CONTENTS PRECAUTIONS FOR SAFETY ............................1 ACCESSORY PARTS .................................5 INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS ................................6 Optional Installation Parts ..............................6 INDOOR UNIT ..................................7 Installation Place ................................7 Cutting a Hole and Mounting Installation Plate ........................7 How to Connect Remote Controller for Wire Operation ....................7 Piping and Drain Hose Installation ...........................8 Indoor Unit Fixing ................................9 Drainage ...................................9...
PRECAUTIONS FOR SAFETY PRECAUTIONS FOR SAFETY Read the precautions in this manual carefully before This appliance is fi lled with R32. operating the unit. • Before installation, please read these precautions for safety carefully. • Be sure to follow the precautions provided here to avoid safety risks. The symbols and their meanings are shown below.
Page 4
DANGER • FOR USE BY QUALIFIED PERSONS ONLY. • TURN OFF MAIN POWER SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY ELECTRICAL WORK. MAKE SURE ALL POWER SWITCHES ARE OFF. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE ELECTRIC SHOCK. • CONNECT THE CONNECTING CABLE CORRECTLY. IF THE CONNECTING CABLE IS CONNECTED WRONGLY, ELECTRIC PARTS MAY BE DAMAGED.
Page 5
• Do not use any refrigerant different from the one specifi ed for complement or replacement. Otherwise, abnormally high pressure may be generated in the refrigeration cycle, which may result in a failure or explosion of the product or an injury to your body.
Page 6
CAUTION • Exposure of unit to water or other moisture before installation could result in electric shock. Do not store it in a wet basement or expose to rain or water. • After unpacking the unit, examine it carefully for possible damage. •...
INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS For the rear left, bottom left and left piping Wall Hook Installation Cut out a piece of SPACER from indoor plate unit packaging box, roll it and insert between the indoor unit and wall to tilt Flat head the indoor unit for better operation.
INDOOR UNIT INDOOR UNIT When the installation plate is directly mounted Installation Place on the wall • A place which provides the spaces around the indoor unit as shown in the 1. Securely fi t the installation plate onto the wall by screwing it in the upper and diagram lower parts to hook up the indoor unit.
Front panel Control wire Screw (Ø3.1×16L) for hang remote Hole for hang remote controller controller Control wire Remote controller Wall Screw Screw Remote controller Screw (Ø3.1×25L) Screw cap for fi x battery cover 70 mm * Wire size 28-22AWG or 0.08-0.32 mm Outer diameter not over 4.7 mm, control wire length 30 m.
How to remove the drain hose NOTE • The drain hose can be removed by removing the If the pipe is bent incorrectly, the indoor unit may unstably be set on the wall. screw securing the drain hose and then pulling out After passing the connecting pipe through the pipe hole, connect the the drain hose.
2. Put water in the drain pan and make sure that the water is drained out of CAUTION doors. 3. When connecting extension drain hose, insulate the connecting part of Arrange the drain pipe for proper drainage from the unit. extension drain hose with shield pipe.
Tightening connection Compound pressure gauge Pressure gauge –101 kPa Align the centers of the connecting pipes and tighten the fl are nut as far as pos- (–76 cmHg) Manifold valve sible with your fi ngers. Then tighten the nut with a spanner and torque wrench as shown in the fi...
ELECTRICAL WORKS ELECTRICAL WORKS Model RAS-B07J2KVSG-E RAS-B10J2KVSG-E RAS-B13J2KVSG-E RAS-B16J2KVSG-E Power source 50Hz, 220 – 240 V Single phase Maximum running current 4.50A 6.75A 7.50A 9.50A Circuit breaker rating Power supply cable H07RN-F or 60245 IEC66 H07RN-F or 60245 IEC66 (1.5 mm or more) (2.5 mm or more)
In Case of Indoor Unit Connect With 1:1 Outdoor Unit Power Supply Input at Outdoor Unit Terminal Block (Recommend) Indoor Unit Outdoor Unit Connecting cable Stripping length of the Connecting cable connect to 1 2 3 Terminal block connecting cable Terminal block (L N 1 2 3) Earth line 50 mm...
Page 16
Power supply input Wiring Diagram for 1:1 Outdoor Unit Power input at Outdoor Terminal Block (Recommend) Indoor Chassis Terminal Block Chassis Outdoor Terminal Block Power input Power input at Indoor Terminal Block (Optional) Indoor Chassis Terminal Block Power input Chassis Outdoor Terminal Block...
In Case of Indoor Unit Connect With Inverter Multi System (IMS) Power Supply Input at Outdoor Unit Terminal Block Indoor Unit Outdoor Unit Stripping length of the Connecting cable Connecting cable Terminal block connect to 1 2 3 Connecting cable 1(L) Terminal block (L N 1 2 3) Earth line...
OTHERS OTHERS Gas Leak Test Test Operation To switch the TEST RUN (COOL) mode, press [RESET] button for 10 seconds. (The beeper will make a short beep.) Check places for the indoor unit. OPERATION / RESET Button Check places for the outdoor unit.
Page 21
INSTALLATION MANUAL ESPAÑOL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1 1 1 8 3 5 0 1 8 2...
Page 22
CONTENIDOS PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD ...........................1 ACCESSORIOS ..................................5 DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR ..............6 Piezas de Instalación Opcional ............................6 UNIDAD INTERIOR ................................7 Lugar de Instalación ................................7 Corte de un Orifi cio y Montaje de la Placa de Instalación .....................7 Cómo conectar el mando a distancia para la función de cableado ................7 Instalación la Tubería y el Tubo de Desagüe .........................8 Instalación de la Unidad Interior .............................9...
PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD Lea las precauciones en este Este dispositivo está lleno con manual atentamente antes de R32. poner en funcionamiento la unidad. • Antes de la instalación, por favor lea con atención estas precauciones de seguridad. •...
Page 24
PELIGRO • SOLAMENTE PARA EL USO DE PERSONAS CUALIFICADAS. • DESACTIVE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PROVISTA Y EL CORTACIRCUITOS ANTES DE INTENTAR REALIZAR CUALQUIER TRABAJO ELÉCTRICO. ASEGURESE DE QUE TODOS LOS INTERRUPTORES DE ALIMENTACIÓN Y CORTACIRCUITOS ESTÉN DESACTIVADOS, SI NO LO HACE PODRÍA CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS.
Page 25
• No utilice ningún refrigerante distinto al especifi cado para rellenar o reemplazar. De lo contrario, podrá generarse una presión anormalmente alta en el ciclo de refrigeración, lo cual puede producir roturas o explosión, además de lesiones. • No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, diferentes a los recomendados por el fabricante.
Page 26
PRECAUCIÓN • La exposición de la unidad al agua o a cualquier otro tipo de humedad antes de la instalación puede provocar un cortocircuito. No almacene la unidad en un sótano mojado, ni la exponga a la lluvia ni al agua. •...
Placa De Instalación × 1 Control remoto × 1 Pila × 2 Soporte del control remoto × 1 Filtro Ultra puro Toshiba × 2 Tornillo de montaje × 6 Tornillo de cabeza plana de madera × 2 Manual del usuario × 1 Manual de Instalación ×...
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR Posterior izquierda, inferior izquierda e izquierda Pared Gancho Placa de Corte un trozo de SPACER de la caja del instalación embalaje de la unidad interior, enróllelo e insértelo entre la unidad interior y la Tornillo de cabeza pared para poder elevar la unidad...
UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR Cuando la placa de instalación es directamente Lugar de Instalación montada sobre la pared • Un lugar que brinde espacio alrededor de la unidad interior tal como se 1. Fije fi rmemente la placa de instalación sobre la pared atornillando las partes muestra en el diagrama superior e inferior para enganchar la unidad interior.
Panel frontal Cable de control Tornillo (Ø3,1×16L) para colgar el Agujero para colgar el mando a distancia mando a distancia Cable de control Mando a distancia Pared Tornillo Tornillo Mando a distancia Tornillo (Ø3,1×25L) para fi jar la tapa de Tapa de rosca la pila 70 mm...
Cómo quitar la manguera de drenaje NOTA • La manguera de drenaje se puede retirar quitando Si la tubería fuese incorrectamente doblada, la unidad interior podría instalarse el tornillo que fi ja la manguera de drenaje y a de forma inestable sobre la pared. continuación estirando la manguera de drenaje.
2. Ponga agua en el depósito de drenaje y asegúrese que el agua se drene PRECAUCIÓN hacia afuera. 3. Cuando conecte la manguera de drenaje de extensión, aisle la parte de la Arregle la tubería de drenaje para el drenaje apropiado de la unidad. conexión de la manguera de drenaje de extensión con la protección de la El drenaje incorrecto podría causar desperfectos.
Apriete de la tubería Manómetro de presión compuesto Manómetro de presión –101 kPa Alinee la tubería de conexión y apriete a fondo la tuerca con sus dedos. Luego (–76 cmHg) Válvula distribuidora apriete la tuerca con una Ilave de tuercas y una Ilave inglesa de torsión tal Manija del lado como se muestra en la fi...
TRABAJOS ELÉCTRICOS TRABAJOS ELÉCTRICOS Modelo RAS-B07J2KVSG-E RAS-B10J2KVSG-E RAS-B13J2KVSG-E RAS-B16J2KVSG-E Fuente de alimentación 50Hz, 220 – 240 V Monofásico Corriente máxima 4,50A 6,75A 7,50A 9,50A Valor nominal del disyuntor Cable de fuente de alimentación H07RN-F o 60245 IEC66 H07RN-F o 60245 IEC66 (1,5 mm o más) (2,5 mm o más)
En caso de la unidad interior conectar con la unidad exterior 1:1 Entrada de la fuente de alimentación en el bloque de terminales de la unidad exterior (Opcional) Unidad interior Unidad exterior Cable de conexión Pelado del cable de conexión Cable de conexión conecta a 1 2 3 Bloque de...
Page 36
Diagrama de cableado de entrada de la fuente de alimentación para unidad exterior 1:1 Entrada de la fuente de alimentación en el bloque de terminales exterior (Recomendado) Bloque de Chasis terminales interior Chasis Bloque de terminales exterior Entrada de la fuente de alimentación Entrada de la fuente de alimentación en el bloque de terminales interior (Opcional) Bloque de...
En caso de conexión de la unidad interior con el sistema múltiple del inversor (IMS) Entrada de la fuente de alimentación en el bloque de terminales de la unidad exterior Unidad interior Unidad exterior Pelado del cable de conexión Cable de conexión Cable de conexión Bloque de terminales conecta a 1 2 3...
OTROS OTROS Comprobación de Fugas Prueba de Operación Para conectar el modo de TEST RUN (COOL), presione y mantenga presionado el botón [RESET] durante aproximadamente 10 segundos. Compruebe los (La máquina emitirá un bip corto.) lugares para la unidad interior. Botón OPERATION / Compruebe los RESET...
INSTALLATION MANUAL FRANÇAIS AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1 1 1 8 3 5 0 1 8 2...
Page 42
SOMMAIRE MESURES DE SÉCURITÉ ..............................1 PIÈCES ACCESSOIRES ..............................5 PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE..................................6 Pièces d’Installation en Option ............................6 UNITÉ INTÉRIEURE ................................. 7 Endroit d’Installation ............................... 7 Ouverture du Trou et Montage de la Plaque d’Installation .................... 7 Comment se connecter avec la télécommande pour un fonctionnement par câble............
MESURES DE SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les consignes de ce manuel avant Cet appareil contient du R32. d’utiliser l’unité. • Avant installation, lire attentivement les consignes de sécurité suivantes. • Respecter impérativement les consignes fournies ici afi n d’éviter toute situation dangereuse.
Page 44
DANGER • UTILISATION PAR DES PERSONNES QUALIFIES SEULEMENT. • COUPER L’ALIMENTATION PRINCIPALE ET LE COUPEUR AVANT TOUT TRAVAUX ELECTRIQUES. S’ASSURER QUE TOUS LES SWITCHES ET LE COUPEUR SONT ETEINTS. TOUT OUBLI PEUT ETRE LA CAUSE D’ELECTROCUTION. • CONNECTER LE CABLE DE CONNEXION CORRECTEMENT. SI LA CONNEXION EST MAUVAISE, DES PARTIES ELECTRIQUES PEUVENT ETRE ENDOMMAGEES.
Page 45
• N’utilisez aucun autre réfrigérant que celui spécifi é pour tout rajout ou remplacement. Sinon, une haute pression anormale pourrait être générée dans le circuit de réfrigération, qui pourrait entraîner une panne ou une explosion du produit ou même des blessures corporelles. •...
ATTENTION • L’exposition de l’appareil à l’eau ou à l’humidité avant l’installation peut provoquer l’électrocution. Ne pas garder dans un sous-sol humide ou exposer à la pluie ou l’eau. • Après avoir enlevé l’unité de son emballage, l’examiner soigneusement afi n de détecter tout défaut.
Plaque d’installation × 1 Télécommande sans fil × 1 Pile × 2 Support de la télécommande × 1 Filtre Ultra-pur Toshiba × 2 Vis de montage × 6 Vis à bois à tête plate × 2 Mode d’emploi × 1 Manuel d’installation ×...
PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE Pour la tuyauterie arrière gauche, inférieure gauche et gauche Crochet Coupez un morceau de la boîte Plaque d’emballage de l’unité intérieure pour d’installation faire une SPACER. Enroulez et insérez l’entretoise entre l’unité...
UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE Quand la plaque d’installation est directement Endroit d’Installation montée sur le mur • Endroit qui procure l’espace autour de l’unité intérieure comme représenté 1. Fixer de façon ferme la plaque d’installation sur le mur en vissant les sur le diagramme parties supérieure et inférieure pour accrocher l’unité...
Panneau avant Câble de commande Vis (Ø3,1×16L) pour suspendre la Trou pour suspendre télécommande la télécommande Câble de commande Télécommande Télécommande Vis (Ø3,1 × 25L) pour Capuchon des vis fi xer le couvercle des batterie 70 mm * Taille de câble 28-22 AWG ou 0,08-0,32 mm Diamètre extérieur 4,7 mm maximum, câble de commande longueur 30 m ou...
Procédure de dépose du tuyau de purge REMARQUE • Pour retirer le fl exible d’évacuation, retirer la vis Si le tube est incorrectement courbé, l’unité intérieure peut être instablement de fi xation et tirer le fl exible vers l’extérieur. fi xée sur le mur. •...
2. Mettre de l’eau dans le bassin de drainage et s’assurer que l’eau est ATTENTION drainée à l’extérieur. 3. Lors de la connexion de l’extension de l’embout du drain, isoler la partie Fixer le tube de drainage de façon à procéder à un drainage correct de l’unité. de connexion de l’embout du drain du tube protégé.
Serrage de la connexion Jauge de pression Jauge de pression composée –101 kPa Aligner les centres des tuyaux de connexion et serrer l’écrou autant que (–76 cmHg) Valve multiple possible à l’aide des doigts. Ensuite, serrer l’écrou avec une clef à écrou et Manette coté...
TRAVAUX ÉLECTRIQUES TRAVAUX ÉLECTRIQUES Modèle RAS-B07J2KVSG-E RAS-B10J2KVSG-E RAS-B13J2KVSG-E RAS-B16J2KVSG-E Alimentation électrique 50Hz, 220 – 240 V Monophasé Intensité d’utilisation maximale 4,50A 6,75A 7,50A 9,50A Intensité nominale du disjoncteur Câble d’alimentation électrique H07RN-F ou 60245 IEC66 H07RN-F ou 60245 IEC66 (1,5 mm ou plus) (2,5 mm ou plus)
En cas de raccordement d’une unité intérieure avec une unité extérieure 1:1 Arrivée de l’alimentation électrique au niveau du bornier de l’unité extérieure (Recommandé) Unité Intérieure Unité Extérieure Longueur de dénudation du Câble de raccordement Câble de connexion raccorder à 1 2 3 câble de connexion Bloc terminal Bloc terminal (L N 1 2 3)
Schéma de câblage de l’entrée d’alimentation électrique pour unité extérieure 1:1 Entrée de puissance au niveau du bloc terminal de l’unité extérieure (Recommandé) Bornier Châssis intérieur Châssis Bornier extérieur Entrée de puissance Entrée de puissance au niveau du bloc terminal de l’unité intérieure (Optionnel) Bornier Châssis intérieur...
En cas de raccordement d’une unité intérieure avec un système multiple à inverseur (IMS) Arrivée de l’alimentation électrique au niveau du bornier de l’unité extérieure Unité Intérieure Unité Extérieure Longueur de dénudation du Câble de raccordement Câble de connexion Bloc terminal raccorder à...
AUTRES AUTRES Test de Fuite Gaz Opération du Test Pour activer le mode TEST RUN (COOL), appuyer sur le bouton [RESET] Vérifi ez les pendant 10 secondes. (Le beeper émettra un court beep.) emplacements d’installation de l’unité intérieure. Bouton OPERATION / RESET Button Vérifi...
INSTALLATION MANUAL ITALIANO AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1 1 1 8 3 5 0 1 8 2...
Page 62
INDICE PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ..........................1 ACCESSORI ..................................5 SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA ..............................6 Componenti di Installazione Opzionali ..........................6 UNITÀ INTERNA ................................. 7 Luogo per l’Installazione..............................7 Apertura di un Foro e Installazione della Lastra di Installazione ....................7 Come collegare il controller remoto per le operazioni di cablaggio ...................
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le Questo apparecchio è riempito precauzioni contenute nel presente di R32. manuale prima di azionare l’unità. • Leggere attentamente queste precauzioni per la sicurezza, prima di eseguire l’installazione. • Accertarsi di osservare le precauzioni descritte in questo manuale, al fi ne di evitare rischi per la sicurezza.
Page 64
PERICOLO • PER L’USO SOLTANTO DA PARTE DI PERSONALE QUALIFICATO. • DISATTIVARE L’ALIMENTAZIONE PRINCIPALE E L’INTERRUTTORE AUTOMATICO PRIMA DI TENTARE QUALSIASI LAVORO ELETTRICO. ACCERTARSI CHE TUTTI GLI INTERRUTTORI DI ALIMENTAZIONE E L’INTERRUTTORE AUTOMATICO SIANO DISATTIVATI. LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA PRECAUZIONE PUÒ ESSERE CAUSA DI SCOSSE ELETTRICHE.
Page 65
• L’apparecchio deve essere installato secondo le norme vigenti sugli impianti elettrici. Se si rileva un danno, non installare l’apparecchio. Rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore. • Sia per la sostituzione sia per il rabbocco si deve usare esclusivamente il tipo di refrigerante specifi...
Page 66
ATTENZIONE • L’esposizione dell’unità all’acqua o all’umidità prima dell’installazione può causare scosse elettriche. Non riporre l’apparecchio in uno scantinato umido e non esporlo alla pioggia o al contatto con l’acqua. • Dopo aver aperto la confezione dell’apparecchio, esaminare l’apparecchio con attenzione per verifi...
Lastra di installazione × 1 Telecomando senza fi li × 1 Pile × 2 Supporto per il telecomando × 1 Filtro Ultra puro Toshiba × 2 Vite di montaggio × 6 Vite per legno a testa svasata × 2 Manuale di istruzioni × 1 Manuale di installazione ×...
SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA Per i tubi posteriore sinistro, inferiore sinistro e sinistro Parete Gancio Lastra di installazione Tagliare un pezzo di SPACER dalla confezione dell’unità...
UNITÀ INTERNA UNITÀ INTERNA Quando la lastra di installazione viene installata Luogo per l’Installazione direttamente sulla parete • Un luogo che consente di lasciare spazio attorno all’unità interna come 1. Fissare saldamente la lastra di installazione sulla parete avvitandola nella mostrato nello schema parte superiore e nella parte inferiore per agganciarvi l’unità...
Pannello frontale Cavo di controllo Vite (Ø3,1×16L) per appendere il Foro per appendere il telecomando telecomando Cavo di controllo Controller remoto Parete Vite Vite Controller remoto Vite (Ø3,1×25L) per Tappo a vite fi ssare il coperchio della batteria 70 mm * Dimensione cavo 28-22 AWG o 0,08-0,32 mm Il diametro esterno non deve essere...
Rimozione del tubo di scarico NOTA • Il tubo di scarico può essere rimosso togliendo Se il tubo viene piegato in maniera errata, l’unità interna può essere instabile la vite che lo fi ssa e spingendo fuori tale tubo. sulla parete. •...
2. Far defl uire l’acqua nella vaschetta di scarico e accertarsi che l’acqua ATTENZIONE venga scaricata all’esterno. 3. Quando si collega il tubo di scarico di prolungamento, isolare la parte di Sistemare il tubo di scarico in modo che sia posibile effettuare uno connessione del tubo di scarico di prolungamento con il tubo schermato.
