Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Radios bidirectionnelles
Guide de l'utilisateur
Modèle XTNi sans afficheur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Motorola XTNi

  • Page 1 Radios bidirectionnelles Guide de l'utilisateur Modèle XTNi sans afficheur...
  • Page 2 Motorola, le logo stylisé M et toutes les autres marques de commerce indiquées aux présentes sont des marques de commerce de Motorola, Inc. déposées au U.S. Patent & Trademark Office (bureau d’enregistrement des brevets et marques de États-Unis). © 2007 Motorola, Inc.
  • Page 3: Table Des Matières

    Batteries et Chargeurs ....11 TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques de la batterie et options de recharge ......11 Table des matières.
  • Page 4 Recharge d’une batterie standard..18 Kit mains libres sans accessoires (iVOX)......29 Identification de la position du bloc chargeur avant la recharge de Réglages sensibilité...
  • Page 5 Exemple de valeurs de programmation . . 38 Garantie limitée de Motorola ..56 Exemple de programmation d’une Informations sur la garantie ... .56 fréquence .
  • Page 6: Informatiques

    Motorola. Les lois des États- Unis et d’autres pays réservent à Motorola certains droits exclusifs pour les programmes informatiques avec droits d’auteur, qui incluent,...
  • Page 7: Sécurité

    Pour avoir une liste des antennes, batteries et SÉCURITÉ autres accessoires agréés Motorola, visitez le site internet suivant qui référence les SÉCURITÉ DU PRODUIT ET accessoires approuvés : CONFORMITÉ D’EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RADIO http://www.motorola.com/XTNi Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions de...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries Et Les Chargeurs

    Le démontage du chargeur L’utilisation d’accessoires non recommandés peut engendrer un risque de choc électrique ou par Motorola peut causer des risques d’incendie. d’incendie, de chocs électriques ou de blessures.
  • Page 9: Règles Générales De Sécurité En Fonctionnement

    RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN FONCTIONNEMENT • Éteignez la radio lorsque vous chargez la batterie. • Le chargeur ne convient pas pour une utilisation à l’extérieur. Utilisez-le seulement dans des conditions/endroits secs. • Connectez le chargeur uniquement à une source cablée et protégée par fusible à la bonne tension (comme indiquée sur le produit).
  • Page 10: Vue Générale De La Radio

    VUE GÉNÉRALE DE LA RADIO ÉLÉMENTS DE LA RADIO Bouton de sélection Antenne du canal Bouton ON/ Microphone OFF/Volume Bouton PTT (Push-to-talk/ Presser pour parler) SB1 – Bouton Témoin de contrôle lumineux SB2 – Balayage/ Étiquette du Suppression modèle canal nuisible Batterie Lithium-Ion Français...
  • Page 11: Bouton On/Off/Volume

    L’antenne de la radio n’est pas démontable. La batterie au Lithium-Ion (Li-Ion) Témoin lumineux Les séries XTNi™ offrent différents types de Utilisé pour donner le statut de la batterie, le batteries. Pour plus de détails, voir statut de l’alimentation, des informations «...
  • Page 12 Ce guide de l’utilisateur couvre de multiples l’avant de la radio, sous le haut-parleur et vous modèles de la série XTNi™ et peut détailler donne les informations suivantes : des fonctions que votre radio ne possède pas. Le numéro de modèle de la radio est indiqué à...
  • Page 13: De Recharge

    À propos de la batterie Li-Ion garantie de la batterie. La batterie doit être à une température d’environ 77° F (25° C) La radio de la série XTNi™ est livrée avec une (température de la pièce), autant que possible. batterie rechargeable Li-Ion. Cette batterie doit Recharger une batterie froide (en dessous de être chargée avant la première utilisation pour...
  • Page 14: Recyclage Et Traitement De

    à votre région. Motorola approuve et encourage vivement le recyclage des batteries Li-ion. Aux États-Unis et au Canada, Motorola participe au niveau national au programme de la Corporation de recyclage des batteries rechargeables (RBRC) pour le recyclage et la collecte des batteries Li-Ion.
  • Page 15: Installation De La Batterie Au Lithium-Ion (Li-Ion)

