Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Informations légales relatives aux logiciels Open Source :
Ce produit Motorola contient des logiciels Open Source. Pour obtenir des
informations sur les licences, crédits, avis de copyright requis et autres conditions
d'utilisation, reportez-vous à la documentation de ce produit Motorola à l'adresse :
http://businessonline.motorolasolutions.com
Rendez-vous à l'adresse suivante : Centre de ressources > Informations produit >
Manuel > Accessoires.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Motorola XT Série

  • Page 1 Ce produit Motorola contient des logiciels Open Source. Pour obtenir des informations sur les licences, crédits, avis de copyright requis et autres conditions d’utilisation, reportez-vous à la documentation de ce produit Motorola à l’adresse : http://businessonline.motorolasolutions.com Rendez-vous à l'adresse suivante : Centre de ressources > Informations produit >...
  • Page 2: Table Des Matières

    Caractéristiques et options de SOMMAIRE charge des batteries ....12 À propos de la batterie lithium-ion ..12 Sommaire ......1 Droits d’auteur relatifs aux Installation de la batterie au logiciels informatiques .
  • Page 3 Indicateur de puissance du signal Tonalités d'appel ....32 reçu et Indicateur de canal occupé . . .23 Menu Liste de balayage... . . 33 Portée de communication .
  • Page 4 Codes CTCSS et PL/DPL ....54 Garantie limitée Motorola ....59 Accessoires ......61 Accessoires audio .
  • Page 5: Droits D'auteur Relatifs Aux Logiciels Informatiques

    INFORMATIQUES aucune licence, aucun droit d’auteur, brevet ou demande de brevet appartenant aux Les produits Motorola décrits dans ce manuel propriétaires des droits, autres que la licence peuvent inclure des programmes informatiques habituelle d’utilisation non exclusive qui protégés par un copyright et stockés dans des...
  • Page 6: Sécurité

    Pour obtenir la liste des antennes, batteries et SÉCURITÉ autres accessoires approuvés par Motorola, visitez le site Web suivant : SÉCURITÉ DES ÉQUIPEMENTS ET www.motorolasolutions.com/XTseries CONFORMITÉ DE L'EXPOSITION AUX RF Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire les informations sur l’exposition à l’énergie électromagnétique et les...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries Et Chargeurs

    L’utilisation d’accessoires non agréés par CONSIGNES DE SÉCURITÉ Motorola peut présenter un risque d’incendie, POUR LES BATTERIES ET de décharge électrique ou de blessure. CHARGEURS Lorsque vous déconnectez le chargeur, tirez sur la prise et non sur le câble d’alimentation afin Ce document contient des instructions d'éviter de les endommager.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Lors Du Fonctionnement

    Ne démontez pas le chargeur : en effet, il ne • Pour déconnecter le chargeur de la source d’alimentation, débranchez la prise. peut pas être réparé et les pièces de rechange ne sont pas disponibles. Le démontage du • La prise d’alimentation à laquelle l’équipement chargeur peut entraîner un risque est connecté...
  • Page 9: Présentation De La Radio

    PRÉSENTATION DE LA RADIO COMPOSANTS DE LA RADIO Bouton du sélecteur de canal Antenne Bouton de volume/ marche/arrêt Connecteur Microphone 2 broches pour Indicateur accessoire audio Bouton PTT (Push-To-Talk) SB1 - Surveiller Batterie SB2 - Balayage/ Suppression d'un Écran canal nuisible Étiquette du modèle Flèche de navigation gauche/bouton...
  • Page 10: Bouton De Volume/Marche/Arrêt

    Bouton de volume/marche/arrêt Indicateur LED Utilisé pour mettre la radio sous tension/hors Utilisé pour indiquer l'état de la batterie, l'état tension et pour régler le volume de la radio. d'alimentation, les informations d'appel radio et l'état de lecture. Bouton du sélecteur de canal Boutons à...
  • Page 11: Boutons Latéraux

    Boutons latéraux • Bouton programmable Bouton PTT (Push-to-Talk) Permet de choisir les options de niveau ou de • Appuyez de manière prolongée sur ce bouton basculement pour les fonctions dans lesquelles pour parler et relâchez-le pour écouter. se trouve le menu. Bouton latéral 1 (SB1) Valeur définie pour générer la tonalité...
  • Page 12: Bande De Fréquence

    Ce guide de l'utilisateur présente le modèle XT460 des radios série XT. Le modèle de la radio est indiqué au bas de la radio et fournit les informations suivantes : Tableau 1 : Spécifications radio XT460 Puissance Nombre de Bande de Modèle Antenne fréquence...
  • Page 13: Batteries Et Chargeurs