Serraggio della giunzione Indicatore di pressione composto Indicatore di pressione –101 kPa (–76 cmHg) Allineare i centri dei tubi di collegamento e stringere il dado di svasatura il Valvola del collettore più possibile con le dita. Quindi stringere il dado con una chiave e una Manopola del lato chiave torsiometrica come mostrato nella fi...
LAVORI ELETTRICI LAVORI ELETTRICI Modello RAS-B07J2KVSG-E RAS-B10J2KVSG-E RAS-B13J2KVSG-E RAS-B16J2KVSG-E Alimentazione 50Hz, 220 – 240 V Monofase Corrente massima 4,50A 6,75A 7,50A 9,50A Valore nominale dell’interruttore di circuito Cavo della fonte di alimentazione H07RN-F o 60245 H07RN-F o 60245 IEC66 (1,5 mm o più) IEC66 (2,5 mm o più)
In caso di collegamento dell’unità interna con l’unità esterna 1:1 Ingresso della fonte di alimentazione sulla morsettiera dell’unità esterna (Opzionale) Unità Interna Unità Esterna Cavo di collegamento Tratto del cavo di collegamento Cavo di collegamento da collegare a 1 2 3 da staccare Morsettiera Morsettiera (L N 1 2 3)
Page 76
Schema di collegamento dell’ingresso della fonte di alimentazione per unità esterna 1:1 Ingresso della fonte di alimentazione sulla morsettiera dell’unità esterna (Consigliato) Morsettiera Telaio interna Telaio Morsettiera esterna Ingresso della fonte di alimentazione Ingresso della fonte di alimentazione sulla morsettiera dell’unità interna (Opzionale) Morsettiera Telaio interna...
In caso di collegamento dell’unità interna con multisistema inverter (IMS) Ingresso della fonte di alimentazione sulla morsettiera dell’unità esterna Unità Interna Unità Esterna Tratto del cavo di collegamento Cavo di collegamento Cavo di collegamento Morsettiera da collegare a 1 2 3 da staccare 1(L) Morsettiera (L N 1 2 3)
ALTRI ALTRI Test per Perdite di Gas Funzionamento di Prova Per cambiare il modo di funzionamento di prova (raffreddamento) (TEST RUN (COOL)), tenere premuto il tasto [RESET] per 10 secondi. Punti di controllo (L’apparecchio emette un breve segnale acustico.) per l’unità interna Tasto OPERATION / RESET Punti di controllo...
Page 82
INHALT SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ............................1 ZUBEHÖRTEILE ................................... 5 EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT ................... 6 Zusätzlich erhältliche Installationsteile ..........................6 INNENGERÄT ..................................7 Aufstellungsort ..................................7 Mauerdurchbruch und Befestigung der Montageplatte ..................... 7 Verbindung der Fernbedienung zur Funktion per Kabelanschluss..................7 Installation von Leitungen und Kondensatschlauch ......................
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lesen Sie die Hinweise in diesem Handbuch sorgfältig Dieses Gerät ist mit R32 befüllt. durch, bevor Sie das Gerät einschalten. • Lesen Sie bitte vor dem Einbau diese Anweisungen für Sicherheitsvorkehrungen genau durch. • Befolgen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen, um Gefährdungen auszuschließen. Die Symbole und ihre Bedeutung sind nachstehend aufgeführt.
Page 84
GEFAHR • DIESES GERÄT IST NUR ZUR VERWENDUNG DURCH HIERZU BEFUGTE PERSONEN BESTIMMT. • VOR ARBEITEN AN DER ANLAGE IST UNBEDINGT DIE STROMZUFUHR ZU UNTERBRECHEN. VERGEWISSERN SIE SICH, DASS ALLE SCHALTER UND SICHERUNGEN AUSGESCHALTEN SIND. WIRD DIES NICHT BEACHTET KANN EIN STROMSCHLAG DIE FOLGE SEIN. •...
Page 85
• Verwenden Sie kein anderes als das vorgeschriebene Kältemittel zum Nachfüllen oder Ersetzen. Andernfalls kann anormal hoher Druck im Kühlkreislauf erzeugt werden, was zu einem Versagen oder einer Explosion des Produkts oder Verletzungen führen kann. • Benutzen Sie keine anderen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen, um den Tauprozess zu beschleunigen oder das Gerät zu reinigen.
Page 86
VORSICHT • Kontakt der Anlage mit Wasser oder Feuchtigkeit vor der Installation kann elektrische Schläge zur Folge haben. Das Gerät nicht in einem feuchten Keller lagern; unbedingt die Geräte vor Regen und Feuchtigkeit schützen. • Nach dem Auspacken den Einbausatz sorgfältig auf Beschädigung überprüfen. •...
EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT Für die hinteren linken, unteren linken und linken Rohrleitungen Wand Haken Schneiden Sie ein SPACER aus der Verpackung des Innengeräts zurecht, Montageplatte rollen sie es zusammen und bringen Sie es zwischen Innengerät und Wand ein, um das Innengerät zu neigen und die Flachkopfholzschraube Montage zu vereinfachen.
INNENGERÄT INNENGERÄT Befestigung der Montageplatte unmittelbar an Aufstellungsort der Wand • Einen Aufstellungsort wählen, der wie in der Zeichnung gezeigt ausreichend 1. Die Montageplatte im oberen und unteren Bereich fest an der Wand mon- Platz rund um das Innengerät bietet tieren, um ein sicheres Einhängen des Innengeräts zu gewährleisten.
Vordertafel Kontrolle Kabel Schraube (Ø3,1×16L) zum Aufhängen der Loch zum Anbringen Fernbedienung der Fernbedienung Kontrolle Kabel Fernbedienung Wand Schraube Schraube Fernbedienung Schraube (Ø3,1×25L) zur Befestigung der Schraubverschluss Abdeckung des Batterien Fachs 70 mm * Kabelgröße 28-22 AWG oder 0,08-0,32 mm Außendurchmesser nicht größer als 4,7 mm, Steuerkabel nicht länger 5 mm...
Entfernen des Kondensatschlauchs HINWEIS • Der Drainage-Schlauch kann durch Entfernen Wenn die Leitung nicht korrekt gebogen wird, kann das Innengerät nicht fest der Schraube vom Drainage-Schlauch an der Wand befestigt werden. herausgenommen werden. Nach dem die Leitungen durch die Leitungsöffnung geführt wurden, sind die •...
2. Die Ablaufwanne mit Wasser füllen und sich vergewissern, daß das VORSICHT Wasser problemlos nach außen abläuft. 3. Beim Anschließen der Ablaufschlauch-Verlängerung ist die Den Ablaufschlauch korrekt verlegen, um eine einwandfreie Entwässerung Verbindungsstelle der Ablaufschlauch-Verlängerung mit der Leitungshülle zu gewährleisten. abzudecken.
Festziehen der Verbindungsmutter Verbindung Druckmeßgerät Druckmeßgerät –101 kPa (–76 cmHg) Die anzuschließenden Leitungen zu den Anschlüssen ausrichten, dann die Verteilerventil Überwurfmuttern so weit wie möglich mit den Fingern festdrehen. Grift der Unterdruckseite Griff der Hochdruckseite (Bleiben Sie vollständig geschlossen) Überwurfmutter Kontermutter Zufuhrschlauch Zufuhrschlauch...
Bei der 1:1-Verbindung eines Innengeräts mit einem Aussengerät Eingang der Stromversorgung bei Klemmenblock des Außengeräts (Empfohlen) Innengerät Aussengerät Verbindungskabel Zu entfernende Isolierung des Verbindungskabel verbinden mit 1 2 3 Verbindungskabels Klemmenblock Klemmenblock (L N 1 2 3) Massekabel 50 mm 10 mm Verbindungskabel Netzkabel...
Page 96
1:1-Schaltplan der Stromversorgung für das Aussengerät Eingang der Stromversorgung beim Klemmenblock des Aussengeräts (empfohlen) Klemmenblock Gehäuse für innen Gehäuse Klemmenblock für außen Stromversorgung Eingang der Stromversorgung beim Klemmenblock des Innengeräts (erhältlich) Klemmenblock Gehäuse für innen Stromversorgung Gehäuse Klemmenblock für außen VORSICHT 1.
Bei der Verbindung eines Innengeräts mit einem Multi-Inverter-System (IMS) Eingang der Stromversorgung bei Klemmenblock des Außengeräts Innengerät Aussengerät Zu entfernende Isolierung des Verbindungskabel Verbindungskabel Klemmenblock verbinden mit 1 2 3 Verbindungskabels 1(L) Klemmenblock (L N 1 2 3) Massekabel 50 mm 10 mm Verbindungskabel Netzkabel...
SONSTIGES SONSTIGES Überprüfung auf Gas-Undichtigkeit Probelauf Um den Probelaufmodus (TEST RUN (COOL)) zu einzuschalten, die [RESET]-Taste 10 Sekunden lang gedrükt halten. (Dies wird durch einen Die Aufstellorte für das kurzen Piepton bestätigt.) Innengerät prüfen. OPERATION / RESET Taste Die Aufstellorte für das Außengerät prüfen.
Page 102
ÍNDICE PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA ........................1 ACESSÓRIOS..................................5 ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR ..................................6 Peças de Instalação Opcionais ............................6 UNIDADE INTERIOR ................................7 Local de Instalação ................................7 Cortar um Orifício e Montar a Placa de Instalação ......................7 Como ligar o controlo remoto para funcionamento com cabo.....................7 Instalação da Tubagem e do Tubo Flexível de Dreno ......................8 Colocação da Unidade Interior ............................9 Drenagem ...................................9...
PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA Leia as precauções neste Este aparelho está cheio com manual cuidadosamente antes R32. de colocar a unidade a funcionar. • Antes da instalação, por favor leia cuidadosamente estas precauções para sua segurança. •...
Page 104
PERIGO • PARA USO EXCLUSIVO DO PESSOAL QUALIFICADO. • ANTES DE EXECUTAR QUALQUER TRABALHO DE ELECTRICIDADE, DESLIGUE A FONTE DE ALIMENTAÇÃO. CERTIFIQUE-SE DE QUE TODOS OS INTERRUPTORES ESTÃO DESLIGADOS. SE NÃO O FIZER, PODE CAUSAR CHOQUE ELÉCTRICO. • LIGUE O CABO DE LIGAÇÃO CORRECTAMENTE. SE O CABO DE LIGAÇÃO FOR LIGADO DE FORMA INCORRECTA, PODE DANIFICAR PEÇAS ELÉCTRICAS.
Page 105
• Não utilize um refrigerante diferente do especifi cado para complementação ou substituição. Caso contrário, uma pressão anormalmente alta pode ser gerada no ciclo de refrigeração, o que pode causar uma falha ou explosão do produto ou ferimentos. • Não utilize meios para acelerar o processo de descongelação ou limpeza, sem ser o recomendado pelo fabricante.
Page 106
CUIDADO • A exposição da unidade à humidade ou ao contacto com água antes da instalação, pode dar origem a choques eléctricos. Não armazene numa cave húmida nem exponha à chuva ou a água. • Depois de desembalar a unidade, examine-a cuidadosamente em busca de eventuais danos.
ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR Para condutas da esquerda posterior, da esquerda inferior e da esquerda Perede Gancho Placa de Corte um pedaço de SPACER da caixa instalação da embalagem da unidade interior, enrole-o e insira-o entre a unidade Parafuso para madeira interior e a parede para inclinar a...
UNIDADE INTERIOR UNIDADE INTERIOR Quando a placa de instalação é montada Local de Instalação directamente na parede • Um local que proporcione esapaço à volta da unidade interior, tat como 1. Coloque a placa de instalação na parede, aparafusando-a nos cantos demonstrado no esquema superior e inferior, de modo a poder pendurar a unidade interior.
Painel frontal Cabo de controlo Parafuso (Ø3,1×16L) para Abertura para pendurar pendurar controlo controlo remoto remoto Cabo de controlo Controlo remoto Perede Parafuso Parafuso Controlo remoto Parafuso (Ø3,1×25L) Tampa do parafuso para fi xar tampa das pilhas 70 mm * Tamanho do fi o 28-22 AWG ou 0,08-0,32 mm Diâmetro exterior não superior a 4,7 mm, comprimento do fi...
Como desmontar o tubo fl exível de dreno NOTA • A mangueira de drenagem pode ser removida Se a conduta for dobrada de forma incorrecta, a unidade interior pode não retirando o parafuso que fi xa a mangueira de fi car estável na parede. drenagem e puxando-a depois para fora.
2. Coloque água na vasilha de drenagem e certifi que-se de que a água é CUIDADO drenada para o exterior. 3. Ao ligar a extensão da mangueira de drenagem, isole a parte do Disponha a conduta de drenagem de modo a proporcionar uma drenagem acoplamento da extensão com tubo blindado.
Ligação de aperto Manómetro composto Manómetro –101 kPa (–76 cmHg) Alinhe os centros dos tubos de ligação e aperte a porca cónica tanto quanto Válvula de distribuição possível com os seus dedos. Em seguida, aperte a porca com uma chave de porcas e uma chave dinamómetro, tal como demonstrado na fi...
TRABALHOS DE ELECTRICIDADE TRABALHOS DE ELECTRICIDADE Modelo RAS-B07J2KVSG-E RAS-B10J2KVSG-E RAS-B13J2KVSG-E RAS-B16J2KVSG-E Fonte de alimentação 50Hz, 220 – 240 V Monofásica Potência nominal máxima 4,50A 6,75A 7,50A 9,50A Disjuntor nominal Cabo de alimentação H07RN-F ou 60245 IEC66 H07RN-F ou 60245 IEC66 (1,5 mm ou mais) (2,5 mm ou mais)
Em Caso de Ligação da Unidade Interior Com 1:1 Unidade Exterior Entrada da Fonte de Alimentação no Bloco Terminal da Unidade Exterior (Recomendado) Unidade Interior Unidade Exterior Cabo de ligação Comprimento do cabo de Cabo de ligação Bloco de terminais Ligar a 1 2 3 ligação Bloco de terminais (L N 1 2 3)
Page 116
Esquema Elétrico da entrada da fonte de alimentação para 1:1 Unidade Exterior Entrada de energia no Bloco do Terminal Exterior (Recomendado) Bloco Chassis Terminal Interior Chassis Bloco Terminal Exterior Entrada de energia Entrada de energia no Bloco do Terminal Interior (Opcional) Bloco Chassis Terminal...
Em Caso de Ligação da Unidade Interior Com Multi-Sistema Inversor (IMS) Entrada da Fonte de Alimentação no Bloco Terminal da Unidade Exterior Unidade Interior Unidade Exterior Comprimento do cabo de Cabo de ligação Cabo de ligação Bloco de terminais Ligar a 1 2 3 ligação 1(L) Bloco de terminais (L N 1 2 3)
OUTROS OUTROS Teste de Fugas de Gás Execução do Teste Para activar o modo TEST RUN (COOL) (TESTE (FRIO)), prima o botão [RESET] durante 10 segundos. (O alarme emite um som curto.) Verifi car os locais para a unidade de interiores.
Page 121
INSTALLATION MANUAL POLSKI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1 1 1 8 3 5 0 1 8 2...
Page 122
SPIS TREŚCI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ............................. 1 CZĘŚCI DODATKOWE ................................ 5 SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO ..........................6 Dodatkowe Części Instalacyjne............................6 URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE ............................7 Miejsce Instalacji ................................7 Wycinanie Otworu oraz Montaż Płyty Instalacyjnej ......................7 W jaki sposób podłączyć pilot zdalnego sterowania do pracy z wykorzystaniem kabla............ 7 Montaż...
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia należy przeczytać informacje To urządzenie napełnione jest na temat środków ostrożności czynnikiem chłodniczym R32. podane w tej instrukcji. • Przed instalacją, prosimy uważnie zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi bezpiecznego użytkowania. • Należy się upewnić, że zostają przestrzegane zalecenia dotyczące bezpiecznego użytkowania, w celu uniknięcia zagrożenia dla zdrowia i samego urządzenia.
Page 124
NIEBEZPIECZEŃSTWO • FWYŁĄCZNIE DO UŻYTKU WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU. • PRZED ROZPOCZĘCIEM WSZELKICH PRAC ELEKTRYCZNYCH ODŁĄCZYĆ GŁÓWNE ŹRÓDŁO ZASILANIA. UPEWNIĆ SIĘ, ŻE WSZYSTKIE WŁĄCZNIKI ZASILANIA SĄ WYŁĄCZONE. NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO TYCH WYTYCZNYCH GROZI PORAŻENIEM PRĄDEM. • WŁAŚCIWIE PODŁĄCZYĆ KABEL POŁĄCZENIOWY. NIEWŁAŚCIWE PODŁĄCZENIE KABLA POŁĄCZENIOWEGO MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE CZĘŚCI ELEKTRYCZNYCH.
Page 125
• Nie używać czynników chłodniczych innych niż wskazany przez producenta. W przeciwnym razie może dojść do powstania zbyt wysokiego ciśnienia w obiegu czynnika chłodniczego, co może doprowadzić do awarii lub eksplozji produktu, a w efekcie do obrażeń ciała. • Nie należy używać środków przyspieszających proces rozmrażania lub do czyszczenia innych niż...
Page 126
UWAGA • Wystawienie urządzenia na działanie wody lub wilgoci przed jego zainstalowaniem może spowodować porażenie prądem. Nie należy przechowywać urządzenia w wilgotnych piwnicach ani wystawiać go na działanie deszczu lub wody. • Po rozpakowaniu urządzenia należy dokładnie sprawdzić czy nie jest ono uszkodzone.
SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO Rury w tylnej i lewej tylnej części urządzenia Ściana Zaczep Płyta Odciąć SPACER, zwinąć i wsunąć pomiędzy instalacyjna urządzenie wewnętrzne a ścianę, po czym odchylic urządzenie wewnętrzne, aby Wkręt do drewna zapewnić...
URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE Montaż płyty instalacyjnej bezpośrednio na Miejsce Instalacji ścianie • Miejsce zapewniające wystarczającą przestrzeń wokół urządzenia 1. Dokładnie zamocować płytę instalacyjną na ścianie przez dokręcenie jej wewnętrznego, zgodnie ze schematem do górnych i dolnych elementów służących do zawieszenia na zaczepach •...
Panel przedni Kabel sterujący Śruba (Ø3,1×16L) Otwór do zawieszenia do zawieszenia pilota zdalnego pilota zdalnego sterowania sterowania Kabel sterujący Pilot zdalnego Ściana sterowania Wkręt Wkręt Pilot zdalnego sterowania Śruba (Ø3,1×25L) do zamontowania Zaślepka śruby pokrywy baterii 70 mm * Rozmiar przewodu to 28-22 AWG lub 0,08-0,32 mm Średnica zewnętrzna nie przekracza 4,7 mm, przewód sterujący o długości...
Demontaż węża do odprowadzania cieczy UWAGA • Wąż odpływowy może zostać zdemontowany Jeżeli rura łącząca zostanie wygięta niewłaściwie, urządzenie wewnętrzne przez odkręcenie śruby zabezpieczającej. może spoczywać niestabilnie na ścianie. • Podczas zdejmowania węża odpływowego należy Po przełożeniu rury łączącej przez otwór na rurę, podłączyć rurę łączącą do rur uważać...
2. Nalać wody na tacę ociekową i sprawdzić, czy woda ta wydostaje się z UWAGA posesji. 3. Przy podłączaniu przedłużenia węża do odprowadzania cieczy, należy Rurę do odprowadzania cieczy należy ułożyć w sposób zapewniający zaizolować część połączeniową przedłużenia węża rurą ochronną. właściwe odprowadzenie wody z urządzenia.
Dokręcanie połączenia Manometr sprzężony Manometr –101 kPa (–76 cmHg) Ustawić liniowo środki łączonych rur i dokręcić nakrętkę palcami na tyle, Zawór na rurze rozgałęźnej na ile jest to możliwe. Następnie dokręcić nakrętkę kluczem i kluczem Dźwignia po stronie Dźwignia po stronie niskociśnieniowej dynamometrycznym, tak jak pokazano na rysunku.
PRACE ELEKTRYCZNE PRACE ELEKTRYCZNE Model RAS-B07J2KVSG-E RAS-B10J2KVSG-E RAS-B13J2KVSG-E RAS-B16J2KVSG-E Źródło zasilania 50Hz, 220 – 240 V Jedna faza Maksymalny prąd roboczy 4,50A 6,75A 7,50A 9,50A Wskaźnik przerywacza obwodu Kabel zasilający H07RN-F co 60245 IEC66 H07RN-F co 60245 IEC66 (co najmniej 1,5 mm²) (co najmniej 2,5 mm²) Kabel połączeniowy Urządzenie wewnętrzne...
