Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Instructieboekje
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
COD. 5.471.084.886
Uživatelská příručka
Návod na používanie
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Uporabniški priročnik
说明手册
CA MD RF
12/02/2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice CA MD RF

  • Page 1 Uživatelská příručka Libretto istruzioni Návod na používanie Instruction booklet Manual de instrucţiuni Notice d’emploi et d’entretien Upute za uporabu Betriebsanleitung Uporabniški priročnik Manual de instrucciones Manual de Instruções Instructieboekje Bruksanvisning Instrukcja obsługi Használati utasítás 说明手册 CA MD RF COD. 5.471.084.886 12/02/2018...
  • Page 2: Table Des Matières

    Description et utilisation ... . . 10 La société Vortice ne pourra être tenue pour Sécurité ......10 responsable des dommages éventuels causés...
  • Page 3 Descrição e utilização ....16 manual. A Vortice não poderá ser considerada Segurança ..... . . 16 responsável por eventuais ferimentos em...
  • Page 4 Sigurnost......32 upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice Tipične primjene ....33 se ne može smatrati odgovornom za eventualnu...
  • Page 5 Ασφάλεια ......38 εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί Συνήθεις εφαρμογές ....39 υπεύθυνη...
  • Page 6: Descrizione Ed Impiego

    • La temperatura massima per il funzionamento del della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un prodotto è: Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non = 55° C per i modelli 150-160-200-250-315; lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o = 50°...
  • Page 7: Applicazioni Tipiche

    Per il controllo delle velocità di ventilazione è previsto il collegamento con dispositivo opzionale a richiesta (non in dotazione nell’ imballo): - 13A) Selettore a 3 velocità Vortice Cod. 12.869. IMPORTANTE Vortice, garantisce il corretto funzionamento del prodotto e del suo controllo soltanto in abbinamento con Selettore a 3 Velocità...
  • Page 8: Description And Use

    Assistance Centre. • Promptly contact a Vortice authorised Assistance Centre in the event of unit malfunction and/or failure and request the use of original Vortice spare parts for any repairs. • If the unit falls or receives a strong blow, immediately have it inspected at a Vortice authorised Technical Assistance Centre.
  • Page 9: Typical Applications

    (device not supplied in packaging): - 13A) Vortice 3-speed selector Code 12.869. IMPORTANT Vortice guarantees correct product operation and control only when paired with the Vortice 3-speed selector (Code 12.869). Other types of connection Alternatively, other...
  • Page 10: Description Et Utilisation

    électrique à laquelle l'appareil est raccordé. du produit Il faut donc s'adresser à un Centre d'Assistance • N'apporter aucune modification quelconque à Technique autorisé Vortice, ou bien à du Personnel l'appareil. qualifié. • Ne pas laisser l'appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
  • Page 11: Applications Types

    Le contrôle des vitesses de ventilation prévoit le raccordement avec dispositif optionnel sur demande (non fourni dans l'emballage): - 13A) Sélecteur à 3 vitesses Vortice Cod. 12.869. IMPORTANT Vortice garantit le bon fonctionnement du produit et de son contrôle seulement en combinaison avec un Sélecteur à...
  • Page 12: Beschreibung Und Gebrauch

    • Die maximale Temperatur für den Gerätebetrieb ist: Unversehrtheit des Produkts; bei Zweifeln wenden = 55° C für Modelle 150-160-200-250-315; Sie sich unverzüglich an einen vertraglichen Vortice = 50° C für Modelle 100-125-150Q. Kundenservice. Verpackungsteile für Kinder und • Die Daten des Stromversorgungsnetzes müssen mit...
  • Page 13: Typische Anwendungen

    Für die Steuerung der Belüftungsgeschwindigkeit ist auf Anfrage der Anschluss an eine optionale Vorrichtung vorgesehen. (nicht in der Verpackung enthalten): - 13A) Wahlschalter mit 3 Geschwindigkeiten Vortice Cod. 12.869. WICHTIG Vortice garantiert den korrekten Betrieb des Produktes und seiner Steuerung nur in Kombination mit Wahlschalter mit 3 Geschwindigkeiten Vortice (Cod.
  • Page 14: Descripción Y Uso

    • La temperatura máxima para el funcionamiento del en caso de duda, diríjase sin demora a un Centro de producto es: Asistencia Técnica autorizado de Vortice. • No deje = 55° C para los modelos 150-160-200-250-315; restos del embalaje al alcance de niños o personas = 50°...
  • Page 15: Aplicaciones Habituales