    Éteignez la radio. Appuyez vers le bas sur le bouton de déclenchement de la batterie et maintenez-le libre Avec le logo Motorola placé en haut sur la lorque vous retirez la batterie. batterie, engagez les ergots au bas de la batterie Enlevez la batterie de la radio.
  • Page 16: Optionnel)

    Pack à piles alcalines en respectant les marques à l’intérieur du (accessoire optionnel) compartiment. Installation des piles alcalines Retrait des piles alcalines Couvercle de la batterie Couvercle de alcaline la batterie alcaline Éteignez la radio, si elle est allumée. Enlevez la batterie Li-Ion. Éteignez la radio, si elle est allumée.
  • Page 17: Alimentation Électrique, Adaptateurs De Charge Et Bloc De Charge

    Alimentation électrique, adaptateurs de charge et bloc de charge Adaptor Adaptateur Adaptateur Adaptor Alimentation électrique Power Supply Support de recharge Drop-in Tray Charger Alimentation électrique Alimentation électrique Power Supply Power Supply Votre radio est livrée avec un bloc de charge, une alimentation électrique (aussi appelée Installation Retrait...
  • Page 18: La Batterie

    Installation de l’attache de ceinture à pince Informations sur l’autonomie de la batterie Autonomie de la batterie Li-Ion La capacité de la batterie sera différente Pince de suivant le modèle de radio et/ou la région. l’attache de Cette caractéristique déterminera l’autonomie ceinture estimée de la batterie.
  • Page 19: Recharge De La Batterie

    Pour recharger la batterie (fixée sur la radio), Le tableau suivant fournit les estimations de placez-la dans le bloc de charge agréé l’autonomie de la batterie utilisant des piles Motorola ou dans le bloc chargeur multi-unités. alcalines : Recharge avec le bloc de charge simple (SUC) Autonomie de la batterie alcaline Fonction Économie de...
  • Page 20: Recharge D'une Batterie Seule

    Note : Lorsque vous rechargez la batterie fixée sur Important : Assurez vous que la patte dans le la radio, éteignez la radio pour assurer une chargeur est réglée sur la bonne charge complète. Voir « Règles générales position soit pour une batterie standard de sécurité...
  • Page 21: La Batterie

    Identification de la position du bloc chargeur avant la recharge de la batterie Patte ajustable Patte ajustable Adjustable bracket Adjustable bracket Standard Haute et très haute capacités Standard High and Ultra High Capacity Français...
  • Page 22: Capacité

    Recharge d’une batterie haute capacité Partie Removable amovible Piece Partie Removable Turn around Pivote sur amovible Piece horizontal 180 degrés à 180 degree l’horizontale Pour convertir le chargeur du réglage par Répétez la même procédure pour revenir à la position de recharge d’une batterie standard. défaut à...
  • Page 23: Témoins Lumineux Du Bloc Chargeur

    Témoins lumineux du bloc chargeur Témoin du chargeur standard État État du témoin Commentaires Lumière continue rouge pendant En marche Le chargeur s’est mis en marche 3 secondes En charge Rouge clignotant (lent) Le chargeur est actuellement en charge Recharge effectuée Lumière rouge continue La batterie est complètement chargée Erreur batterie(*)
  • Page 24: Estimation Du Temps De Charge

    Estimation du temps de charge Le tableau suivant fournit les estimations des temps de charge de la batterie. Pour plus de détails, voir « Accessoires » à la page 58. Estimation du temps de charge Capacité de la batterie Type de chargement Standard Haute...
  • Page 25: Optionnel)

    Recharge d’une radio et d’une batterie en Note : utilisant un chargeur multi unités MUC • Ce chargeur multi unités vous permettra aussi de (accessoire optionnel) cloner jusqu’à 3 radios (3 radios sources et 3 radios cibles). • Lors du clonage, le MUC n’a pas pas besoin d’être alimenté, mais toutes les radios doivent avoir des batteries chargées.
  • Page 26: Mise En Route

    SÉLECTION D’UN CANAL MISE EN ROUTE Pour sélectionner un canal, faites tourner le Pour les explications suivantes, veuillez vous bouton de sélection du canal et sélectionnez le référer à la page 8 du guide d’utilisation. numéro de canal désiré. ALLUMER/ÉTEINDRE LA RADIO Programmez chaque canal séparément.
  • Page 27: Réception D'un Appel

