Page 1
Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Manual de instruções Bruksanvisning Návod k použití C ATEX COD. 5.471.084.828 12/10/2017...
Seguridad ......47 Vortice no se hace responsable ante daños Aplicaciones típicas ....48 a personas o bienes causados por el Instalación .
Page 3
Typiska tillämpningar ....68 Vortice påtar sig inget ansvar för personskador Installation ......68 eller materiella skador som orsakats av Försäkran om EG-överensstämmelse .
Page 4
Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που περιλαμβάνονται στο παρόν εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για τυχόν τραυματισμούς ή υλικές ζημιές που οφείλονται στη μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω, οι οποίες διασφαλίζουν...
Page 5
Перед использованием изделия внимательно изучите указания, содержащиеся в настоящей инструкции Компания Vortice не может считаться ответственной за материальный ущерб или ущерб, причиненный здоровью людей, вызванный нарушением положений настоящей инструкции. Их соблюдение, наоборот, позволит вам обеспечить длительный срок службы и механическую...
ITALIANO Descrizione ed impiego Il prodotto da lei acquistato è un ventilatore centrifugo industriale per estrazione in condotto di ventilazione (fig. 2) ove siano presenti elevate perdite di carico. L’installazione dell’apparecchio può essere effettuata a parete o a soffitto e all’inizio, lungo o al termine di una canalizzazione, sia in fase di aspirazione che di mandata (fig.3).
• Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo, assicurarsi della sua integrità: nel dubbio rivolgersi subito a persona professionalmente qualificata o ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non lasciare le parti dell'imballo alla portata di bambini o persona diversamente abile.
ITALIANO • Se l’apparecchio viene montato esternamente al locale è indispensabile provvedere ad una opportuna protezione contro gli agenti atmosferici. • Temperatura di funzionamento da -20° a +40° C. • L’apparecchio non può essere utilizzato come attivatore di scaldabagni, stufe, ecc.né deve scaricare in condotti d’aria calda di tali apparecchi.
VENTILATORI INDUSTRIALI CENTRIFUGHI PER CONDOTTO DI VENTILAZIONE: SERIE C ATEX MODELLI: C 10/2 T ATEX; C 15/2 T ATEX; C 20/2 T ATEX; C 25/2 T ATEX; C 30/2 T ATEX; C 30/4 T ATEX;...
ITALIANO Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL’UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo prodotto è...
• Dopo aver avviato l’apparecchio verificare che non si sentano rumori derivanti da attrito tra componenti mobili e statici; • E’ vietato usare i ventilatori C ATEX all’interno di un processo produttivo che tratta il tarsporto di agenti chimici corrosivi (p.es. settore petrolchimico e chimico).
Page 12
ITALIANO I dispositivi di protezione dovranno essere selezionati in base alle caratteristiche tecniche descritte nella seguente tabella: Corrente n° fasi n° Tensione Frequenza Rapporto Tempo Codice Modello nominale motore poli nominale nominale motore C 10/2 T ATEX 400V 0,36 50Hz J23092/005 C 15/2 T ATEX 400V...
Page 13
ITALIANO Se il senso di rotazione della ventola non corrisponde a quello previsto, togliere tensione e attendere che il motore sia completamente fermo: - APPARECCHI TRIFASE: scambiare, tra loro, due delle tre fasi; - APPARECCHI MONOFASE: scambiare, tra loro, i conduttori dell’avvolgimento ausiliario. B - monitoraggio delle vibrazioni (solo per installazioni in ambienti potenzialmente esplosivi contenenti polveri conduttive - classificazione ATEX II 2 D b T200°C X).
Page 14
In accordo con i requisiti della Norma UNI EN 14986 Progettazione di ventilatori che operano in atmosfere potenzialmente esplosive; gli apparecchi Vortice Serie C hanno una curva di funzionamento continuo compresa tra la Pressione Statica = 0 (Pa) e la Pressione Statica massima; Non sussistono, pertanto, limitazioni al funzionamento, sotto carico, di tali apparecchi.
Vortice Elettrosociali S.p.A. e/o da personale qualificato sotto il controllo e l’autorizzazione di Vortice oppure da Centri Assistenza Certificati ad operare nell’ambito della direttiva ATEX 2014/34/UE. Tutte le riparazioni dovranno essere effettuate utilizzando ricambi originali e rispettare le caratteristiche originarli degli apparecchi.
