Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USER MANUAL
Portable Type
Room Air Conditioner
RAC-PD0811CRC
RAC-PD1011CRC
RAC-PD1211CRC
e v
s r
o i
n
B
0 -
- 1
0 2
9 1
version B - 01 - 2019 (PREVIEW04)
Safety Precautions
Operating Instructions
I I nstallation I
nstallation nstructions
Care
Care and Cleaning
a
a
n
n
d
d
C
C
l
l
e
Troubleshoo
Troubleshooting Tips
Remote
Remote Control Instructions
Con
Warning notices: Before using this product,
please read this manual carefully and keep
it for future reference.
change without prior notice for product
improvement. Consult with your dealer or
the manufacturer for details.
u
. s
o t
h s
b i
- a
f i l
s e
y t
. e l
o c
m

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toshiba RAC-PD0811CRC

  • Page 1 Troubleshooting Tips Troubleshoo Remote Control Instructions Remote USER MANUAL Portable Type Room Air Conditioner RAC-PD0811CRC RAC-PD1011CRC Warning notices: Before using this product, RAC-PD1211CRC please read this manual carefully and keep it for future reference. change without prior notice for product improvement.
  • Page 2 User Manual Safety Precautions ........................3 Operating Instructions ......................5 Installation Instructions ......................10 Care and Cleaning ........................15 Troubleshooting Tips ......................16 Remote Control Instructions ....................17 Read This Manual Inside you’ll find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner.
  • Page 3 SAFETY PRECAUTIONS To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. The seriousness is classifi ed by the following indications. WARNING: This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
  • Page 4 WARNING • DO NOT allow children to play with the air conditioner. Children must be supervised around the unit at all times. • If the air conditioner is knocked over during use, turn off the unit and unplug it from the main power supply immediately. Visually inspect the unit to ensure there is no damage.
  • Page 5 OPERATING INSTRUCTIONS Preparation control panel horizontal louver blade grill air filter (automatic swing) handle (both sides) upper air intake drain outlet air outlet Panel lower air filter lower air intake drain outlet (only for pump heating mode) power cord buckle Caster power cord outlet bottom tray...
  • Page 6 Control Panel Features Follow Me LED Display D / S H / E F / V C / F M / M L / F ANGLE / OSCIL. TIMER / MIN. FAN / VENT SLEEP / VEILLE Swing Timer Mode Up ( ) and Down ( ) Sleep Power...
  • Page 7 Operating Instructions COOL operation • Press the “FAN SPEED” button to choose the fan speed. The temperature cannot be adjusted. • Press the “MODE” button until the “COOL” indicator light comes on. • Do not connect the duct to a window. •...
  • Page 8 Other Features FOLLOW ME/TEMP SENSING feature This feature can be activated from the remote control ONLY. The remote control serves as a remote thermostat allowing for the precise temperature control at its location. To activate the Follow Me/Temp Sensing feature, point the remote control towards the unit and press the Follow Me/Temp Sensing button.
  • Page 9 WATER DRAINAGE (cont.) • During heating mode, remove the lower drain plug from the back of the unit and install the drain connector (5/8” universal female mender) with 3/4” hose (locally purchased). For models without drain connector, just attach the drain hose to the Remove the hole.
  • Page 10 INSTALLATION INSTRUCTIONS Choosing the Right Location Your installation location should meet the following requirements: • Make sure that you install your unit on an even surface to minimize noise and vibration. • The unit must be installed near a grounded plug, and the Collection Tray Drain (found on the back of the unit) must be accessible.
  • Page 11 Tools Needed • Medium Phillips screwdriver • Tape measure or ruler • Knife or scissors • Saw (optional, to shorten window adaptor for narrow windows). Accessories Your Window Installation Kit fi ts windows 67.5-123 cm (26.5”-48.4”) and can be shortened for smaller windows. Quantity Unit adaptor A 1 pc...
  • Page 12 Window Installation Kit Step One: Preparing the exhaust hose Exhaust hose Exhaust hose assembly assembly Press the exhaust hose into the window slider adaptor and unit adaptor, clamp automatically by elastic buckles of the adaptors. Unit Window slider adaptor adaptor Step Two: Install the exhaust hose Hook Hole Seat...
  • Page 13 NOTE Once the Exhaust Hose assembly and Adjustable Window Slider are prepared, choose from one of the following two installation methods. Type 1: Hung window installation Foam seal B (Adhesive type-shorter) Cut the adhesive foam seal A and B strips to the proper lengths, and attach them to the window sash and frame as shown.
