukcja obsługi Használati utasítás CA MD CA 100 MD - CA 125 MD CA 150 MD - CA 160 MD - CA 200 MD...
  • Page 2: Table Des Matières

    Description et utilisation ... . . 12 La société Vortice ne pourra être tenue pour Sécurité......12 responsable des dommages éventuels causés...
  • Page 3 Descrição e utilização....21 manual. A Vortice não poderá ser considerada Segurança......21 responsável por eventuais ferimentos em...
  • Page 4 Sigurnost......45 upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice Tipične primjene ....46 se ne može smatrati odgovornom za eventualnu...
  • Page 5 Ασφάλεια ......54 εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί Συνήθεις εφαρμογές ....55 υπεύθυνη...
  • Page 6: Descrizione Ed Impiego

    • Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un termica a riarmo manuale Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o Al fine di evitare ogni pericolo persone diversamente abili.
  • Page 7: Applicazioni Tipiche

    Garanzia. • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio rivolgersi subito ad un Centro di Non è necessario effettuare • Assistenza autorizzato Vortice e richiedere, per alcuna regolazione specifica in l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice. quanto apparecchi •...
  • Page 8: Installazione

    Per il controllo delle velocità di ventilazione è previsto il collegamento con dispositivo opzionale a richiesta (non in dotazione nell’ imballo): - 13A) Selettore a 3 velocità Vortice Cod. 12.869. IMPORTANTE Vortice, garantisce il corretto funzionamento del prodotto e del suo controllo soltanto in abbinamento con Selettore a 3 Velocità...
  • Page 9: Description And Use

    • After removing the product from its packaging, ensure that it is not damaged. If in doubt please contact a Vortice authorised Technical Assistance Centre immediately. Never leave packaging parts within reach of children or disabled persons.
  • Page 10: Typical Applications

    - Manual reset thermal protector Centre in the event of unit malfunction and/or failure The following models are equipped with a manual and request the use of original Vortice spare parts reset thermal protector for any repairs. If the thermal protector is triggered, please contact •...
  • Page 11: Installation

    - 13A) Vortice 3-speed selector Code 12.869. IMPORTANT Vortice guarantees correct product operation and control only when paired with the Vortice 3-speed selector (Code 12.869). Other types of connection Alternatively, other connection diagrams are available, associated to different control modes (devices provided by the installer).
  • Page 12: Description Et Utilisation

    Afin d'éviter tout danger dû au immédiatement le Centre Assistance Technique réarmement manuel autorisé Vortice. Ne pas laisser de parties de l'emballage à la portée des enfants ou de personnes thermostat de sûreté, cet appareil souffrant d'un handicap. ne doit pas être alimenté avec un •...
  • Page 13: Applications Types

    à un Centre d'Assistance • L’échappement de l'appareil doit être effectué dans Technique autorisé Vortice, ou bien à du Personnel un conduit simple (utilisé uniquement par ce produit) qualifié. ou directement à l'extérieur.
  • Page 14: Installation

    à éliminer lors de l’achat d’un (non fourni dans l'emballage): équipement équivalent. - 13A) Sélecteur à 3 vitesses Vortice Cod. 12.869. IMPORTANT Vortice garantit le bon fonctionnement du produit et de son contrôle seulement en combinaison avec un Sélecteur à...
  • Page 15: Beschreibung Und Gebrauch

    • Zwecken als in diesem Handbuch beschrieben. Trennvorrichtung • Überprüfen nach Auspacken Unversehrtheit des Produkts; bei Zweifeln wenden manuellem Reset Sie sich unverzüglich an einen vertraglichen Vortice Vermeiden jeglicher Kundenservice. Verpackungsteile für Kinder und Personen Behinderung unzugänglich Gefahren durch aufbewahren.
  • Page 16: Typische Anwendungen