    Para el control de las velocidades de ventilación, está prevista la conexión con dispositivo opcional a petición (no incluido en el paquete): - 13A) Selector de 3 velocidades Vortice Cód. 12.869 IMPORTANTE Vortice garantiza el correcto funcionamiento del producto y de su control solo en combinación con el Selector de 3 velocidades Vortice (Cód.
  • Page 16: Descrição E Utilização

    Centro • Não cubra ou obstrua as duas grelhas de aspiração de Assistência Técnica Vortice autorizado. Deixe as e a saída do aparelho de forma a garantir um fluxo partes e peças da embalagem fora do alcance das ótimo do ar.
  • Page 17: Aplicações Típicas

    Para o controlo da velocidade de ventilação, está disponível a ligação com dispositivo opcional a pedido (não fornecido na embalagem): - 13A) Seletor de 3 velocidades Vortice Cód. 12.869. IMPORTANTE Vortice garante o correto funcionamento do produto e do seu controlo apenas em combinação com o Seletor de 3 Velocidades Vortice (Cód.
  • Page 18: Beschrijving En Gebruik

    Vortice. • Neem in het geval dat het apparaat slecht werkt en/of defect is onmiddellijk contact op met een erkend servicecentrum van Vortice en laat voor de eventuele reparatie originele onderdelen van Vortice gebruiken. • Laat het apparaat onmiddellijk door een erkend...
  • Page 19: Typische Toepassingen

    (niet in de verpakking aanwezig): - 13A) 3-snelhedenschakelaar Vortice art. 12.869. BELANGRIJK Vortice garandeert de correcte werking en controle van het product uitsluitend in combinatie met de 3-snelhedenschakelaar Vortice (art. 12.869). Andere typen aansluitingen Er zijn echter ook andere aansluitschema's voorzien...
  • Page 20: Beskrivning Och Användning

    - aldrig röra vid apparaten när man är barfota; en behörig fackman eller ett - inte låta barn eller personer med funktionshinder servicecenter som godkänts av Vortice Vid eventuellt använda apparaten utan övervakning. underhållsarbete ska man följa instruktionerna i häftet •...
  • Page 21: Typiska Tillämpningar

    Se bild 13A. För styrning av ventilationshastigheterna förutsätts anslutning till en tillvalsutrustning (medföljer inte i förpackningen): - 13A) Väljare med 3 hastigheter från Vortice, kod 12.869. VIKTIGT Vortice säkerställer att produkten fungerar och styrs korrekt endast om den kopplas till en Väljare med 3 hastigheter från Vortice (kod 12.869).
  • Page 22: Opis I Zastosowanie

    Vortice i nalega , w przypadku ewentualnej Zakupione przez Pa stwa urz dzenie to od rodkowy naprawy, na u ycie oryginalnych cz ci zamiennych wentylator dachowy do swobodnego wyci gu lub Vortice.
  • Page 23: Typowe Zastosowania

    (nie doł czony do opakowania): - 13A) Przeł cznik pr dko ci 3 biegowy Vortice Kod 12.869. WAŻNE Vortice gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie i sterowanie produktem tylko w poł czeniu z przeł cznikiem pr dko ci 3 biegowym Vortice (Kod 12.869).
  • Page 24: Leírás És Működés

    • Miután a terméket kicsomagolta, ellen rizze az = 50° C a 100-125-150Q modellekhez. épségét; ha kérdése van, akkor keresse fel a Vortice • Az elektromos hálózati adatok feleljenek meg az A kijelölt M szaki ügyfélszolgálatát. Ne hagyja a táblán olvashatóakkal (A ábra).
  • Page 25: Tipikus Alkalmazás

    (nincs a csomagban); - 13A) Vortice, 3 sebesség kiválasztó, kód 12.869. FONTOS A Vortice a termék és a vezérlés helyes m ködését csak akkor garantálja, ha megvásárolja a Vortice 3 sebesség kiválasztóját (kód 12.869). Más típusú csatlakozók Más csatlakozási rajzokat is használhat, amelyek más...
  • Page 26: Popis A Použití

    • V p ípad , že se za ízení rozhodnete odpojit z technických služeb firmy Vortice. V p ípad údržby elektrické sít a již ho nebudete chtít používat, postupujte podle pokyn uvedených v p íru ce uložte ho mimo dosah d tí...
  • Page 27: Typické Použití

    Pro ízení rychlostí v trání je nutné propojit p ístroj s ovládacím za ízením dodávaným na žádost (není sou ástí výrobku): - 13A) P epína se 3 rychlostmi Vortice Kód. 12.869. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Firma Vortice ru í za správný provoz výrobku a za jeho ovládání...
  • Page 28: Opis A Použitie