  • Page 14 Type 2: Sliding window installation Foam seal B (Adhesive Cut the adhesive foam seal A and B strips to the proper lengths, type-shorter) and attach them to the window sash and frame as shown. Foam seal A (Adhesive type) Insert the window slider assembly into the window opening. Window slider B (if required) Window slider A...
  • Page 15 CARE AND CLEANING Safety Precautions • Always unplug the unit before cleaning or servicing. ammable liquids or chemicals to clean the unit. • DO NOT wash the unit under running water. Doing so causes electrical danger. • DO NOT operate the machine if the power supply was damaged during cleaning. A damaged power cord must be replaced with a new cord from the manufacturer.
  • Page 16 TROUBLESHOOTING TIPS Malfunction Diagnosis Please check the machine according to the following table before calling for service: Problem Possible Cause Troubleshooting P1 Error Code. The water collection tray is full. Turn off the unit, drain the water from Unit does not turn the water collection tray and restart on when pressing the unit.
  • Page 17 REMOTE CONTROL INSTRUCTIONS Remote Control Specifi cations RG57H4(B)/BGEF Rated voltage 3.0V (Dry batteries R03/LR03x2) Signal receiving range 8 m (approx. 26 ft.) Environment -5°C ~ 60°C (23°F ~ 140°F) To prevent damage,remove the batteries when not being used for a long time. Function Buttons Before you begin using your new air conditioner, make sure to familiarize yourself with its remote control.
  • Page 18 Handling the Remote Control NOT SURE WHAT A FUNCTION DOES? Refer to the Operating Instructions section of this manual for a detailed description of how to use your air conditioner. SPECIAL NOTE Button designs on your unit may differ slightly from the example shown. If the unit does not have a particular function, pressing that function’s button on the remote control will have no effect.
  • Page 19 Remote LED Screen Indicators Transmission Indicator Lights up when remote sends signal to unit ON/OFF display MODE display Appears when the unit is turned on and disappears when it is turned off Displays the current mode, including: TIMER ON display TIMER OFF display AUTO Displays when...
  • Page 20 Basic Functions SETTING THE DESIRED TEMPERATURE The operating temperature range for this unit is 17-30°C (62°F-86°F). You can increase or decrease the set temperature in 1°C (1°F) increments. AUTO operation PRESET In AUTO mode, the unit will automatically select the COOL, FAN, MARCHE/ HEAT or DRY mode based on the set temperature.
  • Page 21 Basic Functions (cont.) FAN operation 1. Press the MODE button to select FAN mode. 2. Press FAN button to select the fan speed: AUTO, LOW, MED or HIGH. 3. Press the ON/OFF button to start the unit. PRESET NOTE MARCHE/ ARRÊTER/ You cannot set temperature in FAN mode.
  • Page 22 Timer Functions Your air conditioning unit has two timer-related functions: TIMER ON - sets the amount of time after which the unit will automatically turn on. TIMER ON TIMER ON TIMER OFF - sets the amount of time after which the unit will automatically turn off.
  • Page 23 Timer Functions (cont.) 3. Wait 2 seconds, then the TIMER OFF function will be activated. The digital display on your remote control will then return to the temperature display. Tim er on NOTE Continue When setting the TIMER ON or TIMER OFF functions, up to 10 to press PRESET hours, the time will increase in 30 minute increments with each...
  • Page 24 How to Use the Advanced Functions SLEEP Function The SLEEP function is used to decrease energy use while you sleep (and don’t need the same temperature settings to stay comfortable). This function can only be activated via remote control. Note: The SLEEP function is not PRESET available in FAN or DRY mode.
  • Page 25 NOTES • The device may comply with local national regulations. In Canada, it should comply with CAN ICES-3(B)/NMB-3(B). In USA, this device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 27 Instructions d'utilisation de la télécommande GUIDE D'UTILISATEUR GUIDE D'UTIL Type Portable Climatiseur de pièce RAC-PD0811CRC RAC-PD1011CRC Avertissements: Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel attentivement et le RAC-PD1211CRC conserver pour référence ultérieure. La conception et les spécifications peuvent faire objet de modification, sans préavis, pour améliorer le produit.
  • Page 28 Manuel du propriétaire Précautions de sécurité ..................29 Instructions d’exploitation ..................31 Instructions d’installation ..................37 Entretien et nettoyage ................... 42 Conseils de dépannage ..................43 Instructions d’utilisation de la télécommande ..........44 Veuillez lire ce guide Vous y trouverez de nombreux conseils utiles sur la manière d’utiliser et d’entretenir correctement votre climatiseur.