    überprüfen. Bei Defekten es nicht verwenden, Produkt und macht die Garantie sondern wenden Sie sich umgehend an ein ungültig. zugelassenes Kundendienstzentrum von Vortice. • Bei Betriebsstörung und/oder Gerätedefekt sich Eine spezifische Einstellung ist • sofort an den Hersteller oder ein zugelassenes nicht erforderlich, da die Geräte...
  • Page 17: Installation

    Vorrichtung vorgesehen. (nicht in der Verpackung enthalten): Alternativ ist der Hersteller des Geräts verpflichtet, das zu entsorgende Produkt gegen den Kauf eines - 13A) Wahlschalter mit 3 Geschwindigkeiten Vortice gleichwertigen Geräts zurückzunehmen. Cod. 12.869. WICHTIG Vortice garantiert den korrekten Betrieb des...
  • Page 18: Descripción Y Uso

    Centro de interrupción, este aparato no Asistencia T écnica autorizado de Vortice. • No deje restos del embalaje al alcance de niños o personas debe alimentarse mediante un con minusvalías.
  • Page 19: Aplicaciones Habituales

    • En caso de funcionamiento anómalo y/o avería del aparato y producirá el cese de aparato, consulte inmediatamente con el Centro de Asistencia técnica autorizado de Vortice y solicite, efectos de la garantía. para la reparación, el uso de repuestos originales...
  • Page 20: Instalación

    (no incluido en el paquete): adquisición de un aparato equivalente. - 13A) Selector de 3 velocidades Vortice Cód. 12.869 IMPORTANTE Vortice garantiza el correcto funcionamiento del producto y de su control solo en combinación con el Selector de 3 velocidades Vortice (Cód.
  • Page 21: Descrição E Utilização

    Centro de Aparelhos equipados com • Assistência T écnica Vortice autorizado. Deixe as dispositivo de interrupção partes e peças da embalagem fora do alcance das crianças e de pessoas incapacitadas.
  • Page 22: Aplicações Típicas

    • Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do aparelho contactar de imediato um Centro de provoca anulação Assistência Técnica Vortice autorizado e solicitar, condições da sua garantia. para a eventual reparação, o uso de peças de substituição originais Vortice.
  • Page 23: Manutenção/Limpeza

    (não fornecido na embalagem): adquisición de un aparato equivalente. - 13A) Seletor de 3 velocidades Vortice Cód. 12.869. IMPORTANTE Vortice garante o correto funcionamento do produto e do seu controlo apenas em combinação com o Seletor de 3 Velocidades Vortice (Cód.
  • Page 24: Beschrijving En Gebruik

    • • Pak het product uit en controleer of het intact is; beveiliging met handmatige neem in geval van twijfel onmiddellijk contact op met een erkend servicecentrum van Vortice. Houd het reset verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen of Apparaten thermische mindervaliden.
  • Page 25: Typische Toepassingen

    • Neem in het geval dat het apparaat slecht werkt garantie ongeldig wordt. en/of defect is onmiddellijk contact op met een Een speciale afstelling is niet erkend servicecentrum van Vortice en laat voor de • eventuele reparatie originele onderdelen van Vortice nodig, omdat de apparaten in gebruiken.
  • Page 26: Elektrische Schema's

    - 13A) 3-snelhedenschakelaar Vortice art. 12.869. soortgelijk apparaat wordt aangeschaft. BELANGRIJK Vortice garandeert de correcte werking en controle van het product uitsluitend in combinatie met de 3-snelhedenschakelaar Vortice (art. 12.869). Andere typen aansluitingen...
  • Page 27: Beskrivning Och Användning

    återställning av den termiska godkänns av Vortice. Lämna inga delar av förpackningen inom räckhåll för barn eller personer brytaren får denna apparat inte med funktionshinder. strömförsörjas via en extern • Vid all användning av olika sorters elektrisk utrustning måste...
  • Page 28: Typiska Tillämpningar

    • gott skick. Om man upptäcker en defekt ska man specifik reglering eftersom de sluta använda apparaten och omedelbart kontakta ett tekniskt servicecenter som godkänts av Vortice. fungerar vid nominell frekvens • Vid felfunktion och/eller skada på apparaten ska utan någon...
  • Page 29: Installation