W przypadku podłączenia jednostki wewnętrznej do jednostki zewnętrznej 1:1 Wejście zasilania w Bloku Terminala Jednostki Zewnętrznej (Fakultatywny) Urządzenie wewnętrzne Urządzenie zewnętrzne Długość odcinka bez izolacji Kabel połączeniowy Kabel połączeniowy podłączyć do 1 2 3 na kablu połączeniowym Blok terminala Blok terminala (L N 1 2 3) Przewód uziemienia 50 mm 10 mm...
Page 136
Wejście zasilania — schemat przewodów dla jednostki zewnętrznej 1:1 Wejście zasilania w listwach zaciskowych zewnętrznych (Zalecane) Wewnętrzny Obudowa blok terminala Obudowa Zewnętrzny blok terminala Wejście zasilania Wejście zasilania w listwach zaciskowych wewnętrznych (Fakultatywny) Wewnętrzny Obudowa blok terminala Wejście zasilania Obudowa Zewnętrzny blok terminala...
W przypadku podłączenia jednostki wewnętrznej z wielosystemowym inwerterem (IMS) Wejście zasilania w Bloku Terminala Jednostki Zewnętrznej Urządzenie wewnętrzne Urządzenie zewnętrzne Długość odcinka bez izolacji na Kabel połączeniowy Kabel połączeniowy podłączyć do 1 2 3 Blok terminala kablu połączeniowym 1(L) Blok terminala (L N 1 2 3) Przewód uziemienia 50 mm...
INNE INNE Próba Gazoszczelności Próba Działania Aby uruchomić tryb pracy TEST RUN (COOL), należy naciskać przez 10 sekund przycisk [RESET]. (Brzęczyk wyda krótki dźwięk.) Sprawdzić połączenia urządzenia wewnętrznego. Przycisk OPERATION / RESET Sprawdzić połączenia urządzenia zewnętrznego. Włączanie Funkcji Automatycznego Wznawiania Pracy (Auto Restart) •...
INSTALLATION MANUAL ČESKY AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1 1 1 8 3 5 0 1 8 2...
Page 142
OBSAH BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ..............................1 DÍLY PŘÍSLUŠENSTVÍ ................................5 SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY ....................6 Volitelné Doplňky pro Instalaci ............................6 VNITŘNÍ JEDNOTKA ................................7 Místo Instalace ..................................7 Vyvrtání Otvoru a Montáž Instalační Desky ........................7 Jak Zapojit Dálkové Ovládání pro Spuštění Provozu ......................7 Montáž...
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte preventivní opatření v Tento přístroj se plní látkou R32. této příručce. • Před instalací si pečlivě prostudujte tyto bezpečnostní pokyny. • Ujistěte se, že dodržujete všechny uvedené pokyny, abyste vyloučili bezpečnostní...
Page 144
NEBEZPEČÍ • POUZE PRO KVALIFIKOVANÉ OSOBY. • PŘED ZAHÁJENÍM ELEKTROPRACÍ VYPNĚTE HLAVNÍ PŘÍVOD ELEKTŘINY. PŘESVĚDČTE SE, ZDA JSOU VŠECHNY VYPÍNAČE NAPÁJENÍ VYPNUTÉ. V OPAČNÉM PŘÍPADĚ MŮŽE DOJÍT K ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. • ZAPOJTE SPRÁVNĚ PŘIPOJOVACÍ KABEL. POKUD JE PŘIPOJOVACÍ KABEL ZAPOJEN ŠPATNĚ, MŮŽE DOJÍT K POŠKOZENÍ...
Page 145
• Nepoužívejte žádné jiné chladivo, než které je určeno k doplnění či výměnně. Jinak může dojít v chladícím cyklu k tvorbě abnormálně vysokého tlaku, který by mohl zapříčinit poruchu nebo explozi výrobku nebo vás poranit. • Nepoužívejte prostředky k urychlení rozmrazování nebo čištění jiné, než které doporučuje výrobce.
Page 146
UPOZORNĚNÍ • Pokud je jednotka před instalací vystavena vodě nebo jiné vlhkosti, může dojít k úrazu elektrickým proudem. Neskladujte ji ve vlhkých sklepních prostorách a nevystavujte ji dešti nebo vodě. • Po rozbalení jednotky pečlivě zkontrolujte, zda není poškozena. • Neinstalujte jednotku na místo, kde může dojít k úniku hořlavých plynů. V případě, že plyn uniká...
SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY Pro trubky vzadu vlevo, dole vlevo a vlevo Stěna Háček Instalační deska Vyřízněte z obalu vnitřní jednotky kus SPACER, srolujte ji a vložte ji mezi Vrut s plochou vnitřní...
VNITŘNÍ JEDNOTKA VNITŘNÍ JEDNOTKA Při montáži instalační desky přímo na stěnu Místo Instalace 1. Pevně přimontujte instalační desku na zed’ přišroubováním v horní a • Místo zajišť ující prostor okolo vnitřní jednotky, jak je znázorněno na dolní části, aby bylo možno na ni zavěsit vnitřní jednotku. schématu.
Jak vyjmout vypouštěcí hadici POZNÁMKA • Vypouštěcí hadice může být odstraněna V případě nesprávného ohnutí trubky může být uchycení vnitřní jednotky na povolením šroubu zajišťujícího vypouštěcí hadici stěně nestabilní. a jejím vytažením. Po protažení propojovací trubky otvorem pro trubku ji připojte k pomocným •...
2. Nalijte do odvodňovací misky vodu a přesvědčte se, že bude odvedena ven. UPOZORNĚNÍ 3. Při připojování prodlužovací odvodňovací hadice zaizolujte spojovací část prodlužovací odvodňovací hadice pomocí ochranné trubky. Uzpůsobte vypouštěcí hadici pro správný odvod vody z jednotky. Špatný odvod vody může způsobit odkapávání sražené páry. Stínicí...
Dotažení spoje Kombinovaný tlakoměr Tlakoměr –101 kPa Srovnejte středy spojovacích trubek a dotáhněte převlečnou matici co nejdále (–76 cmHg) Rozváděcí ventil rukou. Potom utáhněte matici maticovým klíčem a momentovým klíčem podle obrázku. Páka nízkého tlaku Páka vysokého tlaku (Nechte zcela zavřenou) Polovina šroubení...
ELEKTROINSTALAČNÍ PRÁCE ELEKTROINSTALAČNÍ PRÁCE Model RAS-B07J2KVSG-E RAS-B10J2KVSG-E RAS-B13J2KVSG-E RAS-B16J2KVSG-E Napájení 50Hz, 220 – 240 V Jedna fáze Maximální provozní napětí 4,50A 6,75A 7,50A 9,50A Jmenovitá hodnota elektrického jističe Napájecí kabel H07RN-F nebo 60245 H07RN-F nebo 60245 IEC66 (1,5 mm² nebo více) IEC66 (2,5 mm²...
Jestliže je vnitřní jednotka spojena s venkovní jednotkou 1:1 Napájecí vstup na svorkovnici vnější jednotky (Doporučeno) Vnitřní Jednotka Venkovní Jednotka Délka odstranění izolace na Připojovací kabel Propojovací kabel připojte k 1 2 3 propojovacím kabelu Svorkovnice Svorkovnice (L N 1 2 3) Zemnicí...
Page 156
Schéma zapojení napájecího přívodu venkovní jednotky 1:1 Příkon u vnější svorkovnice (doporučeno) Vnitřní Podvozek svorkovnice Podvozek Vnější svorkovnice Příkon Příkon u vnitřní svorkovnice (volitelné) Vnitřní Podvozek svorkovnice Příkon Podvozek Vnější svorkovnice UPOZORNĚNÍ 1. Napájecí zdroj musí odpovídat výkonu klimatizační jednotky. 2.
Jestliže je vnitřní jednotka spojena s invertorovým multisystémem (IMS) Napájecí vstup na svorkovnici vnější jednotky Vnitřní Jednotka Venkovní Jednotka Připojovací kabel Délka odstranění izolace na Propojovací kabel připojte k 1 2 3 Svorkovnice propojovacím kabelu 1(L) Svorkovnice (L N 1 2 3) Zemnicí...
OSTATNĺ OSTATNĺ Zkouška Úniku Plynu Zkušební Provoz Zapněte režim TEST RUN (COOL) stisknutím tlačítka [RESET] na 10 sekund. (Ozve se krátké pípnutí.) Prověřte místa na vnitřní jednotce Tlačítko OPERATION / RESET Prověřte místa na venkovní jednotce Nastavení Automatického Znovuspuštění • Pomocí detektoru úniku plynu nebo mýdlové vody prověřte přípojky redukcí, Tento výrobek se může po přerušení...
MEPЫ БEЗOПACHOCTИ MEPЫ БEЗOПACHOCTИ Перед эксплуатацией устройства Данное устройство внимательно ознакомьтесь с мерами заправлено хладагентом предосторожности, представленными R32. в данном руководстве. • В целях обеспечения безопасности перед установкой следует внимательно ознакомиться с данными мерами предосторожности. • Во избежание возникновения угроз безопасности убедитесь в соблюдении представленных...
Page 164
OПACHOCTЬ • УCTPOЙCTBO ПPEДHAЗHAЧEHO ДЛЯ ИCПOЛЬЗOBAHИЯ TOЛЬКO КBAЛИФИЦИPOBAHHЫMИ ПOЛЬЗOBATEЛЯMИ. • ПEPEД HAЧAЛOM BЫПOЛHEHИЯ ЛЮБЫХ ЭЛEКTPOMOHTAЖHЫХ PAБOT OTКЛЮЧИTE ИCTOЧHИК ПИTAHИЯ. УБEДИTECЬ B TOM, ЧTO BCE BЫКЛЮЧATEЛИ ПИTAHИЯ BЫКЛЮЧEHЫ. B ПPOTИBHOM CЛУЧAE BOЗMOЖHO ПOPAЖEHИE ЭЛEКTPИЧECКИM TOКOM. • OБECПEЧЬTE ПPABИЛЬHOE ПOДКЛЮЧEHИE COEДИHИTEЛЬHOГO КAБEЛЯ. ECЛИ COEДИHИTEЛЬHЫЙ КAБEЛЬ ПOДКЛЮЧEH HEПPABИЛЬHO, BOЗMOЖHO ПOBPEЖДEHИE ЭЛEКTPИЧECКИХ...
Page 165
• Не используйте какой-либо другой хладагент, отличный от указанного, для пополнения или замены. В противном случае в контуре охлаждения может генерироваться аномально высокое давление, что может привести к сбоям в работе или взрыву изделия, а также к травмам. • Не используйте другие средства для ускорения процесса размораживания или...
Page 166
ПPEДOCTEPEЖEHИE • Ecли ycтpойcтво пepeд ycтaновкой подвepгaeтcя воздeйcтвию воды или дpyгой жидкоcти, это можeт пpивecти к поpaжeнию элeктpичecким током. He xpaнитe ycтpойcтво во влaжном подвaлe и нe подвepгaйтe eго воздeйcтвию дождя или воды. • Поcлe pacпaковки ycтpойcтвa тщaтeльно обcлeдyйтe eго, чтобы yбeдитьcя в...
СХЕМА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО И НАРУЖНОГО БЛОКОВ СХЕМА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО И НАРУЖНОГО БЛОКОВ Для подсоединения трубки слева сзади,слева снизу и слева Cтeнa Кpюк Уcтaновочнaя плacтинa Вырежьте часть SPACER из упаковки внутреннего блока, сверните его и Винт с плоской вставьте между внутренним блоком и головкой...
Если внутренний блок соединен 1:1 с внешним блоком Вход для источника питания на блоке разъемов наружного блока (Рекомендуется) Bнyтpeнний Блок Hapужный Блoк Подключение соединительного Oголeниe концa Cоeдинитeльный кабеля к 1 2 3 Блок paзъeмов cоeдинитeльного кaбeля кaбeль Блок paзъeмов (L N 1 2 3) Жилa зaзeмлeния...
Page 176
Схема подключения электропитания для 1:1 внешнего блока Вход питания на клеммной колодке внешнего блока (Рекомендуется) Блок разъемов Рама внутреннего блока Рама Блок разъемов наружного блока Вход питания Вход питания на клеммной колодке внутреннего блока (Факультативно) Блок разъемов Рама внутреннего блока Вход...
Если внутренний блок соединен с инвертерной мультисистемой (IMS) Вход для источника питания на блоке разъемов наружного блока Bнyтpeнний Блок Hapужный Блoк Подключение соединительного Oголeниe концa Cоeдинитeльный кабеля к 1 2 3 Блок paзъeмов cоeдинитeльного кaбeля 1(L) кaбeль Блок paзъeмов (L N 1 2 3) Жилa зaзeмлeния...
INSTALLATION MANUAL HRVATSKI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1 1 1 8 3 5 0 1 8 2...
Page 182
SADRŽAJ MJERE SIGURNOSTI .................................1 DODATNI DIJELOVI ................................5 SHEMA UGRADNJE UNUTARNJIH I VANJSKIH JEDINICA ....................6 Dodatni Dijelovi za Ugradnju Prema Izboru ........................6 UNUTARNJA JEDINICA ..............................7 Mjesto Ugradnje ................................7 Izrezivanje Rupe i Postavljanje Ploče za Ugradnju ......................7 Kako spojiti daljinski upravljač za rad uz pomoć vodiča ....................7 Ugradnja Cijevi i Crijeva za Pražnjenje ...........................8 Učvršćivanje Unutarnje Jedinice .............................9 Ispust ....................................9...
MJERE SIGURNOSTI MJERE SIGURNOSTI Pažljivo pročitajte mjere predostrožnosti prije rada s Uređaj je napunjen s R32. jedinicom. • Prije montaže molimo, pročitajte pažljivo ove mjere predostrožnosti zbog vlastite sigurnosti. • Svakako pratite ovdje navedene mjere predostrožnosti kako biste izbjegli rizike. Dolje su prikazani simboli i njihova značenja.
Page 184
OPASNOST • SAMO ZA STRUČNE, OVLAŠTENE OSOBE. • ISKLJUČITE GLAVNO NAPAJANJE PRIJE BILO KAKVIH ELEKTRIČNIH RADOVA. PROVJERITE JESU LI SVI NAPONSKI PREKIDAČI ISKLJUČENI. ZANEMARIVANJE TOG POSTUPKA BI MOGLO IZAZIVATI ELEKTRIČNI UDAR. • ISPRAVNO POVEŽITE SPOJNI KABEL. AKO JE SPOJNI KABEL POGREŠNO POVEZAN, ELEKTRIČNI DIJELOVI SE MOGU OŠTETITI.
Page 185
• Nemojte koristiti nijedno rahsladno sredstvo drukčije od onog specifi ciranog za nadopunu ili zamjenu. U suprotnom, u rashladnom ciklusu bi mogao nastati nenormalno visok tlak što bi za ishod moglo imati kvar ili eksploziju proizvoda ili vašu tjelesnu ozljedu. •...
Page 186
OPREZ • Izlaganje jedinice vodi ili vlazi prije ugradnje, moglo bi dovesti do električnog udara. Ne pohranjujte u mokrom podrumu ili mjestima izloženim kiši ili vodi. • Nakon raspakiranja jedinice, pregledajte pažljivo moguća oštećenja. • Jedinicu nemojte postavljati na mjesto gdje se može pojaviti ispuštanje ili zapaljivi plin.
SHEMA UGRADNJE UNUTARNJIH I VANJSKIH JEDINICA SHEMA UGRADNJE UNUTARNJIH I VANJSKIH JEDINICA Za stražnje lijeve, donje lijeve i lijeve cijevi Kuka Ploča za ugradnju Izrežite SPACER od kartona ambalaže, zarolajte ga i umetnite između unutarnje jedinice i zida da biste lagano ukosili Vijak za drvo s ravnom glavom unutarnju jedinicu kako bi bolje radila.
UNUTARNJA JEDINICA UNUTARNJA JEDINICA Kada se ploča za ugradnju postavlja izravno na Mjesto Ugradnje 1. Sigurno postavite ploču za ugradnju na zid, stegnuvši je vijcima za gornje • Mjesto koje osigurava dovoljne razmake oko unutarnje jedinice kako je i donje dijelove, kako bi se za to zakvačila unutarnja jedinica. prikazano na shemi.
Prednja ploča Kontrolni vodič Pričvrstite vijkom (Ø3,1×16L) kako Otvor za objesiti biste objesili daljinski daljinski upravljač upravljač Kontrolni vodič Daljinski upravljač Vijak Vijak Daljinski upravljač Pričvrstite vijkom (Ø3,1×25L) kako biste pričvrstili Poklopac za vijak poklopac baterije 70 mm * Veličina vodiča 28-22AWG ili 0,08-0,32 mm Vanjski promjer ne preko 4,7 mm, dužina kontrolnog kabela 30 m ili...
Kako odstraniti crijevo za pražnjenje NAPOMENA • Crijevo za odvodnjavanje može se ukloniti Ako se cijev neispravno savije, unutarnja jedinica bi mogla biti nestabilno uklanjanjem vijka za pričvršćivanje crijeva te postavljena na zidu. izvlačenjem crijeva za odvodnjavanje. Nakon prolaska spojne cijevi kroz rupu, spojite je na pomoćne cijevi i •...
2. Stavite vodu u odvodnu pliticu i provjerite je li sva voda ispuštena van. OPREZ 3. Kada povezujete produžetak ispusnog crijeva, izolirajte spojni dio produžetka sa zaštitnom cijevi. Pobrinite se za drenažnu cijev koja će pravilno prazniti vodu iz jedinice. Neispravna odvodnja može dovesti do kapanja rose.
Stezanje veze Spojni manometar Manometar –101 kPa Poravnajte centre spojnih cijevi i stegnite maticu s proširenjem koliko god je (–76 cmHg) Razdjelni ventil moguće prstima. Zatim stegnite maticu ključem za pritezanje matica kao što Ručica ‘Hi’ - visoko je prikazano na slici. Ručica ‘Lo’...
ELEKTRIČNI RADOVI ELEKTRIČNI RADOVI Model RAS-B07J2KVSG-E RAS-B10J2KVSG-E RAS-B13J2KVSG-E RAS-B16J2KVSG-E Izvor energije 50Hz, 220 – 240 V Jednofazno Maksimalna struja 4,50A 6,75A 7,50A 9,50A Snaga osigurača Kabel napajanja H07RN-F ili 60245 IEC66 H07RN-F ili 60245 IEC66 (1,5 mm² ili više) (2,5 mm² ili više) Spojni kabel Unutarnja jedinica Vanjska jedinica...
U slučaju priključivanja unutarnje jedinice 1:1 s vanjskom jedinicom Ulaz napajanja na priključnom bloku vanjske jedinice (preporuka) Unutarnja jedinica Vanjska jedinica Spojni kabel Duljina skidanja izolacije Spojni kabel povezati na 1 2 3 Priključni blok spojnog kabela Priključni blok (L N 1 2 3) Žica za uzemljenje 50 mm...
Page 196
Shema ožičenja napajanja za 1:1 vanjsku jedinicu Ulaz napajanja na priključnom bloku vanjske jedinice (preporuka) Kućište Priključni blok na unutarnjoj jedinici Kućište Priključni blok na vanjskoj jedinici Ulaz napajanja Ulaz napajanja na priključnom bloku unutarnje jedinice (prema izboru) Priključni blok Kućište na unutarnjoj jedinici...
U slučaju priključivanja unutarnje jedinice na multi-sustav invertera (IMS) Ulaz napajanja na priključnom bloku vanjske jedinice Unutarnja jedinica Vanjska jedinica Duljina skidanja izolacije Spojni kabel Spojni kabel Priključni blok povezati na 1 2 3 spojnog kabela 1(L) Priključni blok (L N 1 2 3) Žica za uzemljenje 50 mm...
OSTALO OSTALO Proba Isticanja Plina Probni Rad Za uključiti TEST RUN (COOL) - probni način rada, pritisnite tipku [RESET] u trajanju od 10 sekundi. (Zujalica će se oglasiti kratkim signalom.) Provjerite mjesta za unutarnju jedinicu Tipka OPERATION / RESET Provjerite mjesta za vanjsku jedinicu Postava za Automatsko Ponovno •...
Page 201
INSTALLATION MANUAL MAGYAR AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1 1 1 8 3 5 0 1 8 2...