  • Page 29 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ n de prévenir toute blessure causée à l’utilisateur ou à d’autres personnes et des dommages aux biens, les instructions suivantes doivent être suivies. L’ignorance de ces avertissements peut mener à utilisation incorrecte et peut ainsi causer des blessures ou des dommages. La gravité est classée par les indications suivantes. ATTENTION: Ce symbole indique la possibilité...
  • Page 30 AVERTISSEMENT • Ne laissez PAS les enfants jouer avec le climatiseur. Les enfants doivent être surveillés autour de l’appareil à tout moment. • Si le climatiseur est renversé pendant l’utilisation, éteignez et débranchez l’appareil de l’alimentation principale immédiatement. Inspectez l’appareil pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé.
  • Page 31 INSTRUCTIONS D’EXPLOITATION Préparation Panneau de commande Lame de persienne Filtre à air, horizontale grill lavable (bascule automatiquement) Poignée (les deux côtés) Entrée d'air supérieure Sortie de purge Sortie d'air Panneau Filtre à air inférieur L’entrée d'air inférieure Sortie de purge (uniquement pour le mode de chauffage de la pompe) Boucle de cordon d'alimentation...
  • Page 32 Fonctions du panneau de commande chage LED SUIVEZ-MOI D / S H / E M / M L / F F / V C / F ANGLE / OSCIL. TIMER / MIN. FAN / VENT SLEEP / VEILLE Bouton Bouton Bouton Haut ( ) Bas ( ) Bouton de...
  • Page 33 Fonctions du panneau de commande (comm.) chage LED SUIVEZ-MOI D / S H / E M / M L / F F / V C / F ANGLE / OSCIL. TIMER / MIN. FAN / VENT SLEEP / VEILLE Bouton Bouton Bouton Haut ( ) Bas ( )
  • Page 34 Instructions d’exploitation Mode COOL (REFROIDISSEMENT) • Appuyez sur le bouton FAN SPEED (VITESSE DU VENTILATEUR) pour choisir la vitesse du ventilateur. • Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu’à ce que La température ne peut pas être réglée. le voyant « COOL » s’allume. •...
  • Page 35 Autres fonctions Cette fonction peut être activée à partir de la télécommande uniquement. La télécommande sert de télécommande thermostat permettant le contrôle précis de la température à son emplacement. Pour activer le Follow Me / Temp Cette fonction peut être activée à partir de la télécommande UNIQUEMENT. La télécommande sert de thermostat à...
  • Page 36 age, retirez le bouchon de vidange inférieur qui se trouve à l’arrière de l’unité et installez le raccord de vidange (bouchon femelle universel 5/8 po) avec un tuyau Retirez le ¾ po (acheté localement). Pour les modèles sans raccord de bouchon de vidange, attachez juste le tuyau de vidange au trou.
  • Page 37 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Choisir le bon emplacement Votre emplacement d’installation doit répondre aux exigences suivantes: • Assurez-vous d’installer votre unité sur une surface plane afin de minimiser le bruit et les vibrations. • L’unité doit être installée à proximité d’une prise de mise à...
  • Page 38 Outils nécessaires • Tournevis Phillips moyen • Ruban à mesurer ou règle • Couteau ou ciseaux • Scie (en option, pour raccourcir l’adaptateur de fenêtre pour les fenêtres étroites). Accessoires Votre kit d’installation de fenêtre s’adapte aux fenêtres de 67,5-123 cm (26,5 -48 po) et peut être raccourci pour les fenêtres plus petites.
  • Page 39 Kit d’installation de fenêtre Première étape: Préparation de l’ensemble Tuyau d'échappement Ensemble de tuyau d'échappement tuyau d’échappement Enfoncez le tuyau d’évacuation dans l’adaptateur de fenêtre et l’adaptateur d’unité, serrez automatiquement par les boucles élastiques des adaptateurs. Adaptateur Adaptateur d'unité de fenêtre Deuxième étape: Installez le tuyau Crochet d’échappement à...
  • Page 40 REMARQUE Lorsque le tuyau d’échappement et l’adaptateur de la fenêtre ajustable sont prêts, choisissez l’une des deux méthodes d’installation suivantes. Type 1: Installation de la fenêtre coulissantee Joint en mousse B (Type d'adhésif – plus court) 1. Coupez les bandes adhésives en mousse A et B aux longueurs appropriées et fixez-les à...
  • Page 41 Type 2: Installation de fenêtre coulissante Joint en mousse B (type adhésif- 1. Coupez les bandes adhésives en mousse A et B en aux plus court) longueurs appropriées et fi xez-les à la vitre et au cadre de la fenêtre comme indiqué. Joint en mousse A (type...