    Se bild 13A. För styrning av ventilationshastigheterna förutsätts anslutning till en tillvalsutrustning (medföljer inte i förpackningen): - 13A) Väljare med 3 hastigheter från Vortice, kod 12.869. VIKTIGT Vortice säkerställer att produkten fungerar och styrs korrekt endast om den kopplas till en Väljare med 3 hastigheter från Vortice (kod 12.869).
  • Page 30: Opis I Zastosowanie

    Urządzeni a wyposażone w • zwrócić się autoryzowanego serwisu termiczny mechanizm technicznego firmy Vortice. Nie zostawiać części materiałów z opakowania w zasięgu dzieci lub osób odłączający ręcznym niepełnosprawnych. resetowaniem • Użycie wszelkich urządzeń elektrycznych wymaga przestrzegania pewnych fundamentalnych zasad, W celu uniknięcia wszelkich np.:...
  • Page 31: Typowe Zastosowania

    • W przypadku wadliwego działania oraz/lub usterek urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do produkcie i poskutkuje utrat autoryzowanego centrum serwisowego firmy Vortice gwarancji. i nalegać, w przypadku ewentualnej naprawy, na użycie oryginalnych części zamiennych Vortice.
  • Page 32: Instalacja

    żądanie (nie dołączony do opakowania): Ewentualnie producent urządzenia zobowiązany jest do odebrania produktu przeznaczonego do utylizacji - 13A) Przełącznik prędkości 3 biegowy Vortice Kod w przypadku nabycia podobnego urządzenia. 12.869. WAŻNE Vortice gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie i sterowanie produktem tylko w połączeniu...
  • Page 33: Leírás És Működés

    • Miután a terméket kicsomagolta, ellenőrizze az vagy csatlakozzon olyan épségét; ha kérdése van, akkor keresse fel a Vortice kijelölt Műszaki ügyfélszolgálatát. Ne hagyja a körhöz, amelyet rendszeresen csomagolás részeit gyermekek vagy fogyatékkal élő csatlakoztatnak és leválasztanak személyek közelében.
  • Page 34: Tipikus Alkalmazás

    Vortice kijelölt Műszaki Ügyfélszolgálati Központját. • Termikus egyéni védőeszközök: • Hibás működés és/vagy a berendezés üzemzavara esetén keresse fel azonnal a Vortice Műszaki - Kézzel újraindítható hőre kioldó védelem Ügyfélszolgálati Központját és kérje az esetleges Az alábbi modelleken van kézzel újraindítható hőre javítást eredeti Vortice alkatrészekkel.
  • Page 35: Telepítés

    A szellőzési sebesség ellenőrzéséhez kérésre opcionális berendezés csatlakoztatható (nincs a csomagban); - 13A) Vortice, 3 sebességű kiválasztó, kód 12.869. FONTOS A Vortice a termék és a vezérlés helyes működését csak akkor garantálja, ha megvásárolja a Vortice 3 sebességű kiválasztóját (kód 12.869). Más típusú csatlakozók Más csatlakozási rajzokat is használhat, amelyek más...
  • Page 36: Popis A Použití

    časovým spínačem, ani nesmí být služeb firmy Vortice. Nenechávejte obal v dosahu dětí nebo handicapovaných osob. zapojeno do okruhu, který je • Při použití jakéhokoli elektrického přístroje je třeba běžně napájen nebo odpojen z dodržovat základní...
  • Page 37 • V případě špatného fungování a/nebo poškození přístroje se okamžitě obraťte na autorizované fungují předběžného středisko technických služeb firmy Vortice a v nastavení. případě nutnosti opravy si vyžádejte originální náhradní díly. • Pokud přístroj spadne nebo utrpí silné nárazy, •...
  • Page 38: Typické Použití