ENGLISH Description and operation The product you have purchased is an industrial centrifugal fan for extraction into ventilation ducts (fig. 2) where there are high pressure drops. The appliance may be installed on a wall or ceiling, and at the beginning, in the middle, or at the end of a ventilation duct, either in suction or delivery mode (fig.
Vortice spares are used. • Should the appliance be dropped or suffer a heavy blow, have it checked immediately by an authorised Vortice technical service centre •...
ENGLISH air flues of such appliances • Do not cover the appliance’s intake and outlet grilles • Do not submerge the electric motor in water or any other liquid Typical applications Fig 1÷3 Installation Fig 4÷10...
INDUSTRIAL CENTRIFUGAL FANS FOR VENTILATION DUCTING: C ATEX SERIES MODELS: C 10/2 T ATEX; C 15/2 T ATEX; C 20/2 T ATEX; C 25/2 T ATEX; C 30/2 T ATEX; C 30/4 T ATEX;...
ENGLISH Important information on eco-compatible disposal IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OF NATIONAL LAWS IMPLEMENTING THE RAEE DIRECTIVE AND, IN THESE COUNTRIES, THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE.
• After starting up the appliance ensure that there is no noise caused by friction between mobile and static parts; • Never use C ATEX fans in a production process that deals with the transport of corrosive chemical agents (e.g.
Page 22
ENGLISH The protection devices must be selected on the basis of the technical specifications stated in the following table: n° Rated Nominal Nominal Ratio Time Motor n° motor current MODEL poles voltage frequency code phases C 10/2 T ATEX 400V 0,36 50Hz J23092/005...
Page 23
ENGLISH If the direction of fan rotation does not correspond to the envisaged direction, disconnect the power and wait until the motor is completely stationary: - THREE-PHASE APPLIANCES : invert two of the three phases; - SINGLE PHASE APPLIANCES: invert the wires of the auxiliary winding. B - vibration monitoring (only for installations in potentially explosive environments containing conductive powders - classification ATEX II 2 D b T200°C X).
Page 24
According to the requirements of standard UNI EN 14986 Design of fans operating in potentially explosive atmospheres; the Vortice C series appliances have a continuous operating curve within the Static Pressure = 0 (Pa) and maximum Static Pressure; there are therefore no limits to operation under load for these appliances.
Repairs must be made in accordance with standard EN 60079-19. Repairs, revisions, renewals and modifications of appliances are only admitted if performed by personnel of Vortice Elettrosociali S.p.A. and/or qualified personnel under the supervision and authorization of Vortice, or by Certified Service Centres approved for work as envisaged by the directive ATEX 2014/34/UE.
FRANÇAIS Description et mode d’emploi L’appareil que vous venez d’acheter est un ventilateur centrifuge industriel pour extraction en conduit de ventilation (fig. 2) en cas de pertes de charge élevées. L’installation de l’appareil peut être effectuée au mur ou au plafond, au début, le long ou à la fin d’une canalisation, tant en phase d’aspiration que de refoulement (fig.
• Contrôler l’intégrité de l’appareil après l’avoir sorti de son emballage : dans le doute, s’adresser immédiatement à un technicien qualifié ou à un Service après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de l’emballage hors de portée des enfants ou des personnes handicapées.
FRANÇAIS • Si l’appareil est monté à l’extérieur de la pièce, il est indispensable de prévoir une protection opportune contre les agents atmosphériques. • Température de fonctionnement de -20° à +40° C. • L’appareil ne peut être utilisé comme activateur de chauffe-eau, poêle etc. et il ne doit pas expulser dans les conduits d’air chaud de ces appareils.
VENTILATEURS INDUSTRIELS CENTRIFUGES POUR CONDUIT DE VENTILATION : SÉRIE C ATEX MODÈLES : C 10/2 T ATEX ; C 15/2 T ATEX ; C 20/2 T ATEX ; C 25/2 T ATEX ; C 30/2 T ATEX ; C 30/4 T ATEX ;...