    údajom uvedeným na štítku A (obr. A). obrá te na autorizované stredisko technických služieb firmy Vortice. Nenechávajte obal v dosahu detí alebo hendikepovaných osôb. • Prostriedky na tepelnú ochranu: • Pri použití akéhoko vek elektrického prístroja je - Tepelný...
  • Page 29: Typické Použitie

    Elektrické schémy Pozri obrázok 13A. Na požiadanie je pre kontrolu rýchlosti ventilácie prístroj vybavený napojením na volite né zariadenie (nie je sú as ou obalu): - 13A) 3-rýchlostný voli zna ky Vortice - kód 12.869 DÔLEŽITÉ Firma Vortice poskytuje záruku správne...
  • Page 30: Descriere Și Utilizare

    Centru de Asisten celor amintite în pl cu a A (fig.A). Tehnic autorizat Vortice. Nu l sa i p r i ale ambalajului la îndemâna copiilor sau a persoanelor • Dispozitive de protecție termică: cu handicap.
  • Page 31: Aplicaţii Tipice

    STANDARDE EMC: (Nu este furnizat în ambalaj): EN 55014-1 (2006) - 13A) Selector cu 3 viteze Vortice Cod. 12.869. EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) EN 61000-3-2 (2006) IMPORTANT: EN 61000-3-3 (1995) + A1 (2001) + A2 (2005) Vortice garanteaz func ionarea corect a produsului i a controlului s u doar împreun...
  • Page 32: Opis I Upotreba

    • Prilikom upotrebe svih elektri nih ure aja zahtijeva ovlaštenom centru za tehni ku podršku tvrtke Vortice. se pridržavanje nekih osnovnih pravila, me u kojima Kod zahvata održavanja slijedite upute sadržane u priru niku „Upozorenja o sigurnosti i odlaganju”...
  • Page 33: Tipične Primjene

    (ne nalazi se u ambalaži): – 13A) Vortice izbornik s tri brzine kôd 12.869. VAŽNO: Tvrtka Vortice jam i pravilan rad stroja i kontrolu nad njim samo u kombinaciji s Vortice izbornikom s tri brzine (kôd 12.869). Druge vrste priključka...
  • Page 34: Opis In Uporaba

    Vsi modeli so opremljeni s toplotno varovalko z ro no centrom Vortice. Delov embalaže ne puš ajte v ponastavitvijo. dosegu otrok in invalidov. e se sproži toplotni omejevalnik, stopite v stik s •...
  • Page 35: Značilni Načini Uporabe

    Z nadzorom hitrosti prezra evanja je predvidena povezava z opcijsko napravo, ki jo dobite po naro ilu (ni priložena): - 13A) Izbirno stikalo s 3 hitrostmi Vortice koda 12.869 POMEMBNO Vortice zagotavlja pravilno delovanje naprave in nadzora samo v povezavi izbirnim stikalom s 3 hitrostmi Vortice (koda 12.869).
  • Page 36: Cihazın Tanımı Ve Kullanım

    • Cihazın üzerine herhangi bir e ya dayamayınız. • Düzenli olarak sa lamlı ını kontrol ediniz. Bir sorun veya kusur tespit etti iniz takdirde hemen Vortice irketinin yetkili Teknik Servisleri’nden birine ba vurunuz. • Cihazın çalı masında bir sorun oldu u ve/veya arıza yaptı...
  • Page 37: Tipik Uygulamalar

    - 13A) 3 hızlı selektör; Vortice Kodu 12.869. ÖNEMLİ Vortice irketi ürünün do ru ekilde çalı masını ve kontrol edilmesini, ancak 3 Hızlı Selektör’le kullanıldı ı takdirde garanti etmektedir (Vortice Kodu 12.869). Diğer bağlantı tipleri Alternatif olarak, farklı...
  • Page 38: Περιγραφή Και Χρήση

    π μ π π π μ π 55° C μ 150-160-200-250-315, μ μ μ 50° C μ 100-125-150Q. π Vortice. μ • μ π π π μ μ μ π μ μ π .A). • Μηχανισμοί θερμικής προστασίας: • π...
  • Page 39: Συνήθεις Εφαρμογές

    π μ π μ μ , - 13A) π Vortice . 12.869. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Vortice π μ μ μ π Vortice ( . 12.869). Άλλοι τρόποι σύνδεσης , π π μμ μ , π μ (μ μ π’ - 13B) μ...
  • Page 40: Описание И Применение

    Описание и применение Vortice. • ВАЖНО: • " Безопасность ". • " ", • • Vortice. • = 55° C 150-160-200-250-315; = 50° C 100-125-150Q. • • .A). • Термозащитные устройства: • • Vortice. " ", : " " •...
  • Page 41: Типичные Области Применения