  • Page 42 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Précautions de sécurité • Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. ammables ou de produits chimiques pour nettoyer l’appareil. • NE lavez PAS l’unité sous l’eau courante. Cela crée un danger électrique. • N’utilisez PAS la machine si l’alimentation électrique a été endommagée pendant le nettoyage. Un cordon d’alimentation endommagé...
  • Page 43 CONSEILS DE DÉPANNAGE Diagnostic de dysfonctionnement Veuillez vérifier la machine selon le tableau suivant avant d’appeler pour le service: Problème Cause possibe Dépannage Code d’erreur P1. Le bac de d’eau est plein. L’appareil ne Éteignez l’unité, vidangez l’eau du bac s’allume pas de d’eau et redémarrez l’unité.
  • Page 44 INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Les spécifi cations de la télécommande Modèle RG57H4(B)/BGEF Tension nominale 3.0 V (Piles sèches R03/LR03 x 2) Portée de la réception signal 8 m (environ 26 ft. ) Environnement -5°C ~ 60°C (26 ft. ~ 140°F) Pour éviter tout dommage, retirez les piles lorsque Remarque vous ne l'utilisez pas pendant une longue période.
  • Page 45 Gestion de la télécommande VOUS NE COMPRENEZ PAS UNE FONCTIONNALITÉ? Consultez le mode d’emploi de ce manuel pour avoir une description détaillée des différentes fonctionnalités de votre climatiseur. REMARQUE SPÉCIALE Il est possible que les boutons soient légèrement différents que ceux montrés. Si l’appareil ne dispose pas d’une certaine fonctionnalité, l’utilisation du bouton correspondant n’aura pas d’effet.
  • Page 46 Indicateurs de télécommande LED Indicateurs de transmission S’allument quand la télécommande émet un signal à l’appareil L’affichage ALLUMER/ÉTEINDRE S’affiche quand l’appareil est allumé et quand il est éteint Affichage MODE Affiche le mode Affichage MINUTERIE Affichage MINUTERIE actuel, y compris: ALLUMÉE ÉTEINTE S’affiche quand...
  • Page 47 Fonctionnalités de base TEMPÉRATURE DÉSIRÉE La plage de température de fonctionnement pour cet appareil est entre 62°F-86°F (17-30°C). Vous pouvez augmenter ou réduire la température de 1°F (1°C). Mode AUTO (REFROIDISSEMENT) PRESET En utilisant le mode AUTO, l’appareil sélectionnera automatiquement le mode de COOL (REFROIDIR), FAN (VENTILER), HEAT (CHAUFFER) ou MARCHE/ DRY (SEC) selon la température réglée.
  • Page 48 Fonctionnalités de base (suite) Mode FAN (VENTILATEUR) 1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode FAN (VENTILATEUR). 2. Appuyez sur le bouton FAN (VENTILATEUR) pour sélectionner la vitesse du ventilateur: AUTO, FAIBLE, MOYEN ou ÉLEVÉ. 3. Appuyez sur le bouton ALLUMER/ÉTEINDRE pour allumer PRESET l’appareil.
  • Page 49 Fonctions de la minuterie Votre unité de climatisation possède deux fonctions de minuterie: MARCHE /ON - règle la durée après laquelle l’unité se mettra en marche automatiquement. MARCHE/ON MARCHE/ON ARRÊTER/OFF - règle la durée après laquelle l’unité s’éteindra automatiquement. La fonction MINUTERIE ALLUMÉE (MARCHE /ON) La fonction MARCHE /ON permet de régler la période de temps après laquelle l’unité...
  • Page 50 Fonctions de la minuterie (suite) 3. Attendez 2 secondes puis la fonction ARRÊTER/OFF sera activée. L’écran numérique sur la télécommande reviendra alors sur l’écran de la température. Tim er on Continuez REMARQUE d’appuyer Continue MINUTERIE Lors du réglage des fonctions MINUTERIE ALLUMÉE (MARCHE to press ALLUMÉE PRESET...
  • Page 51 Comment utiliser les fonctions avancées La fonction VEILLE La fonction VEILLE est utilisée pour diminuer la consommation d’énergie lorsque vous dormez (et vous n’avez pas besoin des réglages de la même température pour être confortable). Cette fonction peut seulement être activée avec la télécommande. Remarque La fonction VEILLE n’est PRESET...
  • Page 52 REMARQUES • L’appareil doit se conformer aux réglementations locales et nationales. Au Canada, il doit se conformer à la réglementation CAN ICES-3(B)/NMB-3(B). Aux États-Unis, l’appareil doit se conformer à la partie 15 des directives FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles et (2) l’appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant causer un fonctionnement indésirable.

Ce manuel est également adapté pour:

Rac-pd1011crcRac-pd1211crc