    RÉCEPTION D’UN APPEL PORTÉE DE TRANSMISSION Les radios XTNi ont été conçues pour Sélectionnez un canal en tournant le optimiser les performances et améliorer la bouton de sélection du canal jusqu’à ce portée de transmission à la campagne. Il est vous atteigniez le canal désiré.
  • Page 28 Canal : Canal actuel que la radio utilise. Il Pour plus de détails sur la façon de régler les fréquences et les codes CTCSS/DPL des dépend du modèle de la radio. canaux, veuillez vous référez à « Mode Fréquence : La fréquence qu’utilise la Programmation »...
  • Page 29: Témoins Lumineux De La Radio

    TÉMOINS LUMINEUX DE LA RADIO ÉTAT DE LA RADIO TÉMOIN LUMINEUX Édition Alias Canal Rouge clignotant Canal occupé Orange fixe Mode clonage Double orange clignotant Clonage en cours Orange fixe Clignotement vert – orange – vert, puis répétition toutes les Erreur fatale lors de l’allumage 4 secondes Batterie faible...
  • Page 30: Utilisation Kit Mains-Libres/Vox

    Diminuez le volume de la radio AVANT de placer l’accessoire près de votre oreille. Pour émettre, parlez dans le microphone de Les radios Motorola XTNi™ peuvent l’accessoire et pour recevoir, cessez de parler. fonctionner en kit mains-libres(VOX) quand VOX peut être désactivé temporairement en elles sont utilisées avec des accessoires...
  • Page 31: Kit Mains Libres Sans Accessoires

    Kit mains libres sans accessoires (iVOX) La valeur par défaut est OFF (niveau 0). Si vous voulez utiliser la fonction VOX, le niveau • Activez iVOX en appuyant sur le bouton VOX doit être réglé à un niveau différent de 0. PTT pendant que vous allumez la radio.
  • Page 32: (Bip Roger)

    et SB2 pendant 2 ou 3 secondes lorsque vous allumez la radio jusqu’à ce que entendiez un série rapide de bips. Pour avoir un temps d’attaque légèrement supérieur, réglez la fonction Économie de batterie sur OFF de sorte que votre radio est toujours prête à émettre ou recevoir sans aucun retard.
  • Page 33: Fonctions De Programmation

    Le code d’élimination des interférences FONCTIONS DE (CTCSS/DPL) aide à minimiser les PROGRAMMATION interférences en vous offrant un choix de combinaisons de codes qui filtrent les Pour programmer facilement toutes les parasites, le bruit et les messages non désirés. fonctions de votre radio, nous vous La fonction auto-balayage vous permet de recommandons d’utiliser le kit CPS qui inclut le régler un canal particulier pour activer...
  • Page 34 Tableau 1 : Mode Programmation : Lire les valeurs des caractéristiques de votre radio. Chiffre Bip de confirmation Témoin lumineux Pas de bip un court clignotement orange Un bip Un court clignotement rouge Deux bips Deux courts clignotements rouges Trois bips Trois courts clignotements rouges Quatre bips Quatre courts clignotements rouges...
  • Page 35 MODE PROGRAMMATION CTCSS/DPL Fréquences Premier Second Troisième Premier Second chiffre chiffre chiffre chiffre chiffre long long Mode Auto-balayage Entre en mode Programmation Programmation Marche/ (PTT + SB1 + allumage de la radio) Note en boucle en veille Arrêt Sortie long Figure 1 Entrée en mode Programmation Français...
  • Page 36: Lecture Des Valeurs De Fréquences

    2 chifferes étant désiré. donné que les radios des séries XTNi™ ont Pour lire ou modifier les fréquences, les codes 16(*) fréquences UHF (se référer aux tableau et l’auto-balayage, réglez la radio sur le des fréquences UHF).
  • Page 37: Lecture Des Valeurs Ctcss/Dpl

