Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Instructieboekje
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
COD. 5371.084.963
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
Uživatelská příručka
Návod na používanie
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Uporabniški priročnik
CA V0 E
CA 200 V0 E - CA 250 V0 E - CA 315 V0 E
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
04/12/2012
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice CA V0 E

  • Page 1 Uporabniški priročnik Manual de instrucciones Manual de Instruções Instructieboekje Bruksanvisning Instrukcja obsługi Használati utasítás CA V0 E CA 200 V0 E - CA 250 V0 E - CA 315 V0 E COD. 5371.084.963 04/12/2012 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
  • Page 2: Table Des Matières

    Description et mode d’employ ..10 La société Vortice ne pourra être tenue pour Sécurité ......10 responsable des dommages éventuels causés...
  • Page 3 Descripción y uso....16 manual. A Vortice não poderá ser considerada Securidad ......16 responsável por eventuais ferimentos em...
  • Page 4 Sigurnost......32 upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice Uobičajena primjena....33 se ne može smatrati odgovornom za eventualnu...
  • Page 5 Bu talimat kitapçığını güvenli bir yerde saklayınız. Πριν χρησιµοποιήσετε το προϊόν διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που περιέχει το παρόν εγχειρίδιο. Η Vortice δεν µπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ενδεχόµενες ζηµιές σε πρόσωπα και αντικείµενα που οφείλονται στην µη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω, η...
  • Page 6: Descrizione Ed Impiego

    ITALIANO Descrizione ed impiego Assistenza autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice. L’apparecchio da lei acquistato è un aspiratore • Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo centrifugo assiale per l’espulsione dell’aria in verificare subito presso un Centro di Assistenza condotto di ventilazione.
  • Page 7: Applicazioni Tipiche

    ITALIANO Applicazioni tipiche Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente Fig. 2÷9; compatibile N.B. La bocca di mandata del prodotto deve essere IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA sempre collegata ad un condotto. QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI N.B.
  • Page 8: Description And Operation

    Vortice. Do not leave packaging within the reach • The appliance cannot be used to control activation of children or infirm persons of water heaters, room heaters, etc. and it must not •...
  • Page 9: Typical Applications

    ENGLISH Typical application Important information concerning the Fig. 2÷9; environmentally compatible N.B. The appliance’s outlet port must always be disposal connected to a suitable duct. IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS N.B. PRODUCT DOES FALL WITHIN If the appliance is installed without a duct attached to REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS its inlet port (i.e.
  • Page 10: Description Et Mode D'employ

    L'appareil que vous venez d'acheter est un aérateur s'adresser immédiatement à un Service après- centrifuge axial avec expulsion de l'air en conduit de vente agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, ventilation. En plastique auto-extinguible V0, il est l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
  • Page 11: Applications Typiques

    FRANCAIS Applications typiques Information importante pour l’elimination compatible avec Figg. 2÷9; l’environnement N.B. La bouche de refoulement du produit doit toujours DANS CERTAINS PAYS L'UNION être reliée à un conduit. EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI N.B.
  • Page 12: Beschreibung Und Gebrauch

    Abluftführung einen • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen Lüftungskanal. Es besteht aus selbstlöschendem ausgesetzt, muss es sofort von einem Vortice- Kunststoff V0 und ist gegen Spritzwasser geschützt. Vertragshändler überprüft werden Seine Kugellager garantieren mindestens 30.000 • Die Installation des Gerätes darf nur durch mechanischen Dauerbetrieb und einen dauerhaft qualifiziertes Fachpersonal erfolgen.
  • Page 13: Typische Anwendungen

    DEUTSCH Typische Anwendungsarten Wichtige information für die umweltgerechte Entsorgung Abb. 2÷9. IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES ACHTUNG PRODUKT NICHT VORGABEN Die Ablassöffnung des Gerätes muss immer mit EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- einem Rohr verbunden sein ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- RICHTLINIE) DEMNACH BESTEHT ACHTUNG DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR...
  • Page 14: Descripción Y Uso

    • Es necesario asegurarse el retorno de aire o con un revendedor autorizado de Vortice. No necesario local para garantizar dejar el embalaje al alcance de niños o personas...
  • Page 15: Aplicaciones Típicas

    ESPAÑOL Aplicaciones típicas Información importante sobre eliminación respetuosa con el Fig. 2÷9; medio ambiente N.B. La boca de expulsión del producto debe estar conectada a un conducto. EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL N.B.
  • Page 16: Descripción Y Uso

    (esquentador, aquecedor a gás metano, revendedor autorizado Vortice. Não deixar que etc.), certifique-se de que a entrada de ar também partes da embalagem fiquem ao alcance de garante a perfeita combustão desse aparelho.
  • Page 17: Manutenção/Limpeza