    Pro řízení rychlostí větrání je nutné propojit přístroj s ovládacím zařízením dodávaným na žádost (není součástí výrobku): - 13A) Přepínač se 3 rychlostmi Vortice Kód. 12.869. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Firma Vortice ručí za správný provoz výrobku a za jeho ovládání pouze v případě použití...
  • Page 39: Opis A Použitie

    Vortice. Nenechávajte obal v dosahu napríklad časovým spínačom, ani detí alebo hendikepovaných osôb. • Pri použití akéhokoľvek elektrického prístroja je nesmie byť...
  • Page 40: Typické Použitie

    • Vypnite hlavný vypínač prístroja, ak: a) dôjde k autorizované stredisko technických služieb firmy Vortice. Ak problém trvá aj po obnovení činnosti, je poruche fungovania; b) hodláte vykonať údržbu vo forme vonkajšieho očistenia; c) prístroj hodláte treba skontrolovať...
  • Page 41: Inštalácia

    Na požiadanie je pre kontrolu rýchlosti ventilácie prístroj vybavený napojením na voliteľné zariadenie (nie je súčasťou obalu): - 13A) 3-rýchlostný volič značky Vortice - kód 12.869 DÔLEŽITÉ Firma Vortice poskytuje záruku na správne fungovanie výrobku a jeho ovládanie len v kombinácii s 3-rýchlostným voličom značky Vortice (kód 12.869).
  • Page 42: Descriere Și Utilizare

    Pentru a evita orice pericol de integritatea acestuia; dacă aveți dubii, adresați-vă datorat rearmării accidentale a imediat unui Centru de Asistență T ehnică autorizat Vortice. Nu lăsați părți ale ambalajului la îndemâna dispozitivului termic copiilor sau a persoanelor cu handicap.
  • Page 43: Aplicaţii Tipice

    • conexiunea cu dispozitivul opţional la cerere adecvate pentru cablajul (Nu este furnizat în ambalaj): monofazat necesită - 13A) Selector cu 3 viteze Vortice Cod. 12.869. ÎNTOTDEAUNA conexiunea la IMPORTANT: linii monofazate de 220-240V Vortice garantează funcționarea corectă a produsului...
  • Page 44: Întreținere/Curățare

    ROMÂNĂ și a controlului său doar împreună Cu Selectorul cu 3 Informaţii importante privind Viteze Vortice (Cod. 12.869). eliminarea compatibilă cu mediul înconjurător Alte tipuri de conectare În alternativă, sunt prevăzute alte scheme de Acest produs respectă cerințele Directivei 2012/19/UE conectare, asociate cu diferite moduri de control privind deșeurile de echipamente electrice și...
  • Page 45: Opis I Upotreba

    U slučaju sumnje, odmah se obratite ovlaštenom centru za tehničku podršku tvrtke niti se smije priključivati na strujni Vortice. Ne ostavljajte dijelove ambalaže nadohvat krug koji se redovito napaja ili djece ili osoba s invaliditetom. • Prilikom upotrebe svih električnih uređaja zahtijeva isključuje iz rada.
  • Page 46 În plus, trebuie să vă adresați • Uređaj se ne može upotrebljavati kao aktivator za la un Centru de Asistență Tehnică autorizat Vortice grijalice u kupatilu, peći itd. niti smije imati ispust u sau Personalului calificat.
  • Page 47: Tipične Primjene

    Za kontrolu brzine ventilacije predviđen je, na zahtjev, priključak na opcionalan uređaj (ne nalazi se u ambalaži): – 13A) Vortice izbornik s tri brzine kôd 12.869. VAŽNO: Tvrtka Vortice jamči pravilan rad stroja i kontrolu nad njim samo u kombinaciji s Vortice izbornikom s tri brzine (kôd 12.869).
  • Page 48: Opis In Uporaba