    « 1 » et enfin, appuyez encore sur PTT et la brièvement sur le bouton PTT. Vous aurez radio vous indiquera le troisième chiffre « 8 ». besoin de lire trois chiffres car les XTNi Series™ ont jusqu’à 122 codes disponibles (se référer à la section « Tableaux des fréquences et codes »).
  • Page 38: Lecture Des Valeurs D'auto-Balayage

    Lecture des valeurs d’auto-balayage Programmation des fréquences, des codes et de l’auto-balayage Après avoir fini la lecture des codes CTCSS/ À chaque fois que votre radio signale et émet DPL, si vous appuyez brièvement de nouveau des bips, vous pouvez modifier la valeur une fois sur PTT, la radio ira à...
  • Page 39: Questions Fréquemment Posées Sur Le Mode Programmation

    Notes : • Appuyez longuement sur le bouton PTT. La radio retournera en « Veille » du mode • Si vous ne voulez pas sauvegarder la valeur programmation ou que vous venez juste de programmer, éteignez • Éteindre la radio et entrer de nouveau dans le la radio ou changez de canal en utilisant le mode programmation (voir instructions au bouton canal.
  • Page 40: Exemple De Valeurs De Programmation

    4. Quand j’étais en train de programmer, j’ai 6. J’ai fini de programmer les fait une erreur et programmé une valeur caractéristiques de ce canal et je veux en incorrecte. Comment puis-je l’effacer et la programmer un autre. re-programmer? Basculez sur le nouveau canal que vous Si vous faites une erreur lors de la désirez programmer en utilisant le bouton de programmation d’une valeur, vous avez deux...
  • Page 41 • Appuyez brièvement sur le bouton PTT pour lumineux clignotera en orange pour indiquer entrer en mode Fréquence. La radio vous que la valeur actuelle est « 0 » signalera la valeur « 0 » (clignotement orange) • Appuyez une fois sur le bouton SB1 (pour •...
  • Page 42: Autres Fontions De Programmation

    Exemple de programmation AUTRES FONTIONS DE PROGRAMMATION d’auto-balayage BALAYAGE L’auto-balayage est le dernier mode de Le balayage vous permet de contrôler les programmation et il peut être soit allumé soit autres canaux pour détecter des éteint sur un canal particulier. Pour mettre en conversations.
  • Page 43: Edition De La Liste De Balayage

    • Pour arrêter le balayage, appuyez utilisant le CPS (se référer à la « CPS (Logiciel brièvement de nouveau sur le bouton SB2. de programmation par ordinateur) » à la • En appuyant sur le bouton PTT alors que la page 42.
  • Page 44: Ordinateur)

    Note : • Les fonctions doivent être activées par un vendeur agréé Motorola. Veuillez contacter CPS(*). votre point d’achat Motorola pour plus de Pour le faire, connectez la radio XTNi via le Français détails. support de charge et le câble de Note : (*) Le câble de programmation CPS est...
  • Page 45: Sélection De La Largeur De Bande

    Sélection de la largeur de bande Brouillage Le réglage par défaut de la largeur de bande La fonction Brouillage rend le son des est 12,5 KHz. Certaines fréquences ont une transmissions brouillé à quiconque l’écoute séparation des canaux sélectionnable, qui doit sans posséder le même code.
  • Page 46: Clonage De Radios

    : 1 et 2 ou 3 et 4 ou 5 et 6. Vous pouvez cloner des profils de radio des séries XTNi™ d’une radio source à une radio cible en utilisant une de ces 3 méthodes : un chargeur multi-unités (accessoire en option), deux unités simples de charge, un câble...
  • Page 47: Lors De La Commande Du Muc

    à l’étape 1. Pressez puis sont visibles de gauche à droite avec le logo relâchez le bouton SB1. Motorola à l’endroit. 4. Une fois le clonage terminé, la radio source émettra soit une sonnerie « réussi » (le clonage a Les radios cibles et réussi) soit «...
  • Page 48 Instructions d’utilisation • Attendez 3 secondes avant de relâcher les boutons jusqu’à ce qu’une tonalité distincte 1. Avant de démarrer le clonage, assurez-vous soit entendue. que vous avez : • Une batterie complètement chargée dans chacune des radios. 6. Placez la radio source dans son SUC, pressez et relâchez SB1.
  • Page 49: Que Faire Si Le Clonage Échoue