FRANÇAIS Information importante pour éliminer l’appareil en respectant l’environnement DANSCERTAINS PAYS DE L’UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D’APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D’ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N’Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE.
• Après avoir mis l’appareil en marche, s’assurer qu’il n’émet aucun bruit dû à un frottement entre les les composants mobiles et statiques ; • Il est interdit d’employer les ventilateurs C ATEX au sein d’un processus de production transportant des agents chimiques corrosifs (par ex. secteur pétrochimique et chimique).
Page 32
FRANÇAIS Les dispositifs de protection devront être sélectionnés en fonction des caractéristiques techniques décrites dans le tableau suivant : nbre Courant Tension Fréquence Rapport Temps Code nbre Modèle phases nominal pôles nominale nominale moteur moteur C 10/2 T ATEX 400V 0,36 50Hz J23092/005...
FRANÇAIS Si le sens de rotation du ventilateur ne correspond pas à celui prévu, débrancher et attendre que le moteur soit à l’arrêt complet : - APPAREILS TRIPHASÉS : échanger deux des trois phases ; - APPAREILS MONOPHASÉS : échanger les conducteurs de la bobine auxiliaire. B - monitorage des vibrations (uniquement pour les installations dans un milieu potentiellement explosif contenant des poudres conductrices - classe ATEX II 2 D b T200°C X).
Page 34
En accord avec les conditions dictées pas la Norme UNI EN 14986 Conception de ventilateurs destinés à une atmosphère potentiellement explosive ; les appareils Vortice Série C présentent une courbe de fonctionnement continu comprise entre la Pression Statique = 0 (Pa) et la Pression Statique maximum ; il n’existe donc aucune limitation au fonctionnement sous charge desdits appareils.
Procéder aux réparations conformément à la Norme EN 60079-19. Les opérations de réparation, révision, remise en état et modification des appareils sont réservées au personnel Vortice Elettrosociali S.p.A. et/ou à un technicien qualifié sous le contrôle et l’autorisation de Vortice ou encore à un Centre d’Assistance Certifié...
DEUTSCH Gerätebeschreibung und Gebrauch Das von Ihnen erworbene Gerät ist ein Industrie-Radialventilator zum Abzug von Luft aus Lüftungskanälen (Abb. 2) mit hohen Druckverlusten. Das Gerät ist für den Wand- oder Deckeneinbau geeignet und kann saug- oder druckseitig an einen Kanal angeschlossen bzw.
• Wenden Sie sich bei Funktionsstörungen u./o. Schäden am Gerät sofort an ein Vortice-Kundendienstzentrum und verlangen Sie, dass für eventuelle Reparaturen Vortice-Originalersatzteile verwendet werden. • Falls das Gerät herunterfällt oder heftigen Stößen ausgesetzt wird, muss es umgehend von einem Vortice -Kundendienstzentrum überprüft werden.
DEUTSCH maximale Geräteleistung abgestimmt ist. Wenden Sie sich andernfalls umgehend an einen Elektrofachmann. • Bringen Sie eine Zwischenscheibe oder ein sonstiges Distanzstück zwischen Wand und Flansch an, wenn die Wand, an der das Gerät montiert wird, Unebenheiten aufweist. • Falls das Gerät außen am Gebäude angebracht wird, muss es unbedingt vor Witterungseinflüssen geschützt werden.
INDUSTRIE- RADIALVENTILATOREN FÜR LÜFTUNGSKANÄLE : BAUREIHE C ATEX MODELLE: C 10/2 T ATEX; C 15/2 T ATEX; C 20/2 T ATEX; C 25/2 T ATEX; C 30/2 T ATEX; C 30/4 T ATEX; C 31/4 T ATEX; C 35/4 T ATEX; C 37/4 T ATEX;...
DEUTSCH Wichtige Hinweise zur umweltgerechten Entsorgung IN EINIGEN EU-LÄNDERN FÄLLT DIESES GERÄT NICHT UNTER DIE BESTIMMUNGEN DER WEEE- RICHTLINIE ZU ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTEN; DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES AUCH KEINE VERPFLICHTUNG ZUR MÜLLTRENNUNG. Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Die auf dem Gerät abgebildete durchgekreuzte Mülltonne bedeutet, dass das Gerät nach seiner Nutzungsdauer nicht als Hausmüll, sondern über eine Wertstoffsammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte entsorgt werden bzw.