Page 202
TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ..............................1 KIEGÉSZÍTŐ ALKATRÉSZEK ............................5 BELTÉRI ÉS KÜLTÉRI EGYSÉGEK ÜZEMBE HELYEZÉSE ....................6 Külön Rendelhető Alkatrészek ............................6 BELTÉRI EGYSÉG ................................7 A Felszerelés Helye ................................7 Lyuk Kivágása és a Felszerelése ............................7 A távvezérlő csatlakoztatása vezetékes működtetéshez ....................7 A Csövek és a Kondenzvíztömlő Felszerelése .......................8 A Beltéri Egység Rögzítése ............................9 Vízelvezetés ..................................9 KÜLTÉRI EGYSÉG ................................10...
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A készülék üzembe helyezése előtt Ez a készülék R32 anyaggal kérjük, olvassa el fi gyelmesen a van feltöltve. biztonsági előírásokat. • A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, olvassa el fi gyelmesen a biztonsági előírásokat. • Feltétlenül tartsa be az itt felsorolt előírásokat, hogy elkerülje a biztonsági kockázatokat.
Page 204
VIGYÁZAT! • CSAK SZAKEMBEREK SZERELJÉK A KÉSZÜLÉKET. • AZ ELEKTROMOS MUNKÁK ELŐTT KAPCSOLJA LE A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATRÓL. ELLENŐRIZZE, HOGY MINDEN KAPCSOLÓ KI VAN-E KAPCSOLVA. ELLENKEZŐ ESETBEN ÁRAMÜTÉS ÉRHETI SZERELÉS KÖZBEN. • A BEKÖTŐKÁBELT CSATLAKOZTASSA HELYESEN. HA A BEKÖTŐKÁBEL ROSSZUL CSATLAKOZIK, AKKOR AZ ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK MEGSÉRÜLHETNEK.
Page 205
• Kiegészítőként vagy utántöltéshez csak a megadott típusú hűtőközeget használja. Ellenkező esetben, a hűtési ciklusban a normálistól eltérően nagy nyomás jöhet létre, és a termék meghibásodhat vagy robbanás keletkezhet, illetve testi sérülést okozhat. • Ne használjon olyan eszközt a fagymentesítési folyamat felgyorsítására vagy a tisztításhoz, amelyet nem a gyártó...
Page 206
FIGYELEM! • Ha az egységet az üzembe helyezés előtt víz vagy nedvesség éri, az áramütést eredményezhet. Ne tárolja nedves helyen, és ne érje eső. • Az egység kicsomagolása után vizsgálja meg alaposan, hogy nem sérült-e. • Ne telepítse a készüléket olyan helyen, ahol gyúlékony gázok szivárgása fordulhat elő.
BELTÉRI ÉS KÜLTÉRI EGYSÉGEK ÜZEMBE HELYEZÉSE BELTÉRI ÉS KÜLTÉRI EGYSÉGEK ÜZEMBE HELYEZÉSE Hátsó bal oldali, alsó bal oldali és bal oldali csővezetés esetén Akasztó Tartólemez A beltéri egység csomagolódobozából vágjon ki egy darab SPACER, görgesse Laposfejű össze és helyezze a beltéri egység és a facsavar fal közé, és döntse meg a beltéri egységet az optimálisabb üzem érdekében.
BELTÉRI EGYSÉG BELTÉRI EGYSÉG Ha a tartólemez közvetlenül a falra van szerelve A Felszerelés Helye 1. A tartólemezt biztonságosan erősítse a falra, csavarral rögzítve a beltéri egységet tartó felső és alsó részt. • Legyen elég hely a beltéri egység körül, ahogy azt az ábra mutatja. 2.
Előlap Vezérlőkábel Csavar (Ø3,1×16L) A távvezérlő a távvezérlő felfüggesztésére felfüggesztéséhez szolgáló furat Vezérlőkábel Távvezérlő Csavar Csavar Távvezérlő Csavar (Ø3,1×25L) az elemfedél Csavarkupak rögzítéséhez 70 mm * Drótméret 28-22 AWG vagy 0,08-0,32 mm Külső átmérő nem több mint 4,7 mm, vezérlővezeték hossza 5 mm 30 m vagy kevesebb.
A kondenzvíztömlő eltávolítása MEGJEGYZÉS • A leeresztőtömlő a tartócsavarok eltávolításával Ha a cső rosszul van meghajlítva, akkor a beltéri egység fali rögzítése és a leeresztőtömlő kihúzásával távolítható el. instabil lehet. • A leeresztőtömlő eltávolításakor vigyázzon az Ha kivezette az összekötő csövet a csőnyíláson, akkor csatlakoztassa a acéllap éles széleivel.
2. Öntsön valamennyi vizet a kondenzvízteknőbe, hogy meggyőződhessen FIGYELEM! az akadálytalan elfolyásról. 3. Kondenzvíztömlő-hosszabbítás használatakor a csatlakozást szigetelje le Szerelje fel a kondenzvíztömlőt, mert ez biztosítja a megfelelő burkolócsővel. vízelvezetést az egységből. A nem megfelelő vízelvezetés csepegést eredményezhet. Szigetelő cső A légkondicionálót úgy tervezték, hogy a beltéri egység hátulján Kondenzvíztömlő-toldat...
A csatlakozás meghúzása Nagynyomású nyomásmérő Nyomásmérő –101 kPa Igazítsa össze a csatlakozó csöveket, és húzza meg a hollandi anyát kézzel, (–76 cmHg) Csőelágazó-szelep amennyire tudja. Ezután szorítsa meg az anyát villáskulcs és nyomatékkulcs Hi kar használatával (ábra). Lo kar (Teljesen elzárni) Másik fél Hollandi anya Szívótömlő...
ELEKTROMOS MUNKÁK ELEKTROMOS MUNKÁK Modell RAS-B07J2KVSG-E RAS-B10J2KVSG-E RAS-B13J2KVSG-E RAS-B16J2KVSG-E Tápforrás 50Hz, 220 – 240 V Egyfázisú Max. üzemi áram 4,50A 6,75A 7,50A 9,50A Áramkör-megszakító névleges értéke Tápkábel H07RN-F vagy 60245 IEC66 H07RN-F vagy 60245 IEC66 (1,5 mm² vagy több) (2,5 mm² vagy több) Összekötő...
Beltéri egység esetén csatlakozás 1:1 kültéri egységgel Tápegységbemenet a kültéri egység terminálblokkjánál (ajánlott) Beltéri Egység Kültéri Egység Csatlakozókábel Az összekötő kábel hántolási Összekötő KÁBEL csatlakoztatás: 1 2 3 hossza Csatlakozóblokk Csatlakozóblokk (L N 1 2 3) Föld vezeték 50 mm 10 mm Összekötő...
Page 216
Áramforrás-bemenet huzalozási diagram 1:1 kültéri egységhez Áramforrás-bemenet a kültéri terminálblokknál (ajánlott) Beltéri Keret terminálblokk Keret Kültéri terminálblokk Áramforrás-bemenet Áramforrás-bemenet a beltéri terminálblokknál (választható) Beltéri Keret terminálblokk Áramforrás- bemenet Keret Kültéri terminálblokk FIGYELEM! 1. A tápegység és a légkondícionáló névleges adatainak azonosaknak kell lenniük. 2.
Inverter multirendszerrel (IMS) csatlakoztatott beltéri egység esetén Tápegységbemenet a kültéri egység terminálblokkjánál Beltéri Egység Kültéri Egység Az összekötő kábel hántolási Csatlakozókábel Összekötő kábel Csatlakozóblokk csatlakoztatás: 1 2 3 hossza 1(L) Csatlakozóblokk (L N 1 2 3) Föld vezeték 50 mm 10 mm Összekötő...
EGYEBEK EGYEBEK Tömítettségvizsgálat Tesztüzem A tesztüzem TEST RUN (hűtés) módba kapcsoláshoz nyomja meg az [RESET] gombot 10 másodpercre. (Rövid sípolás lesz hallható.) Ellenőrzési pontok beltéri egységeknél OPERATION / RESET gomb Ellenőrzési pontok kültéri egységeknél Automatikus Újraindítás Beállítás • Ellenőrizze a hollandianyás kötéseket gázszivárgás-érzékelővel vagy A termék rendelkezik egy olyan funkcióval, hogy áramkimaradás után képes szappanos vízzel.
Page 221
INSTALLATION MANUAL NEDERLANDS AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1 1 1 8 3 5 0 1 8 2...
Page 222
INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSVOORZORGEN ............................1 ALS ACCESSOIRE LEVERBARE ONDERDELEN ......................5 INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN BUITENMODULES ..................6 Optionele Onderdelen ..............................6 BINNENMODULE ................................7 Installatieplaats ................................7 Gat Boren en Montageplaat Bevestigen .........................7 Hoe de Afstandsbediening aan te sluiten voor Bedrade werking ..................7 Leidingen en Afvoerslang Installeren ..........................8 Binnenmodule Bevestigen ..............................9 Afvoer ....................................9 BUITENMODULE ................................10...
VEILIGHEIDSVOORZORGEN VEILIGHEIDSVOORZORGEN Lees de voorzorgsmaatregelen in deze handleiding aandachtig door Het apparaat is gevuld met R32. voor u de unit in gebruik neemt. • Lees vóór de installatie deze voorzorgmaatregelen voor de veiligheid zorgvuldig door. • Zorg, dat u de voorziene voorzorgsmaatregelen volgt, om veiligheidsrisico’s te vermijden.
Page 224
GEVAAR • DIT TOESTEL MAG ALLEEN WORDEN GEBRUIKT DOOR BEVOEGDE PERSONEN. • ZET DE STROOM AF ALVORENS ELEKTRISCHE WERKZAAMHEDEN TE VERRICHTEN. ZORG ERVOOR DAT ALLE VOEDINGSSCHAKELAARS AF STAAN. INDIEN DAT NIET HET GEVAL IS, BESTAAT ER ELEKTROCUTIEGEVAAR. • SLUIT HET NETSNOER CORRECT AAN. INDIEN HET NETSNOER VERKEERD IS AANGESLOTEN, KUNNEN ELEKTRISCHE ONDERDELEN WORDEN BESCHADIGD.
Page 225
• Gebruik geen ander koelmiddel dan het gespecifi ceerde middel voor het bijvullen of verversen. De koelcyclus zal anders mogelijk onder extreem hoge druk komen, wat een onjuiste werking, ontploffi ng van het toestel of lichamelijk letsel zou kunnen veroorzaken. •...
Page 226
OPGELET • Indien het toestel voor het installeren bloot wordt gesteld aan water of ander vocht, ontstaat er elektrocutiegevaar. Sla het niet op in een vochtige kelder en stel het evenmin bloot aan regen noch water. • Controleer het toestel na het uitpakken zorgvuldig op mogelijke schade. •...
INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN BUITENMODULES INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN BUITENMODULES Voor de leidingen achteraan links, onderaan links en links Muur Haakje Installatieplaat Snij een SPACER uit de verpakkingsdoos van de binnenmodule, rol deze op en Houtschroef met plaats deze tussen binnenmodule en platte kop muur om de binnenmodule te kantelen en zo de bediening te vergemakkelijken.
BINNENMODULE BINNENMODULE Wanneer de montageplaat rechtstreeks op de Installatieplaats muur wordt bevestigd • Een plaats met voldoende ruimte rond de binnenmodule, zoals aangegeven 1. Maak de montageplaat stevig vast aan de muur door ze bovenaan en in de afbeelding. onderaan vast te schroeven en er vervolgens de binnenmodule aan vast •...
Voorpaneel Controledraad Schroef (Ø3,1×16L) om afstandsbediening Gat om afstandsbediening aan op te hangen aan op te hangen Controledraad Afstandsbediening Muur Schroef Schroef Afstandsbediening Schroef (Ø3,1×25L) om batterijcover te Schroefkap bevestigen 70 mm * Draadmaat 28-22 AWG of 0,08-0,32 mm Buitendiameter niet meer dan 4,7 mm, regeldraad 30 m of 5 mm minder.
Hoe de afvoerslang verwijderen OPMERKING • U kunt de aftapslang losnemen door de schroef los Indien de leiding niet goed is gebogen kan de binnenmodule niet stevig op te draaien waarmee slang vastzit en dan de slang de muur zitten. los te trekken.
2. Giet water in het afvoercarter en controleer of het water wordt afgevoerd. OPGELET 3. Wanneer u de afvoerverlengslang aansluit, moet u de verbinding afschermen met een stuk leiding. Plaats de afvoerleiding zo dat de afvoer niet wordt belemmerd. Een verkeerde afvoer kan resulteren in condensvorming. Leiding Deze air conditioner is uitgerust om condensvocht dat achteraan op de...
Verbinden Compoundmanometer Manometer –101 kPa (–76 cmHg) Breng het midden van de verbindingsleidingen tegenover elkaar en draai de Collectorklep opruimmoer zover mogelijk aan met de hand. Draai de moer dan verder aan met een sleutel en een momentsleutel zoals de afbeelding laat zien. Kraan Lo Kraan Hi (Volledig gesloten houden)
ELEKTRICITEIT ELEKTRICITEIT Model RAS-B07J2KVSG-E RAS-B10J2KVSG-E RAS-B13J2KVSG-E RAS-B16J2KVSG-E Voeding 50Hz, 220 – 240 V Enkelfazig Maximum stroomsterkte 4,50A 6,75A 7,50A 9,50A Nominale waarde stroomonderbreker Voedingskabel H07RN-F of 60245 IEC66 H07RN-F of 60245 IEC66 (1,5 mm of meer) (2,5 mm of meer) Verbindingskabel Binnenmodule Buitenmodule...
Bij aansluiting van Binnenunit op 1:1 Buitenunit Ingang Stroomvoorziening bij klemmenblok buitenmodule (aanbevolen) Binnenmodule Buitenmodule Afgestripte lengte van de Verbindingskabel Verbindingskabel aan te sluiten op 1 2 3 verbindingskabel Klemmenblok Klemmenblok (L N 1 2 3) Aardingsdraad 50 mm 10 mm Verbindingskabel Netsnoer 10 mm...
Page 236
Bedradingsschema voor voeding voor 1:1 Buitenunit Voeding bij Aansluitingsblok buiten (aanbevolen) Binnen-klemmenblok Chassis Chassis Buiten-klemmenblok Voeding Voeding bij Aansluitingsblok binnen (optioneel) Binnen-klemmenblok Chassis Voeding Chassis Buiten-klemmenblok OPGELET 1. De stroomvoorziening moet dezelfde nominale waarde hebben als de airconditioner. 2. De stroombron voorbereiden voor exclusief gebruik met de airconditioner. 3.
Bij aansluiting van Binnenunit met Inverter Multi System (IMS) Ingang Stroomvoorziening bij klemmenblok buitenmodule Binnenmodule Buitenmodule Verbindingskabel Afgestripte lengte van de Verbindingskabel aan te sluiten op 1 2 3 Klemmenblok verbindingskabel 1(L) Klemmenblok (L N 1 2 3) Aardingsdraad 50 mm 10 mm Verbindingskabel Netsnoer...
OVERIGE OVERIGE Gaslektest Testwerking Om de TEST RUN (COOL) mode te activeren, houdt u de [RESET] 10 seconden ingedrukt. (Er weerklinkt een korte pieptoon.) Controleer de plaatsen voor de binnenmodule. OPERATION / RESET knop Controleer de Automatische Herstart Instellen plaatsen voor de buitenmodule.
ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά τις προφυλάξεις σε αυτό το εγχειρίδιο Η συσκευή περιέχει R32. πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα. • Πριν απ την εγκατάσταση, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις προφυλάξεις για την ασφάλεια. • Ακολουθήστε τις προφυλάξεις που παρέχονται εδώ για την αποφυγή κινδύνων...
Page 244
KINΔΥNOΣ • ΓΙΑ XΡΗΣΗ ΜOΝO ΑΠO ΑΡΜOΔΙOΥΣ ΤΕXΝΙΚOΥΣ. • ΑΠΕΝΕΡΓOΠOΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΑΡOXΗ ΠΡOΤOΥ ΚΑΤΑΦΥΓΕΤΕ ΣΕ OΠOΙΑΔΗΠOΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕ OΤΙ OΛOΙ OΙ ΔΙΑΚOΠΤΕΣ ΙΣXΥOΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜΕΝOΙ. ΕΑΝ ΑΥΤO ΔΕΝ ΠΡΑΓΜΑΤOΠOΙΗΘΕΙ ΜΠOΡΕΙ ΝΑ ΠΡOΚΛΗΘΕΙ ΗΛΕΚΤΡOΠΛΗΞΙΑ. • ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΣΩΣΤΑ ΤO ΚΑΛΩΔΙO ΣΥΝΔΕΣΗΣ. ΕΑΝ ΤO ΚΑΛΩΔΙO ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΣΥΝΔΕΘΕΙ...
Page 245
• Να χρησιμoπoιείτε απoκλειστικά και μ νo τo καθoρισμένo ψυκτικ για συμπλήρωση ή αντικατάσταση. Σε διαφoρετική περίπτωση, ενδέχεται να πρoκληθεί αφύσικα υψηλή πίεση στoν κύκλo ψύξης, η oπoία μπoρεί να oδηγήσει σε αστoχία ή έκρηξη τoυ πρoϊ ντoς ή στoν σωματικ τραυματισμ τoυ χρήστη. •...
Page 246
ΠΡOΦΥΛΑΞΗ • Η έκθεση της μονάδας στο νερ ή στην υγρασία πριν απ την εγκατάσταση μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Μην αποθηκεύετε σε υγρά υπ γεια και μην εκθέτετε σε βροχή ή νερ . • Αφού αποσυσκευάσετε τη μονάδα, εξετάστε την προσεκτικά για πιθανές ζημιές.
ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ Για την πίσω αριστερή , την κάτω αριστερή και την αριστερή σωλήνωση Τοιχος Αγκιστρο Πλάτη εγκατάστασης Κόψτε ένα κομμάτι SPACER από τη συσκευασία της εσωτερικής μονάδας , Ξυλ...
ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ταν η πλάτη εγκατάστασης τοποθετείται Σημείο Eγκατάστασης απευθείας στον τοίχο • Ένα σημείο που δημιουργεί τα κενά γύρω απ την εσωτερική μονάδα, 1. Τοποθετείστε σταθερά την πλάτη εγκατάστασης βιδώνοντας τη στα πάνω πως φαίνεται στο διάγραμμα. και...
Πρόσοψη Έλεγχος καλωδίων Βίδα (Ø3,1×16L) Τρύπα τοποθέτησης τοποθέτησης του του τηλεχειριστηρίου τηλεχειριστηρίου στον τοίχο. στον τοίχο Έλεγχος καλωδίων Τηλεχειριστήριο Τoιχος Βίδα Βίδα Τηλεχειριστήριο Βίδα (Ø3,1×25L) για την στερέωση Καπάκι βίδας του καλύμματος της μπαταρίας 70 mm * Μέγεθος καλωδίου 28-22 AWG ή...
Πώς να αφαιρέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης ΣΗΜΕIΩΣΗ • O σωλήνας αποστράγγισης μπορεί να αφαιρεθεί Εάν o σωλήνας δε λυγιστεί σωστά, η εσωτερική μoνάδα ενδέχεται να μην με την αφαίρεση της βίδας που στερεώνει τoπoθετηθεί σταθερά στoν τoίχo. το σωλήνα αποστράγγισης και στη συνέχεια Αφού...
2. Βάλτε νερ στη λεκάνη αποστράγγισης και σιγουρευτείτε τι το νερ ΠΡOΦΥΛΑΞΗ αποστραγγίζεται σε εξωτερικ χώρο. ταν συνδέετε προέκταση στο σωλήνα αποστράγγισης, μονώστε το Τoπoθετήστε τo σωλήνα απoστράγγισης έτσι ώστε να εκρέει σωστά τo τμήμα σύνδεσης της προέκτασης με σωλήνα προστασίας. νερ...
Σύσφιξη σύνδεσης Σύνθετoς μετρητής πίεσης Μετρητής πίεσης –101 kPa Ευθυγραμμίστε τα κέντρα των σωλήνων που θα συνδεθούν και σφίξτε το (–76 cmHg) Πoλλαπλή βαλβίδα εκτονούμενο περικ χλιο σο μπορείτε με τα χέρια σας. Στη συνέχεια σφίξτε το περικ χλιο με ένα γαλλικ κλειδί και ένα ροπ κλειδο πως φαίνεται στην Διακ...