    • Aparat snemite iz embalaže in preverite, ali je ali odklaplja. nepoškodovan; v primeru dvoma, stopite nemudoma s stik s pooblaščenim tehničnim centrom Vortice. Delov embalaže ne puščajte v dosegu otrok in invalidov. • Uporaba katere koli električne naprave predpostavlja upoštevanje nekaterih osnovnih pravil, in sicer:...
  • Page 49 Stopite v stik s • Da zagotovite pravilno delovanje aparata, morate pooblaščenim servisnim centrom podjetja Vortice ali s zagotoviti ustrezno zračenje prostora. V primeru, da strokovnim usposobljenim osebjem. je v istem prostoru nameščen drug aparat, ki deluje na gorivo (grelec, kotel ipd.) in ni neprepusten,...
  • Page 50: Značilni Načini Uporabe

    Z nadzorom hitrosti prezračevanja je predvidena povezava z opcijsko napravo, ki jo dobite po naročilu (ni priložena): - 13A) Izbirno stikalo s 3 hitrostmi Vortice koda 12.869 POMEMBNO Vortice zagotavlja pravilno delovanje naprave in nadzora samo v povezavi z izbirnim stikalom s 3 hitrostmi Vortice (koda 12.869).
  • Page 51: Vortice Aşağıda Belirtilen Talimatlara Uyulmaması Amacı

    (zamanlıyıcıyla) beslenmemeli, ekillerde kullanmayınız. • Ürünü ambalajından çıkardıktan sonra, sa lam olup ayrıca düzenli olarak elektrik olmadı ını kontrol ediniz; üpheye dü tü ünüz verilen ve elektriği kesilen bir takdirde Vortice irketinin yetkili Teknik Servisleri’nden birine ba vurunuz. Ambalaj devreye bağlı olmamalıdır.
  • Page 52 • Cihazın üzerine herhangi bir e ya dayamayınız. • Düzenli olarak sa lamlı ını kontrol ediniz. Bir sorun olur. veya kusur tespit etti iniz takdirde hemen Vortice Cihazlar herhangi bir ön ayar irketinin yetkili Teknik Servisleri’nden birine •...
  • Page 53: Tipik Uygulamalar

    Elektrik şemaları Bakınız Resim 13A. Havalandırma hızlarının kontrol edilmesi için, talep üzerine tedarik edilen (ambalajın standart içeriğine dahil değildir) bir cihaz mevcuttur: - 13A) 3 hızlı selektör; Vortice Kodu 12.869. ÖNEMLİ Vortice şirketi ürünün doğru şekilde çalışmasını ve kontrol edilmesini, ancak Hızlı...
  • Page 54: Περιγραφή Και Χρήση

    βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί καμία φθορά. Σε διακοπής και χειροκίνητο περίπτωση που έχετε αμφιβολίες, επικοινωνήστε αμέσως με ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο τεχνικής επανοπλισμό εξυπηρέτησης Vortice. Μην αφήνετε μέρη της συσκευασίας κοντά σε παιδιά ή σε άτομα με Για την αποφυγή κινδύνων που μειωμένες ικανότητες. θα οφείλονται στον...
  • Page 55: Υπεύθυνη Για Ενδεχόμενες Ζημιές Σε Πρόσωπα Συνήθεις Εφαρμογές

    προίόντος και ακυρώνει τη μηχανήματος, με εξουσιοδοτημένο Κέντρο τεχνικής εξυ ηρέτησης σχετική Εγγύηση. Vortice και ζητήστε, σε ερί τωση ε ισκευής, να χρησιμο οιηθούν γνήσια ανταλλακτικά Vortice. Δεν χρειάζεται να • Σε ερί τωση ου το μηχάνημα έσει ή υ οστεί δυνατή...
  • Page 56: Σημαντική Πληροφορία Για Την Περιβαλλοντικά Συμβατή Απόρριψη

    Εναλλακτικά, ο κατασκευαστής της συσκευής οφείλει (δεν διατίθεται στη συσκευασία): να παραλάβει δωρεάν τη συσκευή που προορίζεται για τελική διάθεση κατά την αγορά μιας αντίστοιχης - 13A) Ε ιλογέας 3 ταχυτήτων Vortice Κωδ. 12.869. συσκευής. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η Vortice εγγυάται την ορθή λειτουργία του ροϊόντος...
  • Page 57: Описание И Применение