• Nach der Inbetriebnahme des Geräts ist zu prüfen, ob Schleifgeräusche durch Reibung beweglicher und fest stehender Bauteile hörbar sind. • Eine Verwendung der Ventilatoren vom Typ C ATEX, um in entsprechenden Fertigungsprozessen (z. B. in der petrochemischen oder chemischen Industrie) korrosive chemische Substanzen zu fördern, ist nicht zulässig.
Page 42
DEUTSCH Verhäl- Phasen- Anz. Nennfre- Zeit Nennstrom Nenn- Modell tnis Motorcode zahl d. Pole spannung quenz Motors C 10/2 T ATEX 400V 0,36 50Hz J23092/005 C 15/2 T ATEX 400V 0,39 50Hz J23092/005 C 20/2 T ATEX 400V 1,09 50Hz J23092/006 C 25/2 T ATEX 400V...
Page 43
DEUTSCH Falls die Drehrichtung des Lüfters nicht vorschriftsgemäß ist, die Spannungsversorgung unterbrechen und warten, bis der Motor einwandfrei stillsteht: - GERÄTE MIT DREIPHASENMOTOR: Zwei der drei Phasenanschlüsse vertauschen. - GERÄTE MIT EINPHASENMOTOR: Die Anschlusskabel der Hilfswicklung vertauschen. B - Schwingungsüberwachung (Nur Installationen in explosionsgefährdeten Bereichen mit elektrisch leitfähigen Stäuben - ATEX-Klassifikation II 2 D B T200°C X).
Page 44
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Norm DIN EN 14986 ‘Konstruktion von Ventilatoren für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen’ haben die Vortice-Geräte der Baureihe C eine durchgehende Kennlinie vom statischen Druck = 0 (Pa) bis zum maximalen statischen Druck. Es bestehen daher keine Einschränkungen für einen Betrieb dieser Geräte unter Last.
Reparaturen sind entsprechend den Vorgaben der Norm EN 60079-19 auszuführen. Eine Reparatur, Überholung, Wiederinstandsetzung oder Änderung des Geräts darf nur von Mitarbeitern der VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A., von fachlich geschultem Personal unter Aufsicht und mit Zustimmung der Fa. Vortice oder von einem autorisierten Kundendienstzentrum vorgenommen werden. Für alle Arbeiten gelten die Vorschriften der ATEX-Richtlinie 2014/34/UE.
ESPAÑOL Descripción y empleo El producto que usted ha adquirido es un ventilador centrífugo industrial para la extracción por conducto de ventilación (fig. 2) en presencia de elevadas pérdidas de carga. El aparato se puede instalar en la pared o en el techo, ya sea al comienzo, a lo largo o al final de una canalización, ya sea en fase de aspiración o de impulsión (fig.3).
• Extraer el aparato del embalaje y comprobar su integridad: en caso de duda, contactar inmediatamente con personal calificado o con un Centro de Asistencia Técnica autorizado por Vortice. No dejar partes del embalaje al alcance de niños o de personas discapacitadas.
ESPAÑOL los agentes atmosféricos. • Temperatura de funcionamiento de -20° a +40° C. • El aparato no se puede utilizar como activador de calentadores, estufas, etc., ni debe descargar en conductos de aire caliente de tales aparatos. • No cubrir ni obstruir las bocas de aspiración e impulsión del aparato. •...
VENTILADORES INDUSTRIALES CENTRÍFUGOS PARA CONDUCTO DE VENTILACIÓN: SERIE C ATEX MODELOS: C 10/2 T ATEX; C 15/2 T ATEX; C 20/2 T ATEX; C 25/2 T ATEX; C 30/2 T ATEX; C 30/4 T ATEX;...
ESPAÑOL Información importante sobre la eliminación compatible con el medio ambiente EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA, ESTE PRODUCTO NO PERTENECE AL CAMPO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRANSPONE LA DIRECTIVA RAEE, EN CUYO CASO NO EXISTE OBLIGACIÓN DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL DEL APARATO. Este producto es conforme a la Directiva EU2012/19/EC.