Page 254
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ Μoντέλo RAS-B07J2KVSG-E RAS-B10J2KVSG-E RAS-B13J2KVSG-E RAS-B16J2KVSG-E Τροφδoσία ρεύματoς 50Hz, 220 – 240 V Μίας φάσης Mέγιστη ένταση ρεύματoς 4,50A 6,75A 7,50A 9,50A Oνoμαστική τιμή ασφαλειoδιακ πτη Καλώδιo ρεύματoς H07RN-F ή 60245 IEC66 H07RN-F ή 60245 IEC66 (1,5 mm ή...
Σε Περίπτωση Σύνδεσης Εσωτερικής Μονάδας με Εξωτερική Μονάδα 1:1 Είσοδος Παροχής Ρεύματος στη Βάση Ακροδεκτών της Εξωτερικής Μονάδας (Συνιστάται) Εσωτερική μoνάδα Εξωτερική μoνάδα Μήκος απογύμνωσης Βάση ακροδεκτών Συνδέστε το καλώδιο Καλώδιo σύνδεσης σύνδεσης στους 1 2 3 καλωδίου σύνδεσης Βάση ακροδεκτών (L N 1 2 3) Γραμμή...
Page 256
Διάγραμμα Καλωδίωσης εισόδου παροχής ρεύματος για εξωτερική μονάδα 1:1 Είσοδος Ρεύματος στη Βάση Ακροδεκτών της Εξωτερικής Μονάδας (Συνιστάται) Βάση Πλαισιο ακροδεκτών εσωτερικής μονάδας Πλαισιο Βάση ακροδεκτών εξωτερικής μονάδας Είσοδος ρεύματος Είσοδος Ρεύματος στη Βάση Ακροδεκτών της Εσωτερικής Μονάδας (Προαιρετικά) Βάση Πλαισιο...
Σε Περίπτωση Σύνδεσης Εσωτερικής Μονάδας με Πολυδιαιρούμενο Σύστημα Inverter (IMS) Είσοδος Παροχής Ρεύματος στη Βάση Ακροδεκτών της Εξωτερικής Μονάδας Εσωτερική μoνάδα Εξωτερική μoνάδα Μήκος απογύμνωσης Συνδέστε το καλώδιο Καλώδιo σύνδεσης Βάση ακροδεκτών σύνδεσης στους 1 2 3 καλωδίου σύνδεσης 1(L) Βάση...
ΛOΙΠΑ ΛOΙΠΑ Έλεγχoς Διαρρoής Αερίoυ Δoκιμή Λειτoυργίας Για να επιλέξετε τη λειτoυργία TEST RUN (COOL), πατήστε τo κoυμπί [RESET] για 10 δευτερ λεπτα. (O βoμβητής θα ηχήσει σύντoμα μία φoρά.) Ελέγξτε τις θέσεις για την εσωτερική μoνάδα Κoυμπί OPERATION / RESET ΕλέγVτε...
Page 261
INSTALLATION MANUAL SVENSKA AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1 1 1 8 3 5 0 1 8 2...
Page 262
INNEHÅLLSLFÖRTECKNING SÄKERHETSANVISNINGAR .............................1 TILLBEHÖRSDELAR .................................5 INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUS- OCH UTOMHUSENHETEN ................6 Valfria installationskomponenter .............................6 INOMHUSENHETEN ................................7 Plats för montering ................................7 Skära ut ett hål och fästa monteringsplåten ........................7 Hur man ansluter fjärrkontroll för trådad användning ......................7 Installera rör och dräneringsslang ...........................8 Fästa inomhusenheten ..............................9 Dränering ..................................9 UTOMHUSENHETEN ...............................10...
SÄKERHETSANVISNINGAR SÄKERHETSANVISNINGAR Läs säkerhetsföreskrifterna i denna manual noggrant innan Denna apparat är fylld med R32. du använder enheten. • Före installation, var god läs dessa säkerhetsföreskrifter noggrant för din säkerhets skull. • Var noggrann med att följa dessa medföljande säkerhetsföreskrifter för att undvika säkerhetsrisker.
Page 264
FARA • FÅR ENDAST ANVÄNDAS AV BEHÖRIGA PERSONER. • KOPPLA ALLTID UR AGGREGATET FRÅN NÄTSTRÖM FÖRE ELARBETEN. FÖRSÄKRA DIG OM ATT ALLA STRÖMBRYTARE ÄR FRÅNKOPPLADE. OM INTE, FINNS RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR. • SE TILL ATT ANSLUTNINGSKABELN ANSLUTS KORREKT. OM ANSLUTNINGSKABELN ANSLUTS PÅ...
Page 265
• Använd inget annat köldmedium än det som specifi ceras för påfyllning eller utbyte. Fel typ av köldmedium kan ge upphov till ett onormalt högt tryck i kylcykeln, vilket kan resultera i att produkten går sönder eller exploderar med eventuell personskada som följd.
Page 266
VAR FÖRSIKTIG • Om aggregatet utsätts för vatten eller fukt innan installationen finns risk för elektriska stötar. Förvara inte luftkonditioneringen där den är utsatt för regn eller vatten, t ex i källare eller våtutrymmen. • Efter uppackningen ska utrustningen undersökas grundligt efter eventuella skador.
INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUS- OCH UTOMHUSENHETEN INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUS- OCH UTOMHUSENHETEN För rörledningarna längst bak till vänster, undertill till vänster och till vänster Vägg Krok Monteringsplåt Skär ut ett stycke SPACER från inomhusenhetens förpackningskartong, Träskruv med rulla ihop det och placera det mellan platt huvud inomhusenheten för att ge inomhusenheten en lutning så...
INOMHUSENHETEN INOMHUSENHETEN Direkt montering av monteringsplåten på väggen Plats för montering 1. Skruva fast monteringsplåten ordentligt på väggen både upptill och nertill så att det går att haka fast inomhusenheten. • En plats som medger de ytor kring inomhusenheten som visas i diagrammet. 2.
Frontpanel Kontrollsladd Skruv (Ø3,1×16L) Hål för att hänga för att hänga fjärrkontroll fjärrkontroll Kontrollsladd Fjärrkontroll Vägg Skruv Skruv Fjärrkontroll Skruv (Ø3,1×25L) för Skruvkåpa att fi xera batterilock 70 mm * Kabelstorlek 28-22 AWG eller 0,08-0,32 mm Yttre diameter ej över 4,7 mm, kontrollsladdens längd 30 m eller 5 mm mindre.
Hur du avlägsnar dräneringsslangen OBS! • Dräneringsslangen kan avlägsnas genom att Om röret bockas felaktigt kan det göra att inomhusenhetens fästning på skruven som säkrar dräneringsslangen avlägsnas väggen blir instabil. och att dräneringsslangen därefter dras ut. Efter att anslutningsröret har förts igenom rörhålet ska anslutningsröret •...
2. Vattnet ska ledas ned i kondensvattenskålen. Se till att vattnet dräneras till VAR FÖRSIKTIG en plats utomhus. 3. Vid anslutning av kondensvattenslang för dränering ska anslutningen Se till att dräneringsröret placeras så att apparaten dräneras korrekt. isoleras med ett skyddsrör enligt bilden. Felaktig dränering kan medföra kondensdropp.
Skruva åt anslutningen Tryckmätare på lågtryckssidan Tryckmätare –101 kPa Rikta in mitten på anslutningsrören och dra åt fl aremuttern så långt som (–76 cmHg) Manometerställets ventil möjligt med fi ngrarna. Dra därefter åt muttern med en skiftnyckel och Reglage Hög skruvnyckel enligt bilden.
ELEKTRISKT ARBETE ELEKTRISKT ARBETE Modell RAS-B07J2KVSG-E RAS-B10J2KVSG-E RAS-B13J2KVSG-E RAS-B16J2KVSG-E Strömkälla 50Hz, 220 – 240 V Enfas Maximal belastningsström 4,50A 6,75A 7,50A 9,50A Strömbrytarmärkning Strömkabel H07RN-F eller 60245 H07RN-F eller 60245 IEC66 (minst 1,5 mm IEC66 (minst 2,5 mm Anslutningskabel Inomhusenhet Utomhusenheten Det går bra att dra anslutningskabeln utan att ta bort frontpanelen.
Om inomhusenhet anslutning med 1:1 utomhusenhet Strömingång vid utomhusenhetens plintblock (rekommenderas) Inomhusenhet Utomhusenheten Anslutningskabel Längd på kabelns avskalade Anslutningskabel anslut till 1 2 3 Stiftplint Stiftplint (L N 1 2 3) Jordkabel 50 mm 10 mm Anslutningskabel Nätsladd 10 mm 70 mm Jordkabel Jordkabel...
Page 276
Strömförsörjningsdiagram för 1:1 utomhusenhet Strömingång vid utomhuskopplingsplint (rekommenderas) Inomhusplintblock Chassi Chassi Utomhusplintblock Strömingång Strömingång vid inomhuskopplingsplint (valfritt) Inomhusplintblock Chassi Strömingång Chassi Utomhusplintblock VAR FÖRSIKTIG 1. Strömförsörjningen måste vara samma som den märkta för luftkonditioneraren. 2. Förbered strömkällan för att användas ensam åt enbart luftkonditioneraren. 3.
Om inomhusenhet anslutning med invertermultisystem (IMS) Strömingång vid utomhusenhetens plintblock Inomhusenhet Utomhusenheten Längd på kabelns avskalade Anslutningskabel Anslutningskabel Stiftplint anslut till 1 2 3 1(L) Stiftplint (L N 1 2 3) Jordkabel 50 mm 10 mm Anslutningskabel Nätsladd 10 mm 70 mm Jordkabel Jordkabel...
ÖVRIGT ÖVRIGT Kontrollera gasläckor Testkörning För att slå på läget TEST RUN (COOL) trycker du på knappen [RESET] i 10 sekunder. (Ett kort pip kommer att höras.) Kontrollpunkter för inomhusenheten. Knappen OPERATION / RESET Kontrollpunkter för utomhusenheten. Inställning av omstart •...
Page 281
INSTALLATION MANUAL SUOMI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1 1 1 8 3 5 0 1 8 2...
Page 282
SISÄLLYSLUETTELO VAROTOIMENPITEET ................................1 LISÄVARUSTEET ................................5 SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO ......................6 Lisävarusteena saatavat asennusosat ..........................6 SISÄYKSIKKÖ ..................................7 Asennuspaikka ................................7 Aukon tekeminen ja asennuslevyn kiinnittäminen ......................7 Kaukosäätimen liittäminen johdolliseen käyttöön ......................7 Putkiston ja tyhjennysletkun asentaminen ........................8 Sisäyksikön kiinnittäminen ..............................9 Vedenpoisto ..................................9 ULKOYKSIKKÖ ................................10 Asennuspaikka ................................10 Huomiot asennuksesta alueille, joissa on lumisadetta ja kylmiä...
VAROTOIMENPITEET VAROTOIMENPITEET Lue tämän käyttöoppaan Laite on täytetty R32- varoitukset huolellisesti ennen kylmäaineella. laitteen käyttöä. • Lue nämä turvallisuusohjeet huolellisesti ennen asennusta. • Noudata alla olevia varoituksia onnettomuuksien ehkäisemiseksi. Symbolit ja niiden tarkoitus näkyy alla: VAROITUS : Ilmaisee, että väärä käyttö voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Page 284
VAARA • AINOASTAAN PÄTEVÄ SÄHKÖASENTAJA SAA SUORITTAA ASENNUKSEN. • KATKAISE VIRRANSYÖTTÖ ENNEN SÄHKÖTÖIDEN ALOITTAMISTA. VARMISTA, ETTÄ KAIKKI VIRTAKYTKIMET ON KYTKETTY POIS PÄÄLTÄ. LAIMINLYÖNTI VOI JOHTAA SÄHKÖISKUUN. • KYTKE LIITÄNTÄKAAPELI OIKEIN. JOS LIITÄNTÄKAAPELI KYTKETÄÄN VÄÄRIN, SÄHKÖOSAT SAATTAVAT VAURIOITUA. • TARKISTA ENNEN ASENNUSTA, ETTEI MAADOITUSJOHDIN OLE VAURIOITUNUT TAI IRTI.
Page 285
• Älä käytä muuta jäähdytysainetta kuin sitä, joka on ilmoitettu käytettäväksi lisäystä tai vaihtoa varten. Muuten jäähdytyspiirissä saattaa syntyä epätavallisen korkea paine, josta saattaa seurata laitteen räjähtäminen tai henkilövahinkoja. • Älä käytä mitään muita keinoja sulatuksen suorittamiseksi kuin mitä on suositeltu valmistajan toimesta.
Page 286
HUOMIO • Laitteen altistuminen vedelle tai muulle kosteudelle ennen asennusta voi aiheuttaa sähköiskun. Älä säilytä laitetta kosteassa kellarissa äläkä anna sen kastua sateessa tai vedessä. • Poistettuasi laitteen pakkauksesta tarkista se huolellisesti mahdollisten vaurioiden varalta. • Älä asenna yksikköä paikkaan, jossa leimahtavan kaasun vuotoa voi ilmetä. Tilanteessa, jossa kaasua vuotaa ja kertyy yksikön ympärille, se saattaa aiheuttaa tulipalon.
SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO Vasemmanpuoleinen takaputkisto, vasemmanpuolen alaputkisto ja vasemmanpuoleinen putkisto Seinä Koukku Asennuslevy Leikkaa sisäyksikön paketista SPACER -pala, rullaa se ja aseta sisäyksikön ja Tylppäpäinen puuruuvi seinän väliin, jotta saat kallistettua sisäyksikköä käytön tehostamiseksi. Apuputket voidaan liittää laitteeseen Paristokansi vasemmalle puolelle, taakse vasemmalle, "...
SISÄYKSIKKÖ SISÄYKSIKKÖ Kun asennuslevy kiinnitetään suoraan seinään Asennuspaikka 1. Ruuvaa asennuslevy ylä- ja alaosastaan tiukasti seinään kiinni sisäyksikön asentamista varten. • Sisäyksikön ympärille on asennuspaikassa jäätävä tarpeeksi vapaata tilaa asennuskaaviossa esitetyllä tavalla 2. Jos asennuslevy kiinnitetään ankkuripulteilla betoniseinään, laita • Asennuspaikassa ei saa olla esteitä ilmanottoaukon ja ilman ankkuripultit alla olevassa kuvassa näkyviin reikiin.
Etupaneeli Ohjauskaapeli Ruuvi (Ø3.1×16L) kaukosäätimen Kaukosäätimen ripustamista varten ripustusaukko Ohjauskaapeli Seinä Kaukosäädin Ruuvi Ruuvi Kaukosäädin Ruuvi (Ø3.1×25L) paristokannen Ruuvin suojus kiinnittämistä varten 70 mm * Johdon koko 28-22 AWG tai 0,08-0,32 mm Ulkohalkaisija ei yli 4,7 mm, ohjauskaapelin pituus enintään 5 mm 30 m.
Tyhjennysletkun poistaminen HUOM. • Tyhjennysletku voidaan irrottaa irrottamalla Jos putki taivutetaan väärin, sisäyksikön asennus seinälle saattaa olla sen kiinnitysruuvin ja vetämällä sitten ulos epävakaa. tyhjennysputken. Vedä yhdysputki putken aukon läpi, liitä se apuputkiin ja kiedo eristysteippiä • Kun irrotat tyhjennysputken, varo teräslevyn putkien ympärille.
2. Johda vesi vesiastiaan. Varmista, että vesi tyhjennetään ulkopuolelle. HUOMIO 3. Tyhjennysletkua liittäessäsi eristä jatkotyhjennysletkun liitososa suojaputkella. Asettele tyhjennysletku siten, että vesi poistetaan yksiköstä kunnolla. Riittämätön vedenpoisto voi johtaa pisaroiden tippumiseen yksiköstä. Suojaputki Ilmastointilaitteen rakenne on sellainen, Jatkotyhjennysletku että sisäyksikön taakse muodostuneesta Tyhjennysletku Huoneen sisällä...
SÄHKÖTYÖT SÄHKÖTYÖT Model RAS-B07J2KVSG-E RAS-B10J2KVSG-E RAS-B13J2KVSG-E RAS-B16J2KVSG-E 50Hz, 220 – 240 V Yksivaihe Virtalähde 4,50A 6,75A 7,50A 9,50A Max. jatkuva virta Suojakatkaisimen luokitus Virtalähteen johto H07RN-F tai 60245 IEC66 H07RN-F tai 60245 IEC66 (1,5 mm tai enemmän) (2,5 mm tai enemmän) Liitäntäkaapeli Sisäyksikkö...
Asennukset, joissa sisäyksikköjen ja ulkoyksikköjen suhde on 1:1 Virtalähteen sisääntulo yksikkö ulkotilayksikön liittimessä (suositus) Sisäyksikkö Ulkoyksikkö Liitäntäkaapeli Liitäntäkaapelin kuorintapituus Liitäntäkaapeli liittimiin 1 2 3 Riviliitin Maajohto 50 mm Riviliitin (L N 1 2 3) 10 mm Liitäntäkaapeli Virtajohto 10 mm 70 mm Maajohto Maajohto...
Page 296
Virransyötön johdotuskaavio 1:1-asennuksen ulkoyksikölle Virransyöttö ulkoyksikön riviliittimessä (suositus) Sisätilan Runko liitäntä Runko Ulkotilan liitäntä Virransyöttö Virransyöttö sisäyksikön riviliittimessä (valinnainen) Sisätilan Runko liitäntä Virransyöttö Runko Ulkotilan liitäntä HUOMIO 1. Virtalähteen tulee olla samalla luokituksella varustettu kuin ilmastointilaite. 2. Valmistele virtalähde erityiskäyttöön ilmastointilaitteella. 3.
MUUT MUUT Kaasuvuototesti Koekäyttö Kytke KOEKÄYTTÖ (JÄÄHDYTYS) -tila päälle painamalla [RESET]- painiketta 10 sekunnin ajan. (Äänimerkkilaitteesta kuuluu lyhyt piippaus.) Tarkista sisäyksikön paikat. OPERATION / RESET-painike Tarkista ulkoyksikön paikat. Automaattisen uudelleenkäynnistyksen asettaminen • Tarkista kaulusmutteriliitännät kaasuvuotojen varalta kaasuvuodon ilmaisimella tai saippuavedellä. Ilmastointilaite on suunniteltu siten, että...
Page 301
INSTALLATION MANUAL NORSK AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1 1 1 8 3 5 0 1 8 2...
Page 302
INNHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHETSREGLER ..............................1 RESERVEDELER ................................5 KOBLINGSSKJEMA FOR INNE- OG UTENDØRSENHETEN ..................6 Ekstrautstyr ..................................6 INNENHETEN ..................................7 Plassering ..................................7 Lage et Hull og Montere Montasjeplaten ........................7 Hvordan koble til fjernkontroll for styring over ledning ....................7 Installasjon av Rør og Avløpsslange ..........................8 Plassering av Innendørsenheten ............................9 Avløp ....................................9 UTENDØRSENHET ................................10 Montasjested .................................10...
SIKKERHETSREGLER SIKKERHETSREGLER Les nøye gjennom de forebyggende Dette apparatet er fylt med sikkerhetstiltakene i denne R32. manualen før du tar i bruk enheten. • Les denne sikkerhetsinformasjonen nøye før installasjon. • Sørg for å følge denne informasjonen for å unngå farlige situasjoner. Symbolene og deres betydning er forklart nedenfor.
Page 304
FARE • KUN FOR KVALIFISERT PERSONELL. • SLÅ AV HOVEDSTRØMTILFØRSELEN UANSETT ARBEID SOM SKAL UTFØRES PÅ DETTE APPARATET. FORSIKRE DEG OM AT ALLE STRØMBRYTERNE ER SLÅTT AV. FAREN FOR ELEKTRISK STØT ER STOR HVIS DETTE IKKE GJØRES. • MONTER TILKOBLINGSKABELEN KORREKT. HVIS TILKOBLINGSKABELEN ER FEIL MONTERT, KAN DETTE FØRE TIL SKADER PÅ...
Page 305
• Det må ikke brukes et annet kjølemiddel enn det som er oppgitt for påfylling eller bytte. Ellers kan det utvikles unormalt høyt trykk i kjølesyklusen, noe som kan føre til feil eller eksplosjon av produktet eller personskade. • Ta ikke i bruk midler for å akselerere tining eller til å rengjøre, annet enn hva produsenten anbefaler.
Page 306
FORSIKTIG • Det å utsette enheten for vann eller andre vesker før installasjonen kan føre til elektrisk støt. Ikke oppbevar den i en våt kjeller eller utsett den for regn eller vann. • Etter at du har pakket ut enheten, kontrollerer du om den er skadet. •...