    - 13D) - 13E) ВНИМАНИЕ 1÷5; 2018 13A). Техобслуживание / Уход Установка 14-17. 6÷-12. ВАЖНО: " ". ВАЖНО . 6-7). Электрические схемы 13A. - 13A) 3- Vortice 12.869. ВАЖНО Vortice . 12.869). Другие типы подключения - 13B) - 13C) ВНИМАНИЕ:...
  • Page 42 • $ % &' & () * " # .« Vortice » 01 , ! 23 4 5 6 789 :4 5 6 5 ; < 6=.5 > • "# $ % & '()* + ! , -% '.& ? ! @A8 B# % 3 =C ) 789&...
  • Page 43 T J O X " Y - P 5" ' Z J ! )* 2 K 8V[ \ )* #* )( & &Q - ^ ; V « Vortice » 12.869 U" 2 K & X 6= /3C )( & « Vortice »...
  • Page 44: 说明和使用

    进行控制。 有关控制设备的更多信息,请参阅“电气原 • 电网电气数据必须与标签A(图A)完全符合。 理图”段落。 • 热保护装置: - 手动复位热保护器 所有型号均配有手动复位热保护器。 安全 在有热限制器干预的情况下,请立即联系专业人士或 Vortice公司授权的技术服务中心。在进行维修保养时 ,请按照本产品随附的说明手册“安全警告和处置”规 在操作之前,请按照本产品随附的说明手册“安全警告 定的说明进行操作。尤其是这个段落:“设备配有手动 和处置”规定的说明进行操作。 复位热中断装置”。在复位后,如果问题仍然存在,请 检查设备所连接的电气系统。 因此有必要联系Vortice 注意 授权的技术服务中心或合格人士。 此符号表明要格外小心, 以免对用户产生人身伤害。 • 请勿把本产品用在指示手册中指出的用途以外来使用 。 • 将产品从包装中取出之后,请确保其完整性:如有任 何疑问,请立即联系专业人士或Vortice公司授权的 技术服务中心。请勿将产品包装遗留在儿童或没有行 为能力的人容易触及的地方。 • 使用任何电器设备均应遵守相关的重要规定,其中: - 切勿用湿或潮湿的手触摸设备; - 切勿光脚触摸该设备; - 无监管下请勿让儿童或没有行为能力的人使用。...
  • Page 45: 电气原理图

    见图 6-12. 所显示的图纯粹是指示性的。 其目的是在整个范围内 图解下安装这个重要阶段。 重要提示: 关于控制三档风速,请参见“电气原理图”段 落。 重要提示 假定设备没有一根管道连接到排风管口 (自由排风),且安装高度小于2.3米。 那么则需要强 制在排风侧安装防护格栅(图6-7)。 电气原理图 见图13A. 为了控制通风速度,根据要求可以使用可选设备进行 连接(包装中未提供): - 13A) 三速开关Vortice 代码. 12.869 重要提示 与威特奇的三速开关(代码 12.869)结合使用,威特 奇可保证产品及其控制的正确运行。 其他类型的连接 或者,结合不同的控制方法,提供其他连接方案(由 安装人员做决定)。 新安装的连接替代方法 - 13B) 与3个控制开关组合; - 13C) 与电子调光器组合; 在现有设备上更换机器 连接无需修改电气系统: 将使用现有系统的相同开关。 注意:不可能连接所有3种可用速度,但只能连接电气...
  • Page 46: Figure

    OBRÁZKY FIGURE FIGURE FIGURES FIGURI FIGURES SLIKE ABBILDUNGEN SLIKE FIGURAS FIGURAS FIGUREN FIGURER RYSUNKI ÁBRA 图...
  • Page 48: Control Box

    11 11 Wiring for Vortice control box Cod. 12.869 CONTROL BOX note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CONTROL BOX...
  • Page 49 Wiring for 3 speed with 3 switches 3 SPEED: MIN speed: SW1 CLOSED MEDIUM speed : SW1+SW2 CLOSED MAX speed : SW3 CLOSED note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS 3x 1 POLE SWITCH (UPST)
  • Page 50 Wiring for Electronic Dimmer note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS DIMMER C1.5 cod. 12966 Wiring for Electronic Dimmer note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS DIMMER C2.5 cod. 12967...
  • Page 51 Wiring for 2 speeds with 2 poles switch: MAX/MIN note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CHANGEOVER SWITCH Wiring for 2 speeds with 2 poles switch: MAX/MID note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CHANGEOVER SWITCH...
  • Page 53 Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Page 54 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 55 VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, il cui indirizzo è will consider written applications for transfer. Should any disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o contattando defect arise in any Vortice product and a claim under il numero verde 800.555.777. guarantee become necessary, the appliance should be...
  • Page 56 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate.

Table des Matières