• Una vez puesto en marcha el aparato, comprobar que no se oigan ruidos de fricción entre los componentes móviles y estáticos. • Está prohibido utilizar ventiladores C ATEX en procesos productivos de transporte de agentes químicos corrosivos (por ej. sector petroquímico y químico).
Page 52
ESPAÑOL Los dispositivos de protección deberán seleccionarse según las características técnicas descritas en la siguiente tabla: n° Corriente Tensión Frecuencia Relación Tiempo Código n° Modelo fases nominal nominal nominal motor polos motor C 10/2 T ATEX 400V 0,36 50Hz J23092/005 C 15/2 T ATEX 400V 0,39...
Page 53
ESPAÑOL Si el sentido de rotación del ventilador no corresponde al previsto, desconectar la tensión y esperar que el motor se pare por completo: - APARATOS TRIFÁSICOS: intercambiar dos de las tres fases; - APARATOS MONOFÁSICOS: intercambiar los conductores de la bobina auxiliar. B - monitorización de las vibraciones (sólo para instalaciones en ambientes potencialmente explosivos con contenido de polvos conductivos - clasificación ATEX II 2 D b T200°C X).
Page 54
De acuerdo con los requisitos de la Norma UNI EN 14986 Proyección de ventiladores que operan en atmósferas potencialmente explosivas, los aparatos Vortice Serie C tienen una curva de funcionamiento continuo comprendida entre la Presión Estática = 0 (Pa) y la Presión Estática máxima; por lo tanto, no están sujetos a limitaciones de funcionamiento bajo carga.
Vortice Elettrosociali S.p.A. y/o personal calificado bajo el control y la autorización de Vortice o de Centros de Asistencia Certificados para operar en el ámbito de la directiva ATEX 2014/34/UE. Todas las reparaciones deben realizarse con recambios originales y respetando las características originales de los aparatos.
PORTUGUÊS Descrição e utilização O produto que adquiriu é um ventilador centrífugo industrial para extracção em conduta de ventilação (fig. 2) onde existam elevadas perdas de carga. A instalação do aparelho pode ser efectuada em paredes ou tectos e no início, ao longo ou no fim de uma canalização, quer em fase de aspiração ou de descarga (fig.
Assistência Técnica Vortice autorizado, para uma eventual reparação e exija o uso de peças sobresselentes originais Vortice. • Se o aparelho cair ou receber fortes golpes, leve-o imediatamente a um Centro de Assistência Técnica Vortice autorizado. • A instalação do aparelho e a sua manutenção interna e externa devem ser efectuadas por pessoal profissionalmente qualificado.
PORTUGUÊS os agentes atmosféricos. • Temperatura de funcionamento de -20° a +40° C. • O aparelho não pode ser utilizado como activador de esquentadores, aquecedores, etc., nem deve efectuar a descarga para as condutas de ar quente desses aparelhos. • Não cubra nem obstrua as grelhas de aspiração e descarga do aparelho. •...
PORTUGUÊS Declaração de Conformidade CE A VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) - ITALY declara sob sua responsabilidade que os produtos: VENTILADORES INDUSTRIAIS CENTRÍFUGOS PARA CONDUTA DE VENTILAÇÃO: SÉRIE C ATEX MODELOS: C 10/2 T ATEX; C 15/2 T ATEX; C 20/2 T ATEX; C 25/2 T ATEX; C 30/2 T ATEX; C 30/4 T ATEX;...
PORTUGUÊS Informação importante para a eliminação compatível com o ambiente EM ALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA, ESTE PRODUTO NÃO SE INSERE NO CAMPO DE APLICAÇÃO DA LEGISLAÇÃO NACIONAL DE TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO QUE NÃO VIGORA NELES QUALQUER OBRIGAÇÃO DE RECOLHA SELECTIVA NO FIM DE VIDA. Este aparelho está...
• Depois de ligar o aparelho, certifique-se de que não existem ruídos resultantes do atrito entre os componentes móveis e estáticos; • É proibido utilizar os ventiladores C ATEX no interior de um processo produtivo destinado ao transporte de agentes químicos corrosivos (p.ex. sector petroquímico e químico).