KOBLINGSSKJEMA FOR INNE- OG UTENDØRSENHETEN KOBLINGSSKJEMA FOR INNE- OG UTENDØRSENHETEN For rør bak til venstre, under til venstre og på venstre side Vegg Festekrok Montasjeplate Skjær ut en bit av SPACER fra esken innendørsenheten var pakket i, og sett den mellom innendørsenheten og veggen Flate hode treskrue for å...
INNENHETEN INNENHETEN Når montasjeplaten er montert rett på veggen Plassering 1. Fest montasjeplaten til veggen ved å skru den fast i øvre og nedre del, slik at du kan henge opp innendørsenheten. • Plasser enheten på en plass med tilstrekkelig plass rundt den, slik diagram- 2.
Frontpanel Kontrollkabel Skrue (Ø3,1×16L) for å henge opp Hull for å henge opp fjernkontroll fjernkontroll Kontrollkabel Fjernkontroll Vegg Skrue Skrue Fjernkontroll Skrue (Ø3,1×25L) for Skruedeksel å feste batterideksel 70 mm * Ledningstørrelse 28-22 AWG eller 0,08 til 0,32 mm Ytre diameter ikke over 4,7 mm, lengde på...
Hvordan fjerne dreneringsslangen MERKNAD • Tømmeslangen kan fjernes ved å fjerne skruen Hvis røret bøyes feil, risikerer du at innendørsenheten ikke sitter skikkelig som fester tømmeslangen og deretter trekke ut på veggen. tømmeslangen. Etter at du har ført tilkoblingsrøret igjennom hullet, monter tilkoblingsrøret til •...
2. Fyll litt vann i avløpspannen og forsikre deg om at vannet forsvinner ut FORSIKTIG igjennom avløpsrøret. 3. Når du monterer det forlengede avløpsrøret, isolerer du tilkoblingsdelene Plasser avløpsrøret slik at all fuktighet dreneres fra apparatet. på forlengelsesrøret med et beskyttelsesrør. Feilaktig plassering kan føre til lekkasje.
Stramme tilkobling Trykkmåler for kjølesystemet Trykkmåler –101 kPa Sentrer tilkoblingsrørene og stram fl aremutteren så mye som mulig med (–76 cmHg) Manifoldventi fi ngrene. Stram deretter mutteren med en skift- eller fastnøkkel som vist på Håndtak Høyt fi guren. Håndtak Lavt (Hold fullt lukket) Halvunion Flaremutter...
Ved innendørsenhet koble til med 1:1 utendørsenhet Inngang for strømtilførsel på utendørsenhet tilkoplingsblokk (Anbefales) Innenheten Utendørsenhet Avisoleringslengde på Tilkoblingskabel festes til Tilkoblingskabel 1 2 3 tilkoblingsledningene Tilkoblingsblokk Tilkoblingsblokk (L N 1 2 3) Jording 50 mm 10 mm Tilkoblingskabel Strømledning 10 mm 70 mm Jording...
Page 316
Strømforsyningseffekt elektrodiagram for 1:1 utendørsenhet Inngangseffekt ved utendørs kabelhode (Anbefales) Ramme Innendørs tilkoplingsblokk Ramme Utendørs tilkoplingsblokk Inngangseffekt Inngangseffekt ved innendørs kabelhode (Valgfritt) Innendørs Ramme tilkoplingsblokk Inngangseffekt Ramme Utendørs tilkoplingsblokk FORSIKTIG 1. Strømtilførselen må være den samme som angitt for klimaanlegget. 2.
Ved innendørsenhet koble til med inverterer multisystem (IMS) Inngang for strømtilførsel på utendørsenhet tilkoplingsblokk Innenheten Utendørsenhet Avisoleringslengde på Tilkoblingskabel festes til Tilkoblingskabel Tilkoblingsblokk 1 2 3 tilkoblingsledningene 1(L) Tilkoblingsblokk (L N 1 2 3) Jording 50 mm 10 mm Tilkoblingskabel Strømledning 10 mm 70 mm...
ANNET ANNET Gasslekkasjetest Testdrift For å velge TEST RUN (COOL), trykker du på [RESET]-knappen i 10 sekunder. (Du hører et kort pipesignal fra høytaleren.) Kontroller plasseringen av inneenheten. OPERATION / RESET-knappen Kontroller plasseringen av utendørsenheten. Innstillinger for Auto Restart • Kontroller fl aremutter-tilkoblingen for en gasslekkasje med en Dette produktet er konstruert slik at det kan starte opp igjen etter et gassdetektor eller såpevann.
Page 321
INSTALLATION MANUAL DANSK AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1 1 1 8 3 5 0 1 8 2...
Page 322
INDHOLD SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER ..........................1 TILBEHØR ..................................5 INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDDØRS OG UDENDØRS ENHED ................6 Valgfrie installationsdele ..............................6 INDENDØRS ENHED .................................7 Installationssted ................................7 Skæring af et hul og montering af installationspladen ....................7 Sådan forbindes kablets fjernkontrol ..........................7 Installation af rør og drænrør ............................8 Fastsætning af den indendørs enhed ..........................9 Dræning ..................................9 UDENDØRS ENHED ................................10...
SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER Læs forholdsreglerne i denne manual grundigt inden betjening Dette apparat er fyldt med R32. af enheden. • Inden installationen læses disse forholdsregler om sikkerhed grundigt. • Sørg for at følge forholdsreglerne, der er anført her, for at undgå risiko for fare. Symbolerne og deres betydning er vist nedenfor.
Page 324
FARE • MÅ KUN ANVENDES AF KVALIFICEREDE PERSONER. • SLUK FOR STRØMFORSYNINGEN, FØR DU FORETAGER ELEKTRISKE ÆNDRINGER. SØRG FOR, AT ALLE STRØMKONTAKTER ER SLUKKET. GØRES DETTE IKKE, KAN DU RISIKERE AT FÅ ELEKTRISK STØD. • TILSLUT FORBINDELSESKABLET PÅ KORREKT VIS. HVIS FORBINDELSESKABLET TILSLUTTES FORKERT, KAN DE ELEKTRISKE DELE BLIVE BESKADIGET.
Page 325
• Anvend ikke nogen kølevæske, som adskiller sig fra den, der er specifi ceret til påfyldning eller udskiftning. Ellers kan et unormalt højt tryk blive frembragt i kølecyklen, som kan resultere i en fejl eller en eksplosion i produktet eller i personskade. •...
Page 326
PAS PÅ! • Hvis enheden udsættes for vand eller anden fugt før installationen, kan det forårsage elektrisk stød. Opbevar aldrig enheden i en våd kælder. Udsæt den ej for regn eller andet vand. • Når enheden er pakket ud, så undersøg den grundigt for mulige skader. •...
INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDDØRS OG UDENDØRS ENHED INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDDØRS OG UDENDØRS ENHED Bagerste venstre, nederste venstre og venstre rørføring Væg Krog Installationsplade Skær et stykke SPACER fra inddørsenhedens emballagekasse, rul Undersænket det sammen, og sæt det ind mellem træskrue indendørsenheden og væggen for at kunne vippe enheden og opnå...
INDENDØRS ENHED INDENDØRS ENHED Når installationspladen monteres direkte på Installationssted væggen • Et sted, som giver plads rundt om enheden, som anvist i diagrammet 1. Sæt installationspladen godt fast på væggen ved at skrue den øvre og • Et sted hvor der ikke er nogen forhindringer nær luftindsugningen og nedre del fast, så...
Frontpanel Styrekabel Skrue (Ø3,1×16L) for ophængning af Hul til ophængning fjernkontrollen af fjernkontrollen Styrekabel Fjernkontrol Væg Skrue Skrue Fjernkontrol Skrue (Ø3,1×25L) for fastgøring af Skruehætte batteriets låg 70 mm * Kabelstørrelse 28-22 AWG eller 0,08-0,32 mm Yderdiameter ikke over 4,7 mm, kontrolledningens længde 30 m, 5 mm eller kortere.
Sådan fjernes drænslangen BEMÆRK • Drænslangen kan fjernes ved at du først fjerner Hvis slangen ikke bøjes korrekt, kan den indendørs enhed komme til at sidde den skrue, som holder drænslangen fast - og ustabilt på væggen. derefter trækker drænslangen ud. Når forbindelsesslangen er stukket gennem hullet, så...
2. Hæld vand i drænbeholderen og kontroller at vandet løber ud udenfor. PAS PÅ! 3. Når du slutter forlængerdrænslangen til drænslangen, så sørg for at isolere tilslutningen med beskyttelsesrør. Arranger drænslangen så den giver en god dræneffekt. Forkert dræning kan resultere i kondensdråber. Beskyttelsesrør Dette klimaanlæg har en struktur, så...
Stram forbindelsen Kompositumtrykmåler Trykmåler –101 kPa Sæt midten af de to rør op mod hinanden og stram kravemøtrikken så meget (–76 cmHg) Forgreningsventil som muligt med fi ngrene. Stram derefter møtrikken med en skruenøgle som vist på fi guren. Håndtag Høj Håndtag Lav (hold helt lukket) Gevind...
I tilfælde af, at indendørsenhed tilsluttes med 1:1 udendørsenhed Strømforsyningsinput ved udendørs enheds terminalblok (anbefalet) Indendørs enhed Udendørs enhed Forbindelseskabel Afskrælningslængde for Forbindelseskabel tilslut til 1 2 3 tilslutningskabel Terminalblok Terminalblok (L N 1 2 3) Jordforbindelse 50 mm 10 mm Forbindelseskabel Strømkabel 10 mm...
Page 336
Strømforsynings inputledningsføringsdiagram for 1:1 udendørsenhed Effektinput til udendørs terminalblok (anbefalet) Chassis Indendørs terminalblok Chassis Udendørs terminalblok Effektinput Effektinput til indendørs terminalblok (ekstraudstyr) Indendørs Chassis terminalblok Effektinput Chassis Udendørs terminalblok PAS PÅ! 1. Strømforsyningen skal være samme styrke som klimaanlægget. 2. Forbered strømforsyningen til eksklusiv brug med klimaanlægget. 3.
I tilfælde af, at indendørsenhed tilsluttes med inverter-multisystem (IMS) Strømforsyningsinput ved udendørs enheds terminalblok Indendørs enhed Udendørs enhed Afskrælningslængde for Forbindelseskabel Forbindelseskabel Terminalblok tilslut til 1 2 3 tilslutningskabel 1(L) Terminalblok (L N 1 2 3) Jordforbindelse 50 mm 10 mm Forbindelseskabel Strømkabel 10 mm...
ANDET ANDET Gaslækagekontrol Testdrift Tryk på [RESET] i 10 sekunder for at skifte til TESTKØRSEL (KOLD) (”bipperen” udsteder et kort bip). Kontroller kraverne på den indendørs enhed. OPERATION / RESET-knap Kontroller kraverne på den udendørs Auto-omstartsindstilling enhed. • Kontroller at kravemøtrikkerne for gaslækage med en gasdetektor eller Dette produkt er designet sådan, at det efter strømafbrydelse automatisk kan sæbevand.
INSTALLATION MANUAL ROMÂNĂ AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1 1 1 8 3 5 0 1 8 2...
Page 342
CONŢINUT MĂSURI DE SIGURANŢĂ ..............................1 ACCESORII ..................................5 SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢILOR INTERIOARĂ ŞI EXTERIOARĂ ..............6 Piese de instalare opţionale ............................6 UNITATE INTERIOARĂ ..............................7 Locul de instalare ................................7 Executarea unei găuri şi montarea plăcii de instalare ....................7 Cum se conectează telecomanda pentru funcţionarea prin cablu ..................7 Instalarea ţevilor şi a furtunului de evacuare ........................8 Fixarea unităţii interioare ..............................9 Evacuarea ..................................9...
MĂSURI DE SIGURANŢĂ MĂSURI DE SIGURANŢĂ Se vor citi cu atenţie măsurile Aparatul este umplut cu agent de precauţie din acest manual refrigerent R32. înainte de a utiliza aparatul. • Înainte de instalare, se vor citi cu atenţie aceste măsuri de siguranţă. •...
Page 344
PERICOL • A SE UTILIZA NUMAI DE CĂTRE PERSONALUL CALIFICAT. • SE VA ÎNTRERUPE ALIMENTAREA ÎNAINTE DE A EFECTUA LUCRĂRI ELECTRICE. SE VA VERIFICA DACĂ TOATE ÎNTRERUPĂTOARELE SUNT DECUPLATE. ÎN CAZ CONTRAR, SE POT PRODUCE ŞOCURI ELECTRICE. • SE CONECTEAZĂ CU ATENŢIE CABLUL DE LEGĂTURĂ. ÎN CAZUL ÎN CARE CABLUL DE LEGĂTURĂ...
Page 345
• Nu utilizaţi niciun agent refrigerant diferit de cel specifi cat pentru completare sau înlocuire. În caz caz contrar, în ciclul de refrigerare poate fi generată o presiune anormal de ridicată, ceea ce poate duce la o defecţiune, la explozia produsului sau la rănirea dumneavoastră.
Page 346
ATENŢIE • Expunerea unităţii la apă sau umezeală înainte de instalare poate duce la electrocutarea utilizatorului. Unitatea nu se va păstra la subsol, în condiţii de umezeală, şi nu se va expune la ploaie sau apă. • După despachetarea unităţii, aceasta va fi examinată cu atenţie, în vederea detectării eventualelor defecte.
Placă de instalare × 1 Telecomandă fără fi r × 1 Batterie × 2 Suport telecomandă × 1 Filtru de Ultrapurifi care Toshiba × 2 Şurub de prindere × 6 Șurub pentru lemn cu cap plat × 2 Manualul utilizatorului × 1 Șurub pentru lemn cu cap plat ×...
SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢILOR INTERIOARĂ ŞI EXTERIOARĂ SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢILOR INTERIOARĂ ŞI EXTERIOARĂ Pentru ţeava stânga spate, stânga jos şi stânga Perete Clemă Placă de Tăiaţi o bucată de SPACER din cutia în instalare care este ambalată unitatea interioară, rulaţi-o şi introduceţi-o între unitatea Şurub pentru lemn interioară...
UNITATE INTERIOARĂ UNITATE INTERIOARĂ Atunci când placa de instalare este montată Locul de instalare direct pe perete • Un loc care să asigure sufi cient spaţiu în jurul unităţii interioare, conform 1. Se fi xează bine placa de instalare pe perete cu ajutorul şuruburilor cu schemei.
Panou frontal Cablu de control Şurub (Ø3,1×16L) pentru a fi xa Orifi ciu pentru a fi xa telecomanda telecomanda Cablu de control Telecomandă Perete Şurub Şurub Telecomandă Şurub (Ø3,1×25L) pentru fi xarea capacului Capac şurub compartimentului pentru baterii 70 mm * Mărimea cablului 28-22 AWG sau 0,08-0,32 mm Diametrul exterior nu va depăşi 4,7 mm,...
Scoaterea furtunului de evacuare OBSERVAŢIE • Furtunul de evacuare poate fi scos scoţând În cazul în care ţeava este incorect îndoită, este posibil ca unitatea interioară şurubul care îl fi xează şi trăgând apoi afară să fi e instabilă pe perete. furtunul de evacuare.
2. Se pune apă în cuva de evacuare şi se verifi că dacă apa este evacuată în ATENŢIE exterior. 3. La racordarea unei prelungiri a furtunului de evacuare, se izolează partea Se montează ţeava de evacuare astfel încât evacuarea să se facă în de legătură...
Strângerea racordurilor Manometru presiune / vid Manometru presiune –101 kPa Se aliniază centrele ţevilor de legătură şi se strânge, cu degetele, piuliţa (–76 cmHg) Valvă colector conică cât mai mult posibil. Apoi se strânge piuliţa cu o cheie fi xă şi cu o cheie dinamometrică, după...
LUCRĂRILE ELECTRICE LUCRĂRILE ELECTRICE Model RAS-B07J2KVSG-E RAS-B10J2KVSG-E RAS-B13J2KVSG-E RAS-B16J2KVSG-E Sursă de alimentare 50 Hz, 220 – 240 V monofazic Curent maxim în regim de 4,50A 6,75A 7,50A 9,50A funcţionare Tensiune nominală întrerupător Cablu de alimentare H07RN-F sau 60245 IEC66 H07RN-F sau 60245 IEC66 (1,5 mm sau mai mult) (2,5 mm sau mai mult)
În cazul conectării unităţii interioare cu unitatea exterioară 1:1 Conectarea sursei de alimentare la cutia de conexiuni a unităţii exterioare (opţională) Unitate Interioară Unitatea Exterioară Lungimea de dezizolare a Cablul de legătură Cablu de legătură se conectează la 1 2 3 cablului de legătură...
Page 356
Schema de cablare a sursei de alimentare pentru unitatea exterioară 1:1 Conectarea sursei de alimentare la cutia de conexiuni a unităţii exterioare (recomandată) Cutia de conexiuni Carcasă a unităţii interioare Carcasă Cutia de conexiuni a unităţii exterioare Alimentare Conectarea sursei de alimentare la cutia de conexiuni a unităţii interioare (opţională) Cutia de conexiuni Carcasă...
În cazul conectării unităţii interioare la un aparat tip multi-sistem cu invertor (MSI) Conectarea sursei de alimentare la cutia de conexiuni a unităţii exterioare Unitate Interioară Unitatea Exterioară Lungimea de dezizolare a Cablul de legătură Cablu de legătură Cutie de conexiuni se conectează...
ALTELE ALTELE Verifi carea scurgerilor de gaz Verifi carea funcţionării Pentru a comuta la modul TEST RUN (COOL), se ţine apăsat butonul [RESET] timp de 10 secunde. (Dispozitivul de semnalizare va emite un bip Se verifi că amplasamentele scurt). unităţii interioare. Butonul OPERATION / RESET Se verifi...
Page 361
INSTALLATION MANUAL БЪЛГАРСКИ AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1 1 1 8 3 5 0 1 8 2...
Page 362
СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ........................1 АКСЕСОАРИ ..................................5 ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯТ И ВЪНШНИЯТ МОДУЛ .............6 Допълнителни елементи за монтаж ..........................6 ВЪТРЕШЕН МОДУЛ .................................7 Място за монтаж ................................7 Пробиване на отвор и монтиране на монтажната планка ...................7 Как да се свърже дистанционно управление за работа с кабел ................7 Инсталиране...
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете внимателно предпазните Този уред е напълнен с мерки в настоящото ръководство, R32. преди да използвате уреда. • Преди монтажа внимателно прочетете тези предпазни мерки за безопасност. • Спазвайте предпазните мерки, описани тук, за да избегнете рисковете за Вашата...
Page 364
ОПАСНОСТ • ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ ЕДИНСТВЕНО ОТ КВАЛИФИЦИРАН ПЕРСОНАЛ • ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ КАКВАТО И ДА Е РАБОТА ПО ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ЕЛЕМЕНТИ, ИЗКЛЮЧЕТЕ ЗАХРАНВАНЕТО. УВЕРЕТЕ СЕ, ЧЕ ВСИЧКИ ЗАХРАНВАЩИ КЛЮЧОВЕ СА ИЗКЛЮЧЕНИ. НЕСПАЗВАНЕТО НА ГОРНОТО УКАЗАНИЯ МОЖЕ ДА ПРЕДИЗВИКА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР. • СВЪРЖЕТЕ ПРАВИЛНО СЪЕДИНИТЕЛНИЯ КАБЕЛ. АКО СЪЕДИНИТЕЛНИЯ КАБЕЛ...
Page 365
• Не използвайте друго охлаждащо вещество, освен посоченото като допълващо или заместващо. В противен случай може да възникне необичайно високо налягане в цикъла на охлаждане, което да доведе до повреда или експлозия на продукта или до телесни повреди. • Не използвайте други средства за ускоряване на процеса на размразяване или...
Page 366
ВНИМАНИЕ • Излагането на устройството на вода или друга влага преди инсталиране, може да доведе до токов удар. Не съхранявайте във влажни мазета и не оставяйте под дъжд. Също така не намокряйте. • След като разопаковате устройството, внимателно го проверете за възможни...
ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯТ И ВЪНШНИЯТ МОДУЛ ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯТ И ВЪНШНИЯТ МОДУЛ За задно ляво, долно ляво и полагане на тръбите отляво Стена Кука Монтажна планка Изрежете парче SPACER от кутията на опаковката на вътрешния модул, Винт...