    CHARGE DES BATTERIES chargeur Motorola et inversement. La recharge À propos de la batterie lithium-ion dans un équipement autre que Motorola peut endommager la batterie et annuler la garantie La radio série XT est équipée d'une batterie de cette dernière. La température de la batterie lithium-ion rechargeable.
  • Page 14: Installation De La Batterie Au Lithium-Ion (Li-Ion)

    Éteignez la radio. batterie batterie batterie Logo Motorola de la batterie orienté vers le désactivée activée haut, placez les languettes situées en bas de la batterie dans les encoches situées en bas de la Standard 16 heures 20 heures radio.
  • Page 15: Alimentation Et Chargeur À Support

    Alimentation et chargeur à support Adaptateur Adaptateur Bloc d'alimentation Chargeur à support Votre radio est fournie avec un chargeur à support, un bloc d'alimentation (également appelé transformateur) et un jeu d'adaptateurs. Bloc Bloc Le bloc d'alimentation peut s'adapter à d'alimentation d'alimentation n'importe lequel des adaptateurs fournis avec •...
  • Page 16: Étui

    à support pour à support approprié. unité unique ou un chargeur multi-unités agréés par Motorola : Étui Chargement avec le chargeur à support pour unité unique (SUC) Chargeur à support...
  • Page 17: Charger Une Batterie Autonome

    « Consignes de sécurité lors du d'alignement du chargeur à support pour unité fonctionnement » à la page 7. unique. Charger une batterie autonome Tableau 2 : Batteries agréées par Motorola Référence Description PMNN4434_R Batterie Li-Ion standard Batterie Li-Ion haute PMNN4453_R capacité...
  • Page 18: Indicateurs Led Du Chargeur À

    Indicateurs LED du chargeur à support Tableau 3 : Voyant LED du chargeur Statut Indicateur LED Commentaires Vert pendant environ 1 seconde Mise sous tension Rouge fixe Chargement Vert fixe Chargement terminé Clignotement rouge rapide Problème de batterie (*) Clignotement orange lent En attente de charge (**) Batterie déchargée Clignotement rouge 1 fois...
  • Page 19: Indicateur Du Niveau De La Batterie

    S'il n'y a AUCUNE indication des voyants LED : Vérifiez que la radio avec la batterie, ou la batterie seule, est insérée correctement (reportez-vous à la step 4 of "Chargement avec le chargeur à support pour unité unique (SUC)" on page 16). Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché...
  • Page 20: Durée De Charge Estimée

    Durée de charge estimée Le tableau suivant fournit la durée de charge estimée de la batterie. Pour de plus amples informations, consultez la rubrique « Batterie » à la page 61. Tableau 5 : Durée de charge estimée de la batterie Durée de charge estimée Solutions de charge Batterie standard...
  • Page 21: Charge De La Radio Et De Batterie Grâce À Un Chargeur Multi-Unités - Muc (Accessoire En Option)

    Charge de la radio et de batterie grâce à un Placez le MUC sur une surface plane. chargeur multi-unités - MUC (accessoire en Branchez le cordon d'alimentation dans le option) connecteur à deux broches situé à la base du MUC. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise CA.
  • Page 22: Mise En Route

    RÉGLAGE DU VOLUME MISE EN ROUTE Tournez le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens des aiguilles d'une montre pour Pour les explications ci-après, reportez-vous à augmenter le volume ou dans le sens inverse la section « Composants de la radio » à la des aiguilles d'une montre pour le réduire.
  • Page 23: Sélection D'un Canal

    Pour la surveillance, appuyez de manière Remarque : l'affichage de radio présenté ici illustre uniquement l'emplacement des icônes. prolongée sur le bouton SB1(*) pour accéder L'affichage peut être différent (canal et au trafic du canal. S'il n'y a aucune activité, vous entendrez des bruits statiques.
  • Page 24: Indicateur De Puissance Du Signal Reçu Et Indicateur De Canal Occupé

    Le voyant LED reste allumé en rouge fixe Remarque : Les obstacles bloquant le chemin du signal ont un impact sur la force du lorsque la radio reçoit un appel. signal reçu. Pour répondre, tenez la radio en position verticale à une distance comprise entre 2,5 et Indicateur de 5 cm (1 à...
  • Page 25 La portée de la communication dépend du Canal : canal actuel que la radio utilise selon le terrain où vous vous trouvez. Elle sera affectée modèle de radio. par les structures en béton, les feuillages Fréquence : fréquence que la radio utilise pour denses et par une utilisation des radios en émettre et recevoir.
  • Page 26: Indicateurs Led De La Radio