Page 62
PORTUGUÊS Os dispositivos de protecção devem ser seleccionados com base nas características técnicas descritas na tabela seguinte: Corrente n.° de Tensão Frequência Relação Tempo Código do n.° de Modelo nominal fases do polias nominal nominal motor motor C 10/2 T ATEX 400V 0,36 50Hz...
Page 63
PORTUGUÊS Se o sentido de rotação da ventoinha não corresponder ao previsto, desligue a corrente e aguarde até que o motor pare completamente: - APARELHOS TRIFÁSICOS: troque, entre si, duas das três fases; - APARELHOS MONOFÁSICOS: troque, entre si, os condutores do enrolamento auxiliar. B - monitorização das vibrações (apenas para instalações em ambientes potencialmente explosivos contendo poeiras condutoras - classificação ATEX II 2 D b T200°C X).
Page 64
De acordo com os requisitos da Norma UNI EN 14986 Concepção de ventiladores que funcionam em atmosferas potencialmente explosivas; os aparelhos Vortice Série C possuem uma curva de funcionamento contínuo compreendida entre a Pressão Estática = 0 (Pa) e a Pressão Estática máxima; Não existem, por isso, limitações ao funcionamento, sob carga, destes aparelhos.
Page 65
As reparações devem ser efectuadas de acordo com a Norma EN 60079-19. As intervenções de reparação, revisão, reinício e modificação dos aparelhos só devem ser efectuadas por pessoal da Vortice Elettrosociali S.p.A. e/ou por pessoal qualificado sob o controlo e autorização dos Centros de Assistência Certificados a trabalhar no âmbito da directiva ATEX 2014/34/UE.
SVENSKA Beskrivning och användning Produkten som du förvärvat är en industriell centrifugalfläkt för utlopp i ventilationskanaler (fig. 2) med höga tryckfall. Apparaten kan installeras på väggen eller i innertaket och i början, utefter eller i slutet av en rörledning, både i insugnings- och i utloppsfasen (fig.
• Inspektera apparaten regelbundet och kontrollera att den är i fullgott skick. Om något fel upptäcks, får apparaten inte användas. Kontakta genast en auktoriserad Vortice-återförsäljare. • Om apparaten inte fungerar som den ska eller går sönder, kontakta omgående en auktoriserad Vortice- återförsäljare och begär att originalreservdelar från Vortice används om det blir aktuellt med en reparation.
SVENSKA • Drifttemperaturen är -20 °C till +40 °C. • Apparaten får inte användas för att aktivera varmvattenberedare, värmeelement eller dylikt, och den får inte heller ha utlopp i sådana apparaters varmluftsrör. • Täpp inte till apparatens insugnings- och utloppsöppningar. •...
INDUSTRIELLA CENTRIFUGALFLÄKTAR FÖR VENTILATIONSKANALER: SERIE C ATEX MODELLER: C 10/2 T ATEX; C 15/2 T ATEX; C 20/2 T ATEX; C 25/2 T ATEX; C 30/2 T ATEX; C 30/4 T ATEX; C 31/4 T ATEX; C 35/4 T ATEX; C 37/4 T ATEX som denna försäkrar avser, överensstämmer med följande standarder och andra bestämmelser:...
SVENSKA Viktig information om miljövänlig skrotning I VISSA LÄNDER INOM EU FALLER INTE DENNA PRODUKT UNDER DEN NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN SOM GENOMFÖR DIREKTIVET OM AVFALL SOM UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER. SÅLUNDA FINNS DET INTE I DESSA LÄNDER NÅGOT KRAV PÅ...
• När apparaten startats, kontrollera att det inte förekommer missljud till följd av friktion mellan rörliga och statiska delar. • Det är förbjudet att använda fläktar C ATEX i en tillverkningsprocess som hanterar transporten av kemiska korrosiva ämnen (t.ex. petrokemisk och kemisk industri).
Page 72
SVENSKA Skyddsanordningarna ska väljas utifrån den tekniska karakteristiken i nedanstående tabell: Antal Nominell Förhål- Nominell Nominell Antal Modell faser ström lande Motorkod poler spänning frekvens motor C 10/2 T ATEX 400V 0,36 50Hz J23092/005 C 15/2 T ATEX 400V 0,39 50Hz J23092/005 C 20/2 T ATEX...