ВЪТРЕШЕН МОДУЛ ВЪТРЕШЕН МОДУЛ Когато монтажната планка е монтирана Място за монтаж директно на стената • Място, осигуряващо достатъчно пространство около вътрешният 1. Закрепете стабилно монтажната планка на стената като я завиете модул, както е показано на диаграмата отгоре и отдолу, за да окачите вътрешния модул. •...
Преден панел Кабел за управление Винт (Ø3,1×16L) Кабел за управление за закачане на дистанционното управление Отвор за закачане на дистанционното управление Дистанционно Стена управление Винт Винт Дистанционно управление Винт (Ø3,1×25L) за закрепване на капака Капачка на винта на батериите 70 мм * Размер...
Как да свалите дренажната гъвкава тръба ЗАБЕЛЕЖКА • Дренажната гъвкава тръба може да се свали Ако тръбата е огъната неправилно, вътрешният модул може да е като развиете винта, закрепващ тръбата и нестабилно закрепен за стената. след това я издърпате. След като прекарате свързващата тръба през отвора за тръбата, •...
2. Поставете вода в дренажното корито и се уверете, че водата се ВНИМАНИЕ отвежда навън. 3. Когато свързвате допълнителна дренажна тръба, изолирайте Разположете дренажната тръба за правилно отвеждане на водата връзката със защитна тръба. от модула. Неправилното отвеждане на водата може да причини отделяне на Защитна...
Затягане на връзката Манометър за съставно налягане Манометър –101 kPa (–76 cmHg) Подравнете центровете на свързващите тръби и стегнете коничната Клапан на колектора гайка с пръсти. След това затегнете гайката със динамометричен ключ както е показано на фигурата. Ръчка Високо Ръчка...
РАБОТА ПО ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА СИСТЕМА РАБОТА ПО ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА СИСТЕМА RAS-B07J2KVSG-E RAS-B10J2KVSG-E RAS-B13J2KVSG-E RAS-B16J2KVSG-E Модел Захранващ източник 50Hz, 220 – 240 V еднофазно 4,50A 6,75A 7,50A 9,50A Максимален работен ток Номинална стойност на електрическия прекъсвач Захранващ кабел H07RN-F или 60245 IEC66 H07RN-F или 60245 IEC66 (1,5 мм или...
Page 375
В случай на свързване на вътрешно тяло с външно тяло 1:1 Входно захранване при блока с клеми на външния модул (препоръчително) Вътрешен Модул Външен Модул Свързващ кабел Дължина на оголване на Съединителен кабел свържете към 1 2 3 Блок на клемите съединителния...
Page 376
Електрическа схема за входното захранване за външен модул 1:1 Входно захранване при блока с клеми на външния модул (препоръчително) Шаси Блок с клеми на вътрешния модул Шаси Блок с клеми на външния модул Входно захранване Входно захранване при блока с клеми на вътрешния модул (по избор) Блок...
В случай н асвързване на вътрешно тяло с инверторна мулти система (IMS) Входно захранване при блока с клеми на външния модул Вътрешен Модул Външен Модул Свързващ кабел Дължина на оголване на Съединителен кабел свържете към 1 2 3 Блок на клемите съединителния...
ДРУГИ ДРУГИ Тест за наличие на газови течове Тестов режим За да включите режима TEST RUN (COOL), натиснете бутона [RESET] за 10 секунди. (Ще се чуе кратък звуков сигнал.) Проверете мястото за вътрешен модул. Бутон OPERATION / RESET Проверете мястото за...
Page 381
INSTALLATION MANUAL EESTI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1 1 1 8 3 5 0 1 8 2...
Page 382
SISUKORD OHUTUSABINÕUD ................................1 TARVIKUD ..................................5 SISE- JA VÄLISSEADMETE PAIGALDUSSKEEM ......................6 Valikulised paigaldusdetailid ............................6 SISESEADE ..................................7 Paigalduskoht .................................7 Augu tegemine ja paigaldusplaadi monteerimine ......................7 Kaugjuhtimispuldi ühendamine, kui seade töötab vooluvõrgus ..................7 Torustiku ja äravooluvooliku paigaldamine ........................8 Siseseadme parandamine ..............................9 Äravool ....................................9 VÄLISSEADE..................................10 Paigalduskoht ................................10 Ettevaatusabinõud seadme paigaldamiseks madalate temperatuuridega ja lumistes piirkondades ......10...
OHUTUSABINÕUD OHUTUSABINÕUD Enne seadme kasutamist lugege See seade on täidetud hoolega selle kasutusjuhendi jahutusseguga R32. ohutusabinõud läbi. • Lugege käesolevaid ettevaatusabinõusid hoolikalt enne seadme paigaldamist. • Ohutu paigaldamise tagamiseks järgige täpselt siin esitatud ettevaatusabinõusid. Sümbolid ja nende tähendused on näidatud allpool. HOIATUS : Osutab sellele, et seadme ebakorrektne kasutamine võib põhjustada tõsiseid vigastusi või surma.
Page 384
• AINULT VASTAVA KVALIFIKATSIOONIGA INIMESTELE KASUTAMISEKS. • ENNE ELEKTRILISTE TÖÖDE TEGEMIST LÜLITAGE SEADE VÄLJA. VEENDUGE, ET KÕIK TOITELÜLITID ON VÄLJAS. SELLE PUNKTI EIRAMINE VÕIB VIIA ELEKTRILÖÖGINI. • ÜHENDAGE ÜHENDUSKAABEL KORREKTSELT. SELLE VALESTI ÜHENDAMINE VÕIB KAHJUSTADA ELEKTRILISI OSI. • ENNE PAIGALDAMISE ALUSTAMIST KONTROLLIGE, ET MAANDUSJUHE EI OLEKS KATKI EGA ÜHENDAMATA.
Page 385
• Kasutage ainult juhendis asenduseks või täiendavaks kasutamiseks soovitatud jahutusainet. Muul juhul võib külmutustsüklis tekkida ebatavaliselt kõrge rõhk, mille tõttu toode võib rikneda, lõhkeda või põhjustada vigastusi. • Ärge proovige jääsulatusprotsessi kiirendada või seadet ise puhastada (v.a tootja soovitatud viisil). •...
Page 386
ETTEVAATUST • Seadme kokkupuude vee või muu niiske allikaga võib lõppeda elektrilöögiga. Ärge kasutage seda märjas keldris ega asetage vihma või vee lähedusse. • Pärast seadme lahtipakkimist kontrollige hoolikalt võimalike kahjustuste olemasolu. • Ärge paigaldage seadet kohta, kus võib lekkida süttimisohtlik gaas. Kui lekkiv gaas koguneb seadme ümber, võib tagajärjeks olla tulekahju.
SISE- JA VÄLISSEADMETE PAIGALDUSSKEEM SISE- JA VÄLISSEADMETE PAIGALDUSSKEEM Tagumine vasakpoolne ja vasakpoolne torustik Sein Haak Paigaldusplaat Lõigake välja siseseadme pakkekarbilt SPACER tükk, rullige see kokku ja Lamedapealine asetage siseseadme ja seina vahele, puidukruvi et kallutada siseseadet selle paremaks funktsioneerimiseks. Patareipesa kaas Abitorustik on ühendatav vasakule, taha "...
SISESEADE SISESEADE Kui paigaldusplaat monteeritakse otse seinale Paigalduskoht 1. Kinnitage paigaldusplaat kindlalt alumiste ja ülemiste kruvide abil seinale – kui see on tehtud, saab siseseadme paigaldamisega jätkata. • Koht, mis tagab siseseadme ümber piisava vaba ruumi – nagu skeemil 2. Et paigaldusplaati ankurpoltidega betoonseinale kinnitada, kasutage näidatud.
Esipaneel Signaalkaabel Kruvi (Ø3,1×16L) Kaugjuhtimispuldi juhtimispuldi ülesriputamiseks ülesriputamiseks tehtud auk Signaalkaabel Sein Kaugjuhtimispult Kruvi Kruvi Kaugjuhtimispult Kruvi (Ø3,1×25L) patareipesa kaane Kruvikate kinnitamiseks 70 mm * Toitekaabli suurus 28-22 AWG või 0,08-0,32 mm Välisläbimõõt kuni 4,7 mm, kontrolljuhtme pikkus 30 m või 5 mm vähem.
Kuidas äravooluvoolikut eemaldada MÄRKUS • Äravooluvooliku eemaldamiseks tuleb kõigepealt Kui toru on painutatud valesti, võib siseseade ebastabiilselt seinale kinnituda. eemaldada seda kinnihoidev kruvi ning seejärel Ühendage ühendustorud välistorudega pärast ühendustoru läbi augu voolik välja tõmmata. ajamist ning katke ühenduskohad teibiga. •...
2. Pange vett äravooluplaadile ja veenduge, et see voolaks ustest välja. ETTEVAATUST 3. Äravooluvooliku pikendust ühendades isoleerige pikenduse ühenduskoht kaitsva toruga. Paigaldage äravoolutoru nii, et vesi korralikult ära voolata saab. Väära äravooluga võib kaasneda kondenseerumine. Kaitsetoru Konditsioneeri ehitus on konstrueeritud kogutud vee tilkade ärajuhtimiseks Äravooluvooliku Äravooluvoolik...
Ühenduse pingutamine Kogurõhu mõõtur Rõhumõõtur –101 kPa (–76 cmHg) Joondage ühendatavate torude keskpunkt ja pingutage kinnitusmutrit Kollektori klapp näppudega nii palju kui võimalik. Seejärel jätkake mutrivõtme ja Kõrgem käepide dünamomeetrilise võtmega (nagu joonisel näidatud). Madalam käepide (hoidke suletuna) Laadimisvoolik Poolühendus Kinnitusmutter Laadimisvoolik Ühendustoru...
ELEKTRITÖÖD ELEKTRITÖÖD Mudel RAS-B07J2KVSG-E RAS-B10J2KVSG-E RAS-B13J2KVSG-E RAS-B16J2KVSG-E Toiteallikas 50Hz, 220 – 240 V ühefaasiline Maksimaalne tarbitav vool 4.50A 6.75A 7.50A 9.50A Kaitselüliti nimivõimsus Toitekaabel H07RN-F või 60245 IEC66 H07RN-F või 60245 IEC66 (1,5 mm või rohkem) (2,5 mm või rohkem) Ühendkaabel Siseseade Välisseade...
Page 395
Siseseadme puhul ühendada välisseadmega 1:1 Sissetulev toiteühendus välja paigaldatud seadme klemmiplokil (soovituslik) Siseseade Välisseade Ühenduskaabli pikkus Ühenduskaabel ühendage Ühendkaabel pesadesse 1 2 3 Klemmiplokk Maandusliin 50 mm Klemmiplokk (L N 1 2 3) 10 mm Ühendkaabel Toitekaabel 10 mm 70 mm Maandusliin Maandusliin Maandusliin...
Page 396
Sissetuleva toiteühenduse juhtmeskeem 1:1 välisseadmele Sisendvõimsus välja paigaldatud seadme klemmiplokis (soovituslik) Korpus Siseruumi paigaldatud seadme klemmiplokk Korpus Välja paigaldatud seadme klemmiplokk Sisendvõimsus Sisendvõimsus siseruumi paigaldatud seadme klemmiplokis (valikuline) Siseruumi paigaldatud Korpus seadme klemmiplokk Sisendvõimsus Korpus Välja paigaldatud seadme klemmiplokk ETTEVAATUST 1.
Kui siseruumi paigaldatud seade on ühendatud invertermultisüsteemiga (IMS) Sissetulev toiteühendus välja paigaldatud seadme klemmiplokil Siseseade Välisseade Ühenduskaabli pikkus Ühenduskaabel ühendage Ühendkaabel Klemmiplokk pesadesse 1 2 3 1(L) Maandusliin Klemmiplokk (L N 1 2 3) 50 mm 10 mm Ühendkaabel Toitekaabel 10 mm 70 mm Maandusliin...
Gaasilekke test Testfunktsioon Et TEST RUN (COOL) (jaheduse proovikatse) režiimi minna, hoidke Kontrollige 10 sekundit [RESET]-nuppu all. (Piipar teeb lühikese piiksu.) siseseadet. OPERATION / RESET-nupp Kontrollige välisseadet. Automaatse taaskäivitamise säte • Kontrollige laiemaid mutrite ühenduskohti vastava detektori või seebiveega. Toode on kavandatud nii, et pärast elektrikatkestust taaskäivitub see automaatselt samasse töörežiimi, kus see enne katkestust oli.
PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI Pirms izmantošanas rūpīgi Šī ierīce satur R32. izlasiet šo rokasgrāmatu. • Pirms iekārtas uzstādīšanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet šos drošības norādījumus. • Ievērojiet šajā pamācībā minētos drošības norādījumus, lai novērstu drošības apdraudējumu. Tālāk ir parādīti simboli un paskaidrota to nozīme. BRĪDINĀJUMS : Norāda, ka, nepareizi lietojot šo agregātu, var gūt smagas traumas vai izraisīt nāvi.
Page 404
BĪSTAMI! • IZMANTOŠANAI TIKAI KVALIFICĒTĀM PERSONĀM. • PIRMS JEBKĀDU ELEKTROMONTĀŽAS DARBU SĀKUMA IZSLĒDZIET STRĀVAS PADEVI IEKĀRTAI. PĀRLIECINIETIES, VAI IR IZSLĒGTI VISI STRĀVAS PADEVES SLĒDŽI. PRETĒJĀ GADĪJUMĀ PASTĀV RISKS SAŅEMT STRĀVAS TRIECIENU. • PAREIZI PIEVIENOJIET SAVIENOJUMA KABELI. NEPAREIZS SAVIENOJUMS VAR IZRAISĪT ELEKTROIEKĀRTAS DAĻU BOJĀJUMUS. •...
Page 405
• Uzpildei un nomaiņai nedrīkst izmantot cita ražojuma dzesētājus, kā vien norādīto. Pretējā gadījumā dzesēšanas ciklā var rasties pārāk liels spiediens, kas savukārt var izraisīt produkta darbības traucējumus, eksploziju vai miesas ievainojumus. • Neizmantojiet palīglīdzekļus, lai paātrinātu atkušanas procesu vai veiktu tīrīšanu, kā...
Page 406
UZMANĪBU! • Ierīces saskare ar ūdeni vai citu mitruma avotu pirms uzstādīšanas darbu sākuma var izraisīt strāvas triecienu. Neglabājiet iekārtu mitrā pagrabā vai nepakļaujiet to lietus vai ūdens iedarbībai. • Pēc agregāta izņemšanas no iepakojuma, rūpīgi apskatiet agregātu, lai noteiktu, vai tam nav radušies bojājumi.
IEKŠTELPAS UN ĀRA AGREGĀTA MONTĀŽAS SHĒMA IEKŠTELPAS UN ĀRA AGREGĀTA MONTĀŽAS SHĒMA Aizmugures kreisās puses, kreisās puses apakļdaļas un kreisās puses caurulēm Siena Āķis Montāžas plāksne Starp iekštelpu ierīci un sienu ievietojiet SPACER gabalu no iekštelpu ierīces Koka skrūve ar iepakojuma kastes, lai sasvērtu iekštelpu plakanu galvu ierīci tās labākai darbībai.
IEKŠTELPAS AGREGĀTS IEKŠTELPAS AGREGĀTS Montāžas plāksnes uzstādīšana tieši pie sienas Montāžas vieta 1. Piestipriniet montāžas plāksni cieši pie sienas, pieskrūvējot tās augšdaļu un apakšdaļu, lai pie plāksnes varētu piekārt iekštelpas agregātu. • Vieta, kurā ap iekštelpas agregātu tiek nodrošināta shēmā parādītā brīvā vieta 2.
Priekšējais panelis Kontrolvads Skrūve (Ø3,1×16L) tālvadības pults Caurums tālvadības piekāršanai pults piekāršanai Kontrolvads Tālvadības pults Siena Skrūve Skrūve Tālvadības pults Skrūve (Ø3,1×25L) bateriju vāciņa Skrūves pārsegs nostiprināšanai 70 mm * Vada izmērs 28-22 AWG vai 0,08-0,32 mm Ārējais diametrs: ne lielāks kā 4,7 mm, vadības vada garums: 5 mm 30 m vai mazāk.
Drenāžas šļūtenes noņemšana PIEZĪME • Drenāžas šļūteni var noņemt, izskrūvējot Ja caurule ir izliekta nepareizi, iekštelpas agregāta montāža pie sienas var drenāžas šļūtenes stiprinājuma skrūvi un pēc būt nestabila. tam noņemot drenāžas šļūteni. Pēc savienojuma caurules izvadīšanas pa caurulei paredzēto caurumu •...
2. Ielejiet drenāžas vācelē ūdeni un pārliecinieties, vai tas iztek uz ārpusi. UZMANĪBU! 3. Pievienojot drenāžas šļūtenei pagarinājumu, nosedziet pagarinājuma šļūtenes savienojumu, izmantojot ekranējošu cauruli. Sakārtojiet drenāžas cauruli, lai nodrošinātu pareizu agregāta drenāžu. Nepareizi izveidota drenāža var izraisīt kondensāta pilēšanu. Ekranēta caurule Šī...
Savienojuma pieskrūvēšana Jauktā spiediena manometrs Manometrs –101 kPa Savietojiet savienojuma cauruļu centrus un pieskrūvējiet konusveida (–76 cmHg) Sadales vārsts uzgriezni ar pirkstiem, cik iespējams. Pēc tam pieskrūvējiet uzgriezni, izmantojot uzgriežņu atslēgu un dinamometrisko atslēgu, kā parādīts Augstspiediena kontūra krāns Retinājuma kontūra krāns (jābūt pilnībā...
ELEKTROMONTĀŽAS DARBI ELEKTROMONTĀŽAS DARBI Modelis RAS-B07J2KVSG-E RAS-B10J2KVSG-E RAS-B13J2KVSG-E RAS-B16J2KVSG-E Strāvas avots 50 Hz, 220 – 240 V, vienfāzes Maksimāli patērētā strāva 4,50A 6,75A 7,50A 9,50A Automātiskā slēdža nominālvērtība Strāvas padeves kabelis H07RN-F vai 60245 IEC66 H07RN-F vai 60245 IEC66 (1,5 mm² vai lielāks) (2,5 mm²...
PAPILDINFORMĀCIJA PAPILDINFORMĀCIJA Gāzes noplūdes pārbaude Darbības pārbaude Lai ieslēgtu darbības pārbaudes režīmu (TEST RUN (COOL)), 10 sekundes turiet nospiestu pogu [RESET]. (Atskanēs īss signāls.) Iekštelpas agregāta pārbaudes vietas. Poga OPERATION / RESET Āra agregāta pārbaudes vietas. Darbības automātiskās atsākšanas funkcijas iestatīšana •...
INSTALLATION MANUAL SLOVENČINA AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1 1 1 8 3 5 0 1 8 2...
Page 422
OBSAH BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY ...............................1 DIELY PRÍSLUŠENSTVA ..............................5 INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ JEDNOTKY ................6 Voliteľné inštalačné diely ..............................6 VNÚTORNÁ JEDNOTKA ..............................7 Miesto inštalácie ................................7 Zhotovenie diery a montáž inštalačnej lišty ........................7 Pripojenie diaľkového ovládania pomocou kábla ......................7 Inštalácia rúrok a odvodňovacej hadice ..........................8 Upevnenie vnútornej jednotky ............................9 Odvodňovanie .................................9 VONKAJŠIA JEDNOTKA ..............................10...
BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY Pred použitím jednotky si pozorne prečítajte bezpečnostné Toto zariadenie je naplnené R32. pokyny v tomto návode. • Pred inštaláciou si pozorne prečítajte tieto bezpečnostné pokyny. • Dodržujte bezpečnostné pokyny, ktoré sú tu uvedené, aby ste sa vyhli bezpečnostným rizikám.
Page 424
NEBEZPEČENSTVO • NA POUŽITIE LEN PRE OPRÁVNENÉ OSOBY. • PRED ZAČATÍM KAŽDEJ PRÁCE NA ELEKTRICKOM ZARIADENÍ VYPNITE HLAVNÝ PRÍVOD PRÚDU. UISTITE SA, ŽE VŠETKY VYPÍNAČE SÚ VYPNUTÉ. AK TO NEUROBÍTE, MÔŽE DÔJSŤ K ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. • SPRÁVNE ZAPOJTE ELEKTRICKÉ KÁBLE. NESPRÁVNE ZAPOJENIE KÁBLA MÔŽE SPÔSOBIŤ...