    INDICATEURS LED DE LA RADIO STATUT RADIO Modifier l'alias du canal Pulsation rouge Canal occupé Orange continu Mode de clonage Deux pulsations orange Clonage en cours Orange continu Un clignotement vert, un clignotement orange, un clignotement vert, puis Erreur fatale au démarrage répétition pendant 4 secondes Batterie faible Pulsation orange...
  • Page 27: Utilisation Mains Libres/Vox

    Port/connecteur l'accessoire. Pour recevoir, arrêtez de parler. accessoire Pour désactiver temporairement la fonction Les radios série Motorola XT peuvent VOX, appuyez sur le bouton PTT ou retirez fonctionner en mains libres (VOX) lorsqu'elles l'accessoire audio. sont utilisées avec des accessoires VOX La fonction VOX peut également être activée à...
  • Page 28: Configuration De La Sensibilité Ivox

    Configuration de la sensibilité iVox Mains libres sans accessoires (iVOX) La sensibilité de l'accessoire de la radio ou du • Appuyez sur le bouton PTT en allumant la radio microphone peut être réglée pour s'adapter pour activer la fonction iVox. L'icône clignote.
  • Page 29: Mise Sous Tension - Mode De Tonalité

    Mise sous tension - Mode de tonalité Verrouillage/déverrouillage du clavier Pour activer/désactiver le mode de tonalité de Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter de mise sous tension, appuyez simultanément sur modifier accidentellement les paramètres de les boutons SB1 et SB2 pendant 2 à votre radio.
  • Page 30: Options Du Menu

    OPTIONS DU MENU Configuration de la sensibilité VOX /iVOX - Menu Pour accéder au MENU de la radio, appuyez brièvement sur le bouton (Menu). La radio Les paramètres de la sensibilité VOX/iVOX affiche les options de fonction. Pour chaque peuvent être réglés via le MENU ainsi que le option, utilisez les boutons pour CPS.
  • Page 31: Configuration De La Sensibilité Vox /Ivox - Cps

    Si la fonction VOX est activée (avec Appuyez sur le bouton (Menu) jusqu'à ce l'accessoire relié à la radio) lorsque vous que la radio affiche les lettres fixes « IMIC », appuyez sur le bouton (Menu), la radio l'icône VOX et le niveau de gain de microphone affiche les éléments suivants : actuel clignotant, comme suit : Appuyez sur les boutons...
  • Page 32: Niveau De Gain De L'accessoire Microphone

    Le gain du microphone peut également être • 3 = Gain élevé configuré à l'aide de CPS. Une fois que vous avez sélectionné le Niveau Niveau de gain de l'accessoire microphone de gain de l'accessoire microphone souhaité, appuyez sur le bouton (Menu) pour Le niveau de gain du microphone pour enregistrer et passer à...
  • Page 33: Tonalités D'appel

    Tonalités d'appel Appuyez sur les boutons pour naviguer dans les paramètres de tonalités La fonction Tonalités d'appel vous permet de d'appel et sélectionnez la valeur de tonalité de transmettre un signal audible aux autres radios votre choix (0, 1, 2 ou 3). Chaque fois que vous du même canal pour leur indiquer que vous sélectionnez une valeur différente, votre radio êtes sur le point de parler ou pour les alerter...
  • Page 34: Menu Liste De Balayage

    Menu Liste de balayage Appuyez sur les boutons pour activer (OUI) ou désactiver (Non) le balayage. Vous pouvez activer la fonctionnalité de Appuyez sur SB1 ou SB2 pour parcourir tous balayage de canal pour une fréquence de les canaux. Une fois que vous avez canal spécifique pour la radio dans le menu sélectionné...
  • Page 35: Fonctions De Programmation

    Lorsque la radio est définie sur « Programming FONCTIONS DE Mode » (Mode de programmation), l'icône PROGRAMMATION s'affiche et l'alias du canal actif clignote, indiquant que vous pouvez tourner le bouton Pour programmer facilement les fonctionnalités du sélecteur de canal afin de sélectionner la de votre radio, il est recommandé...
  • Page 36: Programmation De Fréquences

    L'écran de la radio affiche le code de fréquence • Pour enregistrer les modifications, appuyez longuement sur le bouton PTT. La radio revient comme suit : au mode de programmation « Idle » (passif). • Lorsque la radio est en mode de programmation «...
  • Page 37: Programmation Du Cryptage

    L'écran de la radio affiche le code CTCSS/DPL Une fois que vous êtes dans le « Programming Mode » (Mode de programmation) et que vous comme suit : avez sélectionné le canal dans lequel vous souhaitez activer le cryptage ( ), faites défiler les modes de programmation vers le haut ou le bas en appuyant brièvement sur le bouton PTT...
  • Page 38: Balayage