Page 73
SVENSKA Om fläktens rotationsriktning inte är den avsedda, bryt strömmen och vänta tills motorn står helt stilla: - TREFASAPPARATER: byt plats på två faser. - ENFASAPPARATER: byt plats på ledarna för hjälplindningen. B - vibrationsövervakning (endast för installationer i explosiva miljöer som innehåller konduktivt damm – klassificering ATEX II 2 D b T200°C X).
Page 74
I enlighet med kraven i standarden UNI EN 14986 ”Utformning av fläktar som arbetar i explosiva miljöer” har apparaterna Vortice serie C en karakteristik för kontinuerlig drift som ligger mellan statiskt tryck = 0 (Pa) och maximalt statiskt tryck. Det finns följaktligen inga begränsningar av driften under last för sådana apparater.
Page 75
Reparationerna ska utföras i enlighet med standarden EN 60079-19. Reparationer, översyn, återställning och modifieringar av apparaterna får endast utföras av personal från Vortice Elettrosociali S.p.A. och/eller kvalificerade personer som kontrollerats och godkänts av Vortice eller av certifierade servicecentra som arbetar enligt ATEX-direktivet 2014/34/UE. Alla reparationer ska utföras med originalreservdelar och respektera apparatens ursprungliga egenskaper.
Page 77
MODELL Lp dB(A) (3m) C 10/2 T ATEX 55,5 C 15/2 T ATEX C 20/2 T ATEX C 25/2 T ATEX 66,5 C 30/2 T ATEX C 30/4 T ATEX C 31/4 T ATEX C 35/4 T ATEX C 37/4 T ATEX...
Page 82
Modell C 10/2 T ATEX 400 V 0,36 50 Hz J23092/005 C 15/2 T ATEX 400 V 0,39 50 Hz J23092/005 C 20/2 T ATEX 400 V 1,09 50 Hz J23092/006 C 25/2 T ATEX 400 V 1,10 50 Hz J23092/006 C 30/2 T ATEX 400 V...
Page 87
MODEL Lp dB(A) (3m) C 10/2 T ATEX 55,5 C 15/2 T ATEX C 20/2 T ATEX C 25/2 T ATEX 66,5 C 30/2 T ATEX C 30/4 T ATEX C 31/4 T ATEX C 35/4 T ATEX C 37/4 T ATEX...
Page 92
C 10/2 T ATEX 400V 0,36 50Hz J23092/005 C 15/2 T ATEX 400V 0,39 50Hz J23092/005 C 20/2 T ATEX 400V 1,09 50Hz J23092/006 C 25/2 T ATEX 400V 1,10 50Hz J23092/006 C 30/2 T ATEX 400V 1,57 50Hz J23092/006 C 30/4 T ATEX 400V 0,95...
Page 97
Pozor: MODEL Lp dB(A) (3m) C 10/2 T ATEX 55,5 C 15/2 T ATEX C 20/2 T ATEX C 25/2 T ATEX 66,5 C 30/2 T ATEX C 30/4 T ATEX C 31/4 T ATEX C 35/4 T ATEX C 37/4 T ATEX Upozornenie...
Page 102
C 10/2 T ATEX 400V 0,36 50Hz J23092/005 C 15/2 T ATEX 400V 0,39 50Hz J23092/005 C 20/2 T ATEX 400V 1,09 50Hz J23092/006 C 25/2 T ATEX 400V 1,10 50Hz J23092/006 C 30/2 T ATEX 400V 1,57 50Hz J23092/006 C 30/4 T ATEX 400V 0,95...
Page 107
MODEL Lp dB(A) (3m) C 10/2 T ATEX 55,5 C 15/2 T ATEX C 20/2 T ATEX C 25/2 T ATEX 66,5 C 30/2 T ATEX C 30/4 T ATEX C 31/4 T ATEX C 35/4 T ATEX C 37/4 T ATEX...
Page 112
C 10/2 T ATEX 400V 0,36 50Hz J23092/005 C 15/2 T ATEX 400V 0,39 50Hz J23092/005 C 20/2 T ATEX 400V 1,09 50Hz J23092/006 C 25/2 T ATEX 400V 1,10 50Hz J23092/006 C 30/2 T ATEX 400V 1,57 50Hz J23092/006 C 30/4 T ATEX 400V 0,95...