    с товара, убедитесь в его настройки, поскольку целостности; в случае сомнений сразу же устройства работают на обратитесь в авторизованный сервисный центр Vortice. Храните упаковку в месте, недоступном номинальных частотах без для детей и людей с ограниченными предварительной настройки. возможностями. • Использование любого электроприбора требует...
  • Page 58 устранена, проверьте электрическую систему, к он не должен иметь вытяжку в каналы горячего которой подключено устройство. Поэтому воздуха необходимо обратиться в уполномоченный центр • Прибор производит выброс в одноканальную технической поддержки Vortice или к вытяжку (используется только для этого квалифицированному персоналу.
  • Page 59: Типичные Области Применения

    Электрические схемы См.рисунок 13A. Для контроля скорости вентиляции подключение с дополнительным устройством предоставляется по запросу (не входит в комплект поставки): - 13A) 3-скоростной переключатель Vortice код. 12.869. ВАЖНО Vortice гарантирует правильное функционирование продукта и его контроль только в сочетании с 3-скоростным вихревым...
  • Page 60 • • • » .« • » « • • • • • • • .« Vortice » • • 150 Q • « . Vortice » • « . Vortice » • « » • » • .« •...
  • Page 61 ‫اﻟﺘﻮﺻﯿﻞ ﺑﺨﻄﻮط ﺛﻼﺛﯿﺔ اﻷطﻮار ﺑﻘﻮة‬ ‫داﺋ ﻤ ً ﺎ‬ ‫( ﺗﺘﻄﻠﺐ‬ ) ‫اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﺰودة ﺑﻤﺤﺮﻛﺎت ﻣﺠﮭﺰة ﻣﻦ أﺟﻞ ﺷﺒﻜﺎت اﻷﺳﻼك ﺛﻼﺛﯿﺔ اﻷطﻮار‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ(. أي‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ أﯾﻀ ً ﺎ )أو‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ(، أو‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ )أو‬ ‫ﻷﺳﻼك‬...
  • Page 62 1 ÷ ERP 2018 » ÷ .« « Vortice » 12.869 « Vortice » 12.869 « Vortice »...
  • Page 63: 说明和使用

    扇,用于排出通风管道中的空气。 重要提示:由于设备已经配备了合适的电容器,因此 可以开发3档风速。 运行速度由与之匹配的3速开关来 进行控制。 有关控制设备的更多信息,请参阅“电气原 • 请勿对设备进行任何种类形式的改动。 理图”段落。 • 请勿将设备暴露在大气介质(如雨水,阳光等)的环 境下。 • 请勿在设备上放置任何物品。 安全 • 请定期检查设备的完整性。在出现缺陷的情况下,请 勿使用该设备,需立即联系Vortice授权的技术服务 中心。 注意: • 在设备出现运作异常或故障时,请立即联系Vortice 此符号表明要格外小心, 授权的技术服务中心,如需要修理,请使用原厂零部 以免对用户产生人身伤害。 件。 • 若设备跌落或受到猛烈的撞击,请立即联系Vortice 授权的服务中心。 • 请将设备连接到具备适合于设备最大功率的电网/电 • 请勿把本产品用在指示手册中指出的用途以外来使用 源插头上。否则请立即联系专业技术人员。 。 • 以下情况出现问题时请关闭总开关:a)如出现运作异 • 将产品从包装中取出之后,请确保其完整性:如有任 常;b)当需要进行外部清洁保养时;c)当决定短期或...
  • Page 64 中国 小孩不得玩耍本装置。由用户负 需进行初步设置。 责的清洁和维护操作不得由无人 监管的小孩进行 • 热保护装置: 手动复位热保护器 这些装置是专门为家庭和商业环 以下型号配有手动复位热保护器 境中使用而设计。 在有热限制器干预的情况下,请 立即联系专业人士或 本装置可由 周岁以上的儿童, 公司授权的技术服务中 • 以及身体、感官障碍和精神智障 心。 人士、无经验或必要常识的人士 因此有必要联系 授权的 使用,条件是在监管之下,或在 技术服务中 他们接受过有关安全使用装置的 心或合格人士。 相关教育以及了解使用带来的危 险常识以后。 必须注意避免房间内有排气管产 • 生的气体倒流,或来自其他燃料 燃烧设备的气体倒流 安装时应准备一个触点断开距离 • 大于或等于 的单极开关,以 便在过压类别 的条件下能够 完全断开连接。 未安装运动部件保护罩的产品应 •...
  • Page 65: 电气原理图