    Remarque : Le cryptage est désactivé lorsque la Remarque : Le balayage doit être programmé pour valeur est définie sur « 0 ». le bouton SB1 ou SB2 via CPS. Par défaut, SB2 est le bouton de Balayage/ BALAYAGE Suppression d'un canal nuisible. Si la fonction Auto-Scan (Balayage Le balayage vous permet de surveiller d'autres automatique) a été...
  • Page 39: Programmation De La Liste De Balayage

    Le numéro du canal et le paramètre de Remarque : Lorsque la radio est configurée sur Balayage, le voyant LED clignote en balayage actuel (OUI = Activer ou NON = rouge. Désactiver) clignotent sur l'afficheur, indiquant que vous pouvez choisir votre paramètre. Pour PROGRAMMATION DE LA LISTE DE définir le numéro de canal, tournez le bouton BALAYAGE...
  • Page 40: Modification Du Nom D'alias Du Canal

    Choisissez le numéro de canal que vous Remarque : Si le paramètre Maximum canaux (MAX CHAN) de la radio est défini sur « 1 », souhaitez modifier en tournant le bouton du l'option Programmation du balayage est sélecteur de canal. Une fois le numéro de désactivée et ne s'affichera pas sur canal sélectionné, appuyez brièvement sur les l'écran de la radio.
  • Page 41: Suppression D'un Canal Nuisible

    Remarque : Si le nom d'alias du canal est vide et Remarque : (*) Sous réserve que le bouton SB2 ne que vous appuyez longuement sur le soit pas programmé pour un autre mode. bouton PTT, il ne sera pas enregistré ou LOGICIEL DE PROGRAMMATION conservé.
  • Page 42: Minuteur De Temporisation

    XT à l'aide du chargeur à support séparément. Veuillez contacter votre et du câble de programmation CPS, comme point de vente Motorola pour plus indiqué dans Figure 1 on page 40. Activez d'informations. l'interrupteur du câble de programmation CPS Minuteur de temporisation sur «...
  • Page 43: Cloner Des Radios

    CLONER DES RADIOS Pour cloner des radios à l'aide du MUC, vous devez avoir au moins deux radios : Vous pouvez cloner des profils de radio série XT à partir d'une radio source vers une • une radio source (radio dont les profils seront clonés ou copiés) ;...
  • Page 44 • Les numéros de compartiments MUC doivent est réussi) ou « fail » (Échec, le clonage a être lus de gauche à droite, logo Motorola vers l'avant. échoué). Si la radio source est un modèle doté d'un écran, elle affichera « Pass »...
  • Page 45: Cps Et Câbles De Clonage (Accessoire En Option)

    CPS et câbles de clonage (accessoire en Câble CPS option) • Le CPS et les Câbles de clonage sont compatibles avec les radios de série XT ou XTNi. Le câble de clonage prend en charge une association de radios des séries XT et XTNi. •...
  • Page 46: Clonage Radio À L'aide Du Câble De Clonage Radio À Radio (R2R) (Accessoire En Option)

    Clonage radio à l'aide du câble de clonage • Pour désactiver les radios : Radio à radio (R2R) (accessoire en option) Débranchez tous les câbles (alimentation ou câbles USB) des SUC. Branchez une extrémité du connecteur mini- USB du câble de clonage au premier SUC et l'autre extrémité...
  • Page 47: Que Faire En Cas D'échec Du Clonage

    Que faire en cas d'échec du clonage fonctionner uniquement avec les SUC La voix de la radio annoncera « fail » (Échec), Motorola compatibles RLN6175 et indiquant que le processus de clonage a PMLN6394. échoué. En cas d'échec du clonage, procédez Lorsque vous commandez le câble de clonage,...
  • Page 48: Clonage À L'aide Du Logiciel De Programmation Client (Cps)

    Clonage à l'aide du logiciel de programmation client (CPS) Lorsque vous effectuez un clonage grâce à Radio à programmer cette méthode, utilisez le logiciel CPS, un chargeur à support et le câble de programmation CPS. Pour commander le câble de programmation CPS, reportez-vous à...
  • Page 49: Dépannage