    Attention : Ce câble de clonage est conçu pour fonctionner seulement avec le chargeur simple Le radio émettra un son de « coup » indiquant d’unité Motorola RLN6170 (Rapide). que le clonage a échoué. Au cas où le clonage Quand vous commandez le câble de clonage, échouerait, essayez d’éxécuter chacune des...
  • Page 50: Dépannage

    DÉPANNAGE Symptôme Essayez ceci Rechargez ou remplacez la baterrie Li-Ion. Remplacez les piles AA. Un fonctionnement à des températures extrêmes peut influencer Pas d’alimentation l’autonomie de la batterie. Référez-vous à « À propos de la batterie Li-Ion » à la page 11. Vérifiez que le filtre d’élimination des interférences est réglé.
  • Page 51 Symptôme Essayez ceci Assurez-vous que le bouton PTT est complètement enfoncé lorsque vous transmettez. Vérifiez que les radios ont les mêmes réglages de canal, fréquence, code d’élimination des interférences et code de brouillage. Référez-vous à la section « Transmission et contrôle » à la page 24 pour plus de renseignements.
  • Page 52 Note : Les radios XTNi™ peuvent aussi être programmées en utilisant le CPS. Ce logiciel spécial peut régler les fonctions ou limiter les valeurs de la radio. Si une fonction de la radio semble ne pas correspondre aux valeurs préprogrammées ou par défaut, vérifiez que la radio a été...
  • Page 53: Précautions D'utilisation

    PRÉCAUTIONS D’UTILISATION Utilisez un chiffon doux et humide pour Ne pas immerger dans Ne pas utiliser d’alcool ni de solutions de nettoyer l’extérieur l’eau nettoyage Use a soft damp cloth Do not immerse Do not use alcohol or to clean the exterior in water cleaning solutions Si la radio est submergée dans l’eau…...
  • Page 54: Tableaux Des Codes Et Fréquences

    TABLEAUX DES CODES Motorola de la série XTNi avec d’autres radios ET FRÉQUENCES d’affaires. La plupart des fréquences sont les mêmes que celles des séries Spirit M, GT, S, et Les tableaux de cette section donnent des XTN.
  • Page 55 CTCSS CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0 156,7 250,3 103,5 162,2 122 (*) 69,3...
  • Page 56 Codes DPL Code Code Code Français Français...
  • Page 57 Codes DPL (suite) Code Code Code Français...
  • Page 58: Garantie Limitée De Motorola

    INFORMATIONS SUR LA GARANTIE produit ou qui ne respecte les instructions du manuel d’utilisation. Le vendeur ou revendeur agréé Motorola où vous avez acheté votre radio bidirectionnelle • Les défauts ou dommages résultant d’une et/ou les accessoires originaux répondra à...
  • Page 59 • Les défauts ou dommages dus à la portée. • Les produits en location temporaire. • Les défauts ou dommages dus à l’humidité, • L’entretien périodique et les réparations ou aux liquides ou aux éclaboussures. remplacements de pièces suite à une utilisation et une usure normale.
  • Page 60: Accessoires

    ACCESSOIRES DE TRANSPORT ACCESSOIRES No de Description ACCESSOIRES AUDIO pièce No de RLN6302 Étui de transport en cuir Description pièce RLN6307 Attache de ceinture à pince 00115 Microphone à distance BR LOGICIELS 00168 Casque léger No de Description Casque avec microphone sur tige pièce 00117 pivotant...
  • Page 61: Chargeurs

    (*) Attention : Certains accessoires peuvent être No de disponibles ou indisponibles au moment de l’achat. Description pièce Veuillez contacter votre point de vente Motorola ou visiter www.motorola.com/XTNi ou IXPN4019 Kit de recharge rapide – www.motorola.com/ radios/business pour les européen (**) dernières informations sur les accessoires.
  • Page 63 MOTOROLA, le logo stylisé M, les Séries XTNi et toutes les autres marques de commerce indiquées aux présentes sont des marques de commerce de Motorola, Inc. déposées au U.S. Patent & Trademark Office (bureau d’enregistrement des brevets et marques des États-Unis). Tous les autres produits ou noms de service sont la propriété...

Table des Matières