    PORTUGUÊS Aplicações típicas Informações importantes sobre a eliminação compatível Fig. 2÷9; com o ambiente N.B. O bocal de descarga do produto deve estar sempre ligado a uma conduta. NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE PRODUTO NÃO RECAI CAMPO N.B. APLICAÇÃO NACIONAL Caso o aparelho não disponha de uma tubagem TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO QUE...
  • Page 18: Beschrijving En Gebruik

    30.000 uur garanderen en een mettertijd defect in het apparaat meteen contact op met een constante geruisloosheid. erkende Vortice Dealer en vraag altijd om gebruik van originele Vortice onderdelen in geval van reparatie • Als het apparaat valt of een harde klap krijgt, laat Veiligheid het dan controleren bij een erkende Vortice dealer.
  • Page 19: Karakteristieke Toepassingen

    NEDERLANDS Karakteristieke toepassingen Belangrijke informatie over milieuvriendelijke Fig. 2÷9. afvalverwerking N.B. De afvoeropening van het apparaat moet altijd worden IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE aangesloten op een leiding. VAL T PRODUCT NIET ONDER TOEPASSINGSGEBIED NATIONALE N.B. WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA- Als het apparaat niet voorzien is van een leiding die RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN aangesloten...
  • Page 20: Beskrivning Och Användning

    Vortice. Lämna aldrig delar av under längre perioder. emballaget inom räckhåll för barn eller annan •...
  • Page 21: Typiska Tillämpningar

    SVENSKA Typiska tillämpningar Viktig information om miljövänlig kassering Fig. 2÷9; I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER OBS. INTE DENNA PRODUKT UNDER Produktens utblåsningsöppning måste alltid vara NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN anslutet till ett rör. INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOM UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKA OBS.
  • Page 22: Opis I Zastosowanie

    Urządzenie, które Państwo zakupili, to odśrodkowy urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do wentylator osiowy służący do wyciągu powietrza w autoryzowanego centrum serwisowego firmy Vortice i przewodzie wentylacyjnym. Jest ono zbudowane z nalegać, w przypadku ewentualnej naprawy, na użycie masy plastycznej V0 o właściwościach samogaszących.
  • Page 23: Typowe Zastosowania

    POLSKI Typowe zastosowania Ważne informacje dotyczące eko-kompatybilnego usuwania Rys. 2÷9; odpadów UWAGA Otwór wylotowy urządzenia powinien być zawsze W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ, podłączony do kanału. NINIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES OBJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA UWAGA KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ W razie, gdy urządzenie nie posiada przewodów WEEE I, W ZWIĄZKU Z TYM, NIE PODLEGA rurowych podłączonych do otworu zasysania (zasysanie OBOWIĄZKOWI...
  • Page 24: A Termék Leírása És Alkalmazása

    értesítsen egy hivatalos Vortice Vevőszolgálatot. alkalmazása • Rendellenes működés és/vagy hiba esetén azonnal a hivatalos Vortice Vevőszolgálathoz kell fordulni, ha javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek Az Ön által vásárolt berendezés egy tengelyes alkalmazását kell kérni centrifugális elszívó, a szellőző járatban lévő levegő...
  • Page 25: Jellemző Alkalmazások

    MAGYAR Jellemző alkalmazások A környezetbarát megsemmisítés érdekében 2÷9 ábrák. fontos információ MEGJEGYZÉS: A termék odairányú légáramban lévő nyílása mindig AZ EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A egy vezetékkel összeköttetésben kell legyen. TERMÉK NEM ESIK A WEEE IRÁNYELVET ÁTÜL TETŐ NEMZETI TÖRVÉNY HATÁL YA ALÁ, MEGJEGYZÉS: EZÉRT AZ IL YEN ORSZÁGOKBAN NEM ÁLL FENN Amennyiben a berendezéshez nem tartozik az elszívó...
  • Page 26: Popis A Použití

    • Přístroj se nesmí používat k aktivaci ohřívačů vody, poškozený; v případě pochybností se ihned obraťte kamínek apod., ani k odvodu teplého vzduchu z na kvalifikovaného pracovníka nebo na autorizované těchto přístrojů do vzduchového potrubí. servisní středisko Vortice. Nenechávejte části obalu v • Odvod tohoto ventilátoru musí...
  • Page 27: Příklad Použití

    ČESKY Příklad použití Důležité informace pro ekologickou likvidaci přístroje Obr. 2÷9; V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ POZN.: TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA Ústí odvodu přístroje musí být vždy připojeno k KTERÉ VZTAHUJE ZÁKON PŘIJETÍ potrubí. SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ),...
  • Page 28: Popis A Používanie