    DÉPANNAGE Symptôme Essayez ceci... Rechargez ou remplacez la batterie au lithium-ion. Des températures de fonctionnement extrêmes peuvent affecter son Pas d'alimentation autonomie. Reportez-vous à la « À propos de la batterie lithium-ion » à la page 12. Vérifiez que le code de réduction des interférences est défini. La fréquence ou le code de réduction des interférences est peut-être en cours d'utilisation.
  • Page 50 Symptôme Essayez ceci... Les structures en acier et/ou béton, le feuillage dense, les bâtiments ou les véhicules diminuent la portée. Recherchez une bonne visibilité directe pour améliorer la transmission. Porter une radio près du corps, comme dans une poche ou à la ceinture, réduit Portée de communication la portée.
  • Page 51 Symptôme Essayez ceci... Les radios sont trop proches ; elles doivent être éloignées d'au moins 1,5 m. Les radios sont trop éloignées ou des obstacles interfèrent avec la Bruits statiques ou transmission. interférences excessifs À cette fin, consultez la section « Communication et surveillance » à la page 22.
  • Page 52 Symptôme Essayez ceci... La fonction VOX est peut-être désactivée. Utilisez CPS pour vérifier que le niveau de sensibilité VOX n'est pas défini sur Impossible d'activer la « 0 ». fonction VOX L'accessoire ne fonctionne pas ou n'est pas compatible. À cette fin, consultez la section « Utilisation mains libres/VOX » à la page 26. Vérifiez que le chargeur à...
  • Page 53: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN Utilisez un chiffon doux humidifié N'immergez pas N'utilisez pas d'alcool ou de pour nettoyer l'extérieur l'appareil dans l'eau détergents Si la radio est immergée dans l'eau... Éteignez la radio et Séchez-la à N'utilisez pas la radio tant qu'elle retirez les piles l'aide d'un chiffon doux n'est pas complètement sèche...
  • Page 54: Graphiques Des Fréquences Et Codes

    Les graphiques de cette section offrent des informations sur les fréquences et codes. Ils sont utiles lors de l'utilisation de radios professionnelles Motorola série XT avec d'autres radios professionnelles. La plupart des positions de fréquence sont identiques à celles des radios de série XTNi.
  • Page 55: Codes Ctcss Et Pl/Dpl

    CODES CTCSS ET PL/DPL Codes CTCSS CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 <34>. 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0...
  • Page 56 Codes PL/DPL Code Code Code Français...
  • Page 57 Codes PL/DPL (Continued) Code Code Code PL personnalisé PL personnalisé PL personnalisé PL personnalisé PL personnalisé PL personnalisé DPL inversé 39 DPL inversé 40 DPL inversé 41 DPL inversé 42 DPL inversé 43 DPL inversé 44 DPL inversé 45 DPL inversé 46 DPL inversé...
  • Page 58 Codes PL/DPL (Continued) Code Code Code DPL inversé 48 DPL inversé 65 DPL inversé 82 DPL inversé 49 DPL inversé 66 DPL inversé 83 DPL inversé 50 DPL inversé 67 DPL inversé 84 DPL inversé 51 DPL inversé 68 DPL inversé 85 DPL inversé...
  • Page 59 Codes PL/DPL (Continued) Code Code Code DPL inversé 99 DPL inversé 109 DPL inversé 119 DPL inversé 100 DPL inversé 110 DPL inversé 120 DPL inversé 101 DPL inversé 111 DPL inversé 121 DPL inversé 102 DPL inversé 112 DPL inversé 123 DPL inversé...
  • Page 60: Garantie Limitée Motorola

    à toute modification de détaillant pour bénéficier du service de quelque sorte que ce soit. garantie. Ne retournez pas la radio à Motorola. • La détérioration ou les dommages d'antennes, à Pour pouvoir bénéficier du service de garantie, moins qu'ils n'aient été...
  • Page 61 • Toute surface en plastique et toute autre partie externe rayée ou endommagée suite à l'utilisation normale de la radio. • Les produits loués de manière temporaire. • L'intervention régulière de maintenance ou de réparation ou remplacement des pièces suite à l'utilisation et à...
  • Page 62: Accessoires

    CÂBLES ACCESSOIRES Référence Description ACCESSOIRES AUDIO Câble de clonage Radio à Référence Description HKKN4028_ radio Microphone haut-parleur HKKN4027_ Câble de programmation CPS 00115 distant BR CHARGEURS 00117 Casque avec microphone tige Référence Description Écouteur avec clip et PTT 00118 microphone BR Kit de chargeur à...
  • Page 63: Accessoires De Transport

    HKLN4510_ Housse protectrice Remarque : Certains accessoires peuvent être disponibles ou non au moment de l'achat. Veuillez contacter votre point de vente Motorola ou rendez-vous sur le site www.motorolasolutions.com/XTSeries ou www.motorolasolutions.com/radios/ business pour obtenir les toutes dernières informations sur la disponibilité...
  • Page 64 Remarque MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © 2013 Motorola Solutions, Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Xt460

Table des Matières