Page 122
C 10/2 T ATEX 400V 0,36 50Hz J23092/005 C 15/2 T ATEX 400V 0,39 50Hz J23092/005 C 20/2 T ATEX 400V 1,09 50Hz J23092/006 C 25/2 T ATEX 400V 1,10 50Hz J23092/006 C 30/2 T ATEX 400V 1,57 50Hz J23092/006 C 30/4 T ATEX 400V 0,95...
Page 127
Pozor: Ta znak opozarja uporabnika, da mora paziti, da se ne poškoduje MODEL Lp dB(A) (3m) C 10/2 T ATEX 55,5 C 15/2 T ATEX C 20/2 T ATEX C 25/2 T ATEX 66,5 C 30/2 T ATEX C 30/4 T ATEX C 31/4 T ATEX C 35/4 T ATEX C 37/4 T ATEX...
Page 131
Pozor: Ta znak opozarja uporabnika, da mora paziti, da se ne poškoduje 2014/34/UE 2014/34/UE...
Page 132
C 10/2 T ATEX 400V 0,36 50Hz J23092/005 C 15/2 T ATEX 400V 0,39 50Hz J23092/005 C 20/2 T ATEX 400V 1,09 50Hz J23092/006 C 25/2 T ATEX 400V 1,10 50Hz J23092/006 C 30/2 T ATEX 400V 1,57 50Hz J23092/006 C 30/4 T ATEX 400V 0,95...
Page 134
Pozor: Ta znak opozarja uporabnika, da mora paziti, da se ne poškoduje...
Page 137
etmektedir MODEL Lp dB(A) (3m) C 10/2 T ATEX 55,5 C 15/2 T ATEX C 20/2 T ATEX C 25/2 T ATEX 66,5 C 30/2 T ATEX C 30/4 T ATEX C 31/4 T ATEX C 35/4 T ATEX C 37/4 T ATEX...
Page 142
C 10/2 T ATEX 400V 0,36 50Hz J23092/005 C 15/2 T ATEX 400V 0,39 50Hz J23092/005 C 20/2 T ATEX 400V 1,09 50Hz J23092/006 C 25/2 T ATEX 400V 1,10 50Hz J23092/006 C 30/2 T ATEX 400V 1,57 50Hz J23092/006 C 30/4 T ATEX 400V 0,95...
Page 147
Lp dB(A) (3m) C 10/2 T ATEX 55,5 C 15/2 T ATEX C 20/2 T ATEX C 25/2 T ATEX 66,5 C 30/2 T ATEX C 30/4 T ATEX C 31/4 T ATEX C 35/4 T ATEX C 37/4 T ATEX...
Page 152
C 10/2 T ATEX 400V 0,36 50Hz J23092/005 C 15/2 T ATEX 400V 0,39 50Hz J23092/005 C 20/2 T ATEX 400V 1,09 50Hz J23092/006 C 25/2 T ATEX 400V 1,10 50Hz J23092/006 C 30/2 T ATEX 400V 1,57 50Hz J23092/006 C 30/4 T ATEX 400V 0,95...
Page 157
Lp dB(A) (3m) C 10/2 T ATEX 55,5 C 15/2 T ATEX C 20/2 T ATEX C 25/2 T ATEX 66,5 C 30/2 T ATEX C 30/4 T ATEX C 31/4 T ATEX C 35/4 T ATEX C 37/4 T ATEX...
Page 162
C 10/2 T ATEX 400V 0,36 50Hz J23092/005 C 15/2 T ATEX 400V 0,39 50Hz J23092/005 C 20/2 T ATEX 400V 1,09 50Hz J23092/006 C 25/2 T ATEX 400V 1,10 50Hz J23092/006 C 30/2 T ATEX 400V 1,57 50Hz J23092/006 C 30/4 T ATEX 400V 0,95...
Page 167
Lp 70 dB(A) C 10/2 T ATE X 55,5 C 15/2 T ATE X C 20/2 T ATE X C 25/2 T ATE X 66,5 C 30/2 T ATE X C 30/4 T ATE X C 31/4 T ATE X C 35/4 T ATE X C 37/4 T ATE X...
Page 180
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.