    Vortice. • V prípade problémov s prevádzkou a/alebo poruchy spotrebiča sa ihneď obráťte na autorizované servisné stredisko Vortice a pri prípadnej oprave žiadajte použitie originálnych náhradných dielov Vortice. • Ak spotrebič spadne alebo utrpí náraz, dajte ho...
  • Page 29: Typické Aplikácie

    SLOVENSKY Typické aplikácie Dôležitá informácia pre likvidáciu spotrebiča s Obr. 2÷9. ohľadom na životné prostredi POZN. Odvodné ústie spotrebiča musí byť vždy zapojené k V NIEKTORÝCH KRAJINÁCH EURÓPSKEJ ÚNIE odvodnému potrubiu. TENTO SPOTREBIČ NEVZŤAHUJÚ VNÚTROŠTÁTNE PREDPISY LIKVIDÁCII POZN. ELEKTRICKÝCH ELEKTRONICKÝCH Ak by spotrebič...
  • Page 30: Descrierea Şi Utilizarea

    în încăpere pentru a garanta funcţionarea integritatea acestuia; dacă aveţi dubii, adresaţi-vă produsului. În cazul în care în aceeaşi încăpere mai imediat unui dealer autorizat Vortice. Nu lăsaţi este instalat un aparat care funcţionează cu componentele ambalajului la îndemâna copiilor sau combustibil (boiler, sobă...
  • Page 31: Aplicaţii Tipice

    ROMÂNĂ Aplicaţii tipice Informaţii importante privind eliminarea compati bilă cu Fig. 2÷9. mediul înconjurător ATENŢIE: Orificiul de evacuare al produsului trebuie să fie ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ întotdeauna conectat la o conductă. ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE ATENŢIE: A DIRECTIVEI RAEE ŞI, PRIN URMARE, ÎN...
  • Page 32: Opis I Primjena

    • Odvod uređaja treba izvesti u pojedinačni vod (koji “Vortice” . Ne ostavljajte dijelove omota na dohvat koristi samo ovaj proizvod) djece ili osoba s posebnim potrebama. • Pazite da dvije rešetke za usisavanje i ispuh nisu •...
  • Page 33: Uobičajena Primjena

    HRVATSKI Uobičajena primjena Važna obavijest o okolišu prihvatljivom rashodovanju Sl. 2÷9. U POJEDINIM ZEMLJAMA EUROPSKE UNIJE, NA NAPOMENA. OVAJ PROIZVOD SE NE PRIMJENJUJE ZAKON O Ispušni otvor proizvoda treba uvijek biti spojen na vod. USVAJANJU DIREKTIVE O ELEKTRIČNOM I ELEKTRONIČKOM OTPADU, STOGA U NJIMA NE NAPOMENA.
  • Page 34: Opis In Uporaba

    Vortice ter v primeru morebitnega popravila zaprosite za uporabo originalnih nadomestnih delov Vortice. • V primeru padcev naprave ali močnih udarcev vanjo, jo takoj nesite v pooblaščeni servisni center Vortice zaradi kontrole. • Za namestitev naprave mora poskrbeti strokovno usposobljeno osebje.
  • Page 35: Tipična Uporaba

    SLOVENŠČINA Tipična uporaba Pomembno opozorilo glede okolju prijaznega odlaganja Sl. 2÷9. odpadkov OPOMBA: Odvodna odprtina naprave mora biti vedno priključena V NEKATERIH DRŽAVAH EVROPSKE UNIJE ZA TA na cevovod. IZDELEK NE VELJA ZAKON, KI V PRAVNI RED DRŽAVE PRENAŠA DOLOČBE DIREKTIVE OEEO IN OPOMBA: ZATOREJ TAM LOČENO ZBIRANJE SESTAVNIH Če naprava preko cevovoda ni priključena na zajem...
  • Page 36 etmektedir...
  • Page 44 18 21 18 21...
  • Page 46 OBRÁZKY FIGURE FIGURE FIGURES FIGURI FIGURES SLIKE ABBILDUNGEN SLIKE FIGURAS FIGURAS FIGUREN FIGURER RYSUNKI ÁBRA...
  • Page 48 11 11...
  • Page 49 ø 14 mm ø 14 mm ø 16 mm 8 mm L2 N1...
  • Page 51 Note...
  • Page 52 A Vortice S.p.A. reserva-se o direito de efectuar melhorias nos produtos comercializados. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verbeteringen aan te brengen in het reeds op de markt gebrachte product. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.

Table des Matières