    所显示的图纯粹是指示性的。 其目的是在整个范围内 图解下安装这个重要阶段。 重要提示: 关于控制三档风速,请参见“电气原理图”段 落。 重要提示 假定设备没有一根管道连接到排风管口 (自由排风),且安装高度小于2.3米。 那么则需要强 制在排风侧安装防护格栅(图1)。 重要提示 可以选择性使用配备的支架。 电气原理图 见图 13A. 为了控制通风速度,根据要求可以使用可选设备进行 连接(包装中未提供): - 13A) 三速开关Vortice 代码. 12.869 重要提示 与威特奇的三速开关(代码12.869)结合使用,威特 奇可保证产品及其控制的正确运行。 其他类型的连接 或者,结合不同的控制方法,提供其他连接方案(由 安装人员做决定)。 新安装的连接替代方法 - 13B) 与3个控制开关组合; - 13C) 与电子调光器组合; 在现有设备上更换机器 连接无需修改电气系统: 将使用现有系统的相同开关。 注意:不可能连接所有3种可用速度,但只能连接电气...
  • Page 66: Figure

    FIGURE OBRÁZKY FIGURES FIGURE FIGURES FIGURI ABBILDUNGEN SLIKE FIGURAS SLIKE ŞEKİL FIGURAS ΕΙΚΟΝΕΣ FIGUREN Иллюстрации FIGURER RYSUNKI ÁBRA ! Tmax=50°C...
  • Page 67 CA 100, 125,150Q CA 150,160, 200,250,315 CA 100, CA 150,160, 125,150Q 200,250,315...
  • Page 68 CA 100, CA 150,160, 125,150Q 200,250,315 CA 100, CA 150,160, 125,150Q 200,250,315 11 11...
  • Page 69 Wiring for Vortice control box Cod. 12.869 CONTROL BOX note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CONTROL BOX...
  • Page 70 Wiring for 3 speed with 3 switches 3 SPEED: MIN speed: SW1 CLOSED MEDIUM speed : SW1+SW2 CLOSED MAX speed : SW3 CLOSED note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS 3x 1 POLE SWITCH (UPST)
  • Page 71 Wiring for Electronic Dimmer note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS DIMMER C1.5 cod. 12966 Wiring for Electronic Dimmer note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS DIMMER C2.5 cod. 12967...
  • Page 72 Wiring for 2 speeds with 2 poles switch: MAX/MIN note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CHANGEOVER SWITCH Wiring for 2 speeds with 2 poles switch: MAX/MID note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CHANGEOVER SWITCH...
  • Page 74 Accessories Příslušenství Accessoires Príslušenstvo Zubehör Accesorii Accesorios Pribor Acessórios Dodatki Accessoires Aksesuar -lar Αξεσουάρ Tillbehör Аксессуары Akcesoria Tartozékok 配件 Ochrannou mřížku Griglia di Protezione Ochrannú mriežku Protective Grille Grătarul de protecţie Grille de Protection Zaštitnu rešetku Saugseitige Schutzgitter Zaščitno rešetko Rejilla de Protección Koruma ızgarasının Grelha de Protecção...
  • Page 75 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Page 76 NOTE:...
  • Page 78 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 79 UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
  • Page 80 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...

Table des Matières