Page 425
• Nepoužívajte iné chladivo ako to, ktoré je uvedené na doplnenie alebo výmenu. Inak sa môže vytvoriť v chladiacom cykle abnormálne vysoký tlak, ktorý môže mať za následok zlyhanie alebo explóziu výrobku, alebo môžete utrpieť zranenie • Nepoužívajte prostriedky na urýchlenie procesu odmrazovania alebo čistenia okrem tých, ktoré...
Page 426
UPOZORNENIE • Keby bola jednotky pred inštaláciou vystavená vode alebo vlhkosti, mohlo by to viesť k zásahu elektrickým prúdom. Neskladujte ju vo vlhkých pivničných priestoroch ani ju nevystavujte dažďu či vode. • Po odbalení jednotku dôkladne prezrite, či nie je poškodená. •...
INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ JEDNOTKY INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ JEDNOTKY Pre rúrky vzadu vľavo, dole vľavo a vľavo Stena Háčik Inštalačná lišta Z balenia vnútornej jednotky vyrežte SPACER, zrolujte ju a vložte medzi Skrutka do dreva vnútornú jednotku a stenu tak, aby sa s plochou hlavou vnútorná...
VNÚTORNÁ JEDNOTKA VNÚTORNÁ JEDNOTKA Keď je inštalačná lišta namontovaná priamo na Miesto inštalácie stenu • Miesto, ktoré poskytuje priestor okolo vnútornej jednotky, ako je to 1. Bezpečne pripevnite inštalačnú lištu na stenu tak, že je priskrutkujete vo zobrazené na schéme vrchnej a spodnej časti, aby sa dala na ňu zavesiť...
Ako demontovať odvodňovaciu hadicu POZNÁMKA • Odvodňovaciu hadicu odmontujete tak, že V prípade nesprávne ohnutej rúrky môže byť vnútorná jednotka nestabilne uvoľníte skrutky, ktoré ju upevňujú, a potom opretá o stenu. hadicu potiahnete. Po prestrčení spojovacej rúrky cez dieru na rúrku pripojte spojovaciu rúru na •...
2. Dajte do odvodňovacej nádoby vodu a uistite sa, či voda vyteká von. UPOZORNENIE 3. Pri pripájaní predĺženia na odvodňovaciu hadicu použite ako izoláciu ochrannú trubku. Odvodňovaciu rúrku umiestnite tak, aby správne odvádzala vodu z jednotky. Chránená rúrka Nesprávne odvodňovanie môže viesť k vytekaniu vody. Toto klimatizačné...
Dotiahnutie spoja Združený tlakomer Tlakomer –101 kPa Dajte spájané rúrky do jednej priamky a dotiahnite maticu prstami, pokiaľ (–76 cmHg) Viacnásobný ventil to ide. Potom dotiahnite maticu vidlicovým a momentovým kľúčom podľa obrázku. Páčka na strane vysokého tlaku Páčka na strane nízkeho tlaku (majte ju úplne zatvorenú) Polovica spojenia Vonkajšia matica...
ELEKTROINŠTALAČNÉ PRÁCE ELEKTROINŠTALAČNÉ PRÁCE Model RAS-B07J2KVSG-E RAS-B10J2KVSG-E RAS-B13J2KVSG-E RAS-B16J2KVSG-E Zdroj elektrického prúdu 50Hz, 220 – 240 V jednofázový Maximálny prúd 4,50A 6,75A 7,50A 9,50A Menovitý prúd ističa Napájací kábel H07RN-F alebo 60245 IEC66 H07RN-F alebo 60245 IEC66 (1,5 mm alebo viac) (2,5 mm alebo viac) Spojovací...
Page 435
V prípade vnútornej jednotky pripojte vonkajšiu jednotku 1:1 Vstup napájania na svorkovnici vonkajšej jednotky (odporúčané) Vnútorná Jednotka Vonkajšia Jednotka Dĺžka odizolovania Pripojovací kábel Spojovací kábel pripojte k 1 2 3 spojovacieho kábla Teleso svorkovnice Teleso svorkovnice (L N 1 2 3) Uzemňovací...
Page 436
Schéma zapojenia vstupného napájania pre vonkajšiu jednotku 1:1 Napájanie na vonkajšej svorkovnici (odporúčané) Vnútorná Rám svorkovnica Rám Vonkajšia svorkovnica Napájanie Napájanie na vnútornej svorkovnici (voliteľné) Vnútorná Rám svorkovnica Napájanie Rám Vonkajšia svorkovnica UPOZORNENIE 1. Napájanie musí mať rovnaký menovitý prúd ako klimatizačné zariadenie. 2.
V prípade vnútornej jednotky pripojenej na invertorový multisystém (IMS) Vstup napájania na svorkovnici vonkajšej jednotky Vnútorná Jednotka Vonkajšia Jednotka Dĺžka odizolovania Pripojovací kábel Spojovací kábel Teleso svorkovnice pripojte k 1 2 3 spojovacieho kábla 1(L) Teleso svorkovnice (L N 1 2 3) Uzemňovací...
INÉ INÉ Test unikania plynu Testovacia prevádzka Na nastavenie testovacieho režimu TEST RUN (COOL), stlačte tlačidlo [RESET] na 10 sekúnd. (Budete počuť krátke pípnutie.) Kontrolné miesta pre vnútornú jednotku. Tlačidlo OPERATION / RESET Kontrolné miesta pre vonkajšiu Nastavenie automatického reštartu jednotku.
INSTALLATION MANUAL SLOVENŠČINA AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1 1 1 8 3 5 0 1 8 2...
Page 442
VSEBINA VARNOSTNI UKREPI .................................1 DODATNI DELI ...................................5 NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE IN ZUNANJE ENOTE ..................6 Izbirni namestitveni deli ..............................6 NOTRANJA ENOTA ................................7 Mesto za namestitev ...............................7 Rezanje luknje in montaža namestitvene plošče ......................7 Kako povezati daljinski upravljalnik za krmiljenje preko kabla ..................7 Namestitev odvodne in ostalih cevi ..........................8 Pritrditev notranje enote ..............................9 Odvajanje ..................................9...
VARNOSTNI UKREPI VARNOSTNI UKREPI Preden upravljate z enoto, pozorno preberite opozorila v Ta naprava je napolnjena z R32. tem priročniku. • Prosimo, da pred namestitvijo pozorno preberete pričujoča varnostna opozorila. • Upoštevajte varnostna opozorila, da bi se izognili nevarnosti. Simboli in njihov pomen so prikazani spodaj.
Page 444
NEVARNOST • UPORABA LE ZA USPOSOBLJENE OSEBE • IZKLOPITE GLAVNO NAPETOST, PREDEN SE LOTITE KAKRŠNEGAKOLI ELEKTRIČARSKEGA DELA. PREPRIČAJTE SE, DA SO IZKLOPLJENA VSA NAPETOSTNA STIKALA. ČE TEGA NE UPOŠTEVATE, LAHKO TVEGATE ELEKTROŠOK. • PRAVILNO POVEŽITE KABEL. ČE JE TA NAPAČNO NAMEŠČEN, LAHKO POŠKODUJETE ELEKTRIČNE DELE.
Page 445
• Uporabiti ne smete nobenega drugega hladilnega sredstva kot tistega, ki je predpisano za dopolnitev ali zamenjavo. V nasprotnem primeru se lahko v hladilnem krogotoku ustvari nenormalno visok pritisk, ki lahko povzroči odpoved ali eksplozijo izdelka, pri čemer so možne tudi telesne poškodbe.
Page 446
POZOR • Izpostavljanje enote vodi ali vlagi pred namestitvijo lahko vodi v elektrošok. Ne shranjujte je v vlažni kleti in ne izpostavljajte je dežju ali vodi. • Ko napravo razpakirate, jo podrobno preglejte zaradi možnih poškodb. • Enote ne nameščajte na mesto, kjer lahko pride do izpusta vnetljivih plinov. V primeru izpusta plina se ta nabere okrog enote ter lahko povzroči požar.
NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE IN ZUNANJE ENOTE NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE IN ZUNANJE ENOTE Za cevi zadaj levo, spodaj levo in levo Kljuka Namestitvena plošča Iz embalažne škatle notranje enote izrežite kos za SPACER, nato ga zvijte Lesni vijak s v zvitek in vstavite med notranjo enoto in ploščato glavo zid, da nagnete notranjo enoto za boljše delovanje.
NOTRANJA ENOTA NOTRANJA ENOTA Če namestitveno ploščo montirate neposredno Mesto za namestitev na zid • Mesto, ki zagotavlja dovolj prostora okrog notranje naprave, kakor je prika- 1. Dobro privijte namestitveno ploščo v zgornjem in spodnjem delu na zid, da zano na shemi lahko nato obesite notranjo enoto.
Prednja stranica Krmilni kabel Vijak (Ø3.1×16L) za obešanje daljinskega Luknja za obešanje upravljalnika daljinskega upravljalnika Krmilni kabel Daljinski upravljalnik Vijak Vijak Daljinski upravljalnik Vijak (Ø3.1×25L) za pritrditev pokrova Pokrov z navojem baterij 70 mm * Presek žic 28-22 AWG ali 0.08-0.32 mm Zunanji premer ne več...
Kako odstranite odvodno cev OPOMBA • Odvodno cev odstranite tako, da odvijete vijak, ki Če je cev nepravilno zvita, je lahko, spričo tega, notranja enota na zidu jo drži in jo potegnete ven. nestabilna. • Pri odstranjevanju odvodne cevi pazite na ostre Ko priključno cev potisnete skozi luknjo, priključne cevi povežite s robove in jekleno ploščo.
2. Vodo naj se steka v, za to namenjeno, posodo in to na prostem. POZOR 3. Ob namestitvi podaljšane odvodne cevi, priključni del le-te izolirajte z zaščitno cevjo. Odtočno cev namestite tako, da odvajanje vode iz enote poteka pravilno. Nepravilno odvajanje lahko pripelje do vlaženja. Zaščitna cev Klimatska naprava je narejena tako, da v posodo odvaja vodo, ki se nabira zaradi...
Zategnitev napeljave Merilnik pritiska zmesi Merilnik pritiska –101 kPa Poravnajte sredini priključnih cevi in zatisnite matico z rokami, kolikor je (–76 cmHg) Ventil na razdelilniku mogoče. Nato jo zatisnite še s ključem za matice ter vrtilnim ključem, tako kot je prikazano na sliki. Ročica-visok pritisk Ročica-nizek pritisk (naj bo popolnoma zaprta)
ELEKTRIČNA DELA ELEKTRIČNA DELA Model RAS-B07J2KVSG-E RAS-B10J2KVSG-E RAS-B13J2KVSG-E RAS-B16J2KVSG-E 50Hz, 220 – 240 V enojna faza Električna napetost 4.50A 6.75A 7.50A 9.50A Največja jakost toka Ocena prekinjevalca električnega tokokroga Kabel napajalne enote H07RN-F ali 60245 IEC66 H07RN-F ali 60245 IEC66 (1.5 mm ali več) (2.5 mm ali več)
V primeru notranje enote poveži z 1:1 zunanjo enoto Vhod napajalne enote na priključnem polju zunanje enote (Priporočeno) Notranja Enota Zunanja Enota Obrezana dolžina priključnega Povezovalni kabel Električni kabel povezava z 1 2 3 kabla Priključna sponka Priključna sponka (L N 1 2 3) Ozemljitev 50 mm 10 mm...
Page 456
Diagram napeljave vhoda za napajanje za 1:1 zunanjo enoto Dovod energije pri zunanjem terminalu (Priporočeno) Šasija Notranje priključno polje Šasija Zunanje priključno polje Dovod energije Dovod energije pri notranjem terminalu (Po želji) Notranje Šasija priključno polje Dovod energije Šasija Zunanje priključno polje POZOR...
V primeru notranje enote poveži z invertnim multisistemom (IMS) Vhod napajalne enote na priključnem polju zunanje enote Notranja Enota Zunanja Enota Obrezana dolžina priključnega Povezovalni kabel Električni kabel Priključna sponka povezava z 1 2 3 kabla 1(L) Priključna sponka (L N 1 2 3) Ozemljitev 50 mm 10 mm...
DRUGO DRUGO Preizkus uhajanja plina Preizkus delovanja Za zagon načina TEST RUN (COOL), pritisnite gumb [RESET] za 10 sekund. (zaslišal se bo kratek pisk) Preverite mesta na notranji enoti Gumb OPERATION / RESET Preverite mesta na zunanji enoti Nastavitev za samodejni ponovni zagon •...
Page 461
INSTALLATION MANUAL LIETUVIŲ AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1 1 1 8 3 5 0 1 8 2...
Page 462
TURINYS ATSARGUMO PRIEMONĖS ...............................1 PRIEDAI ....................................5 VIDAUS IR LAUKO ĮTAISŲ MONTAVIMO SCHEMA ......................6 Pagalbinės montavimo detalės ............................6 VIDAUS ĮTAISAS ................................7 Montavimo vieta ................................7 Angos išpjova ir montavimo plokštė ..........................7 Kaip prijungti nuotolinį valdiklį tinklo eksploatacijai ......................7 Vamzdyno ir drenavimo žarnos montavimas ........................8 Vidaus įtaiso fi...
ATSARGUMO PRIEMONĖS ATSARGUMO PRIEMONĖS ATSARGUMO PRIEMONĖS ATSARGUMO PRIEMONĖS Prieš naudodami įrenginį atidžiai Šis prietaisas yra pripildytas perskaitykite šiame vadove R32. pateikiamas atsargumo priemones. • Prieš montuodami atidžiai perskaitykite šiuos saugos įspėjimus. • Vadovaukitės čia pateiktomis atsargumo priemonėmis, kad išvengtumėte saugumo rizikos. Jų simboliai ir reikšmės pateiktos toliau. ĮSPĖJIMAS : Neteisingai eksploatuojant šį...
Page 464
PAVOJUS • GALI NAUDOTI TIK KVALIFIKUOTAS PERSONALAS. • PRIEŠ ATLIKDAMI BET KOKIUS ELEKTROS DARBUS, IŠJUNKITE PAGRINDINĮ MAITINIMĄ. ĮSITIKINKITE, KAD VISI ELEKTROS JUNGIKLIAI BŪTŲ IŠJUNGTI. PRIEŠINGU ATVEJU GALITE PATIRTI ELEKTROS ŠOKĄ. • TEISINGAI SUJUNKITE JUNGIAMĄJĮ ELEKTROS KABELĮ. JEI JUNGIAMASIS KABELIS SUJUNGTAS NETEISINGAI, GALITE SUGADINTI ELEKTROS DETALES.
Page 465
• Nenaudokite jokio kito nei nurodyta aušinimo skysčio. Priešingu atveju, aušinimo kontūre gali susidaryti per didelis slėgis, atsirasti gedimas ar įvykti produkto sprogimas ir sukelti sužeidimus. • Atšildymo procesui paspartinti arba valymui naudokite tik gamintojo rekomenduojamas priemones. • Prietaisas turi būti saugomas patalpoje, kurioje nėra nuolat naudojami degimo šaltiniai (pvz., atvira liepsna, veikiantis dujinis prietaisas ar elektrinis šildytuvas).
Page 466
ATSARGIAI • Prieš montavimą dėl vandens ar kitos drėgmės poveikio gali kilti elektros smūgis. Nelaikykite įtaiso drėgname rūsyje ar lietuje bei apsaugokite nuo sąveikos su vandeniu. • Išpakavę įtaisą, apžiūrėkite, kad nebūtų pažeidimų. • Įrenginio nemontuokite tokioje vietoje, kurioje galimas degių dujų nuotėkis. Ištekėjus dujoms ir joms susikaupus aplink įrenginį...
VIDAUS IR LAUKO ĮTAISŲ MONTAVIMO SCHEMA VIDAUS IR LAUKO ĮTAISŲ MONTAVIMO SCHEMA Galiniam kairiajam, apatiniam kairiajam ir kairiajam vamzdynui Siena Kablys Montavimo plokštė Išpjaukite SPACER gabalėlį iš vidaus įtaiso pakavimo dėžutės, suvyniokite ir Medvaržtis įdėkite tarp vidaus įtaiso ir sienos ir plokščia galvute pasukite vidaus įtaisą...
VIDAUS ĮTAISAS VIDAUS ĮTAISAS Kai montavimo plokštė tiesiogiai montuojama Montavimo vieta ant sienos 1. Tvirtai pritvirtinkite montavimo plokštę prie sienos prisukdami ją prie • Vieta, nurodanti plotą aplink išorinį įtaisą, parodyta schemoje viršutinių ir apatinių detalių, kad būtų galima pakabinti vidaus įtaisą. •...
Priekinis korpusas Valdymo laidas Varžtas (Ø3,1×16L) skirtas nuotoliniam Anga skirta nuotoliniam valdikliui pakabinti valdikliui pakabinti Valdymo laidas Nuotolinis valdiklis Siena Varžtas Varžtas Nuotolinis valdiklis Varžtas (Ø3,1×25L) skirtas pritvirtinti Varžto gaubtelis baterijos dangteliui 70 mm * Laido dydis 28-22 AWG ar 0,08-0,32 mm Išorinis skersmuo neturi būti didesnis nei 4,7 mm, valdiklio laido 5 mm...
Kaip išmontuoti drenavimo žarną PASTABA • Drenavimo žarną galima išmontuoti atsukant Jei sujungimo vamzdis sulenkiamas neteisingai, vidaus įtaisas gali būti drenavimo žarną tvirtinantį varžtą ir tada ją pritvirtintas prie sienos nestabiliai. ištraukti. Prakišę jungiamąjį vamzdį pro vamzdžio angą, sujunkite sujungimo •...
2. Įpilkite vandens į drenavimo indą ir įsitikinkite, kad vanduo drenuojamas ATSARGIAI laukan. 3. Kai prijungiate išplėtimo drenavimo žarną, izoliuokite jungiamąją Nustatykite drenavimo vamzdį, kad įtaisas būtų reikiamai drenuojamas. išplėtimo drenavimo žarnos dalį su apsauginiu vamzdžiu. Neužtikrinus drenavimo, įtaise susidarys rasos taškas. Apsauginis vamzdis Šio oro kondicionieriaus konstrukcija drenuoja vandenį, surenkamą...
ELEKTROS DARBAI ELEKTROS DARBAI Model RAS-B07J2KVSG-E RAS-B10J2KVSG-E RAS-B13J2KVSG-E RAS-B16J2KVSG-E Maitinimo šaltinis 50Hz, 220 – 240 V vienfazis Maksimali eksploatacinė srovė 4,50A 6,75A 7,50A 9,50A Grandinės pertraukiklio nomi- nalioji reikšmė Maitinimo laidas H07RN-F ar 60245 IEC66 H07RN-F ar 60245 IEC66 (1,5 mm ar daugiau) (2,5 mm ar daugiau)
Jei vidaus įrenginys prijungtas prie 1:1 išorinio įrenginio Maitinimo jungimas prie lauko įrenginio jungčių bloko (rekomenduojama) Vidaus Įtaisas Lauke Įtaisas Laido prijungimas Jungiamojo kabelio izoliacijos Sujungimo kabelis prijungti prie 1 2 3 pašalinimo ilgis Išvadų plokštė Išvadų plokštė (L N 1 2 3) Įžeminimo linija 50 mm 10 mm...
Page 476
1:1 išorinio įrenginio maitinimo prijungimo principinė elektrinė schema Išorinio jungčių bloko maitinimas (rekomenduojama) Korpusas Vidinis jungčių blokas Korpusas Lauko jungčių blokas Maitinimas Vidaus jungčių bloko maitinimas (pasirenkama) Vidinis Korpusas jungčių blokas Maitinimas Korpusas Lauko jungčių blokas ATSARGIAI 1. Maitinimas turi būti toks pat, kaip oro kondicionieriaus nominalusis maitinimas. 2.
Jei vidaus įrenginys prijungtas su inverterio daugiafunkce sistema (IMS) Maitinimo jungimas prie lauko įrenginio jungčių bloko Vidaus Įtaisas Lauke Įtaisas Jungiamojo kabelio izoliacijos Laido prijungimas Sujungimo kabelis Išvadų plokštė prijungti prie 1 2 3 pašalinimo ilgis 1(L) Išvadų plokštė (L N 1 2 3) Įžeminimo linija 50 mm 10 mm...
KITA KITA Dujų nuotėkio bandymas Bandomoji eksploatacija Norėdami įjungti „TEST RUN (COOL)“ (bandymas paleistas) režimą, 10 sek. laikykite nuspaudę mygtuką [RESET] (atstata) (Pasigirs trumpasis garsinis Patikrinkite vidaus įtaiso vietas. signalas.) OPERATION / Patikrinkite išorinio RESET mygtukas įtaiso vietas Automatinio paleidimo iš naujo •...