Batteries et Chargeurs ....12 TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques de la batterie et options de Table des matières....1 recharge .
Page 4
Identification de la position du bloc chargeur Économie de batterie ....32 avant la recharge de la batterie..21 Réinitialiser aux paramètres d'usine. . .32 Recharge d'une batterie haute capacité22 Tonalité...
Page 5
Boutons de programmations ..45 Garantie Limitée de Motorola ..62 Édition d'un Alias pour un canal ..46 Informations sur la garantie .
De plus, l’achat des produits Motorola ne donne DROITS D'AUTEUR DU aucun droit direct ou implicite ou droit par estoppel LOGICIEL ou autre, ni aucune licence d’utilisation par droit d’auteur, brevet ou application de brevet de tout Les produits Motorola décrits dans ce manuel logiciel appartenant à...
Pour avoir une liste des antennes, batteries et SÉCURITÉ autres accessoires agréés Motorola, visitez le site internet suivant qui référence les SÉCURITÉ DU PRODUIT ET accessoires approuvés : CONFORMITÉ D'EXPOSITION AUX http://www.motorola.com/XTNi FRÉQUENCES RADIO Avant d'utiliser ce produit, lisez les instructions d'utilisation et les informations de sensibilisation sur l'énergie des fréquences radio...
électrique ou d'incendie. L'utilisation d'accessoires non recommandés par Pour réduire le risque de choc électrique, Motorola peut causer des risques d'incendie, débranchez le chargeur de la prise de chocs électriques ou de blessures. d'alimentation secteur avant de tenter toute Pour réduire les risques de dommages à...
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN FONCTIONNEMENT • ÉTEIGNEZ la radio lorsque vous chargez la batterie. • Le chargeur ne convient pas pour une utilisation à l'extérieur. Utilisez-le seulement dans des conditions/endroits secs. • Connectez le chargeur uniquement à une source cablée et protégée par fusible à...
VUE GÉNÉRALE DE LA RADIO ÉLÉMENTS DE LA RADIO Témoin lumineux Antenne Bouton Marche/ Microphone Arrêt/Volume Bouton PTT (Push-to-talk/ Presser pour Connecteur parler) d'accessoire Témoin lumineux SB1 - Bouton Étiquette de contrôle modèle Utilisez le Utilisez pour SB2 - Balayage/ bouton ‘Menu’...
Bouton Marche/Arrêt/Volume Boutons frontaux Utilisé pour allumer ou éteindre la radio et ajuster le volume. Microphone Parlez distinctement dans le microphone quand vous envoyez un message. Antenne L'antenne de la radio n'est pas démontable. Connecteur d'accessoire • Bouton M E N U Utilisé...
« CPS (Logiciel de programmation par • Bouton programmable ordinateur) » à la page 48. Réglé par défaut pour générer la sonnerie Boutons latéraux d'appel actuellement programmée. • Bouton PTT (Push-to-talk/Presser pour parler) • Bouton programmable Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pour Réglé...
: que votre radio ne possède pas. Le numéro de modèle de la radio est indiqué à l'avant de la Bande de Puissance de Nombre de Modèle Antenne fréquence transmission (Watts) canaux XTNiD PMR446 Non démontable Français...
Elles offrent aussi la possibilité d'utiliser Les batteries Motorola sont conçues spécialement des piles alcalines. La radio est livrée avec un pour être utilisées avec un chargeur Motorola et vice chargeur rapide. versa. La recharge avec un équipement non- Motorola peut causer des dommages à...
Contactez votre agence de traitement des déchets gouvernementales. pour connaître les informations et les exigences spécifiques de votre région. Motorola approuve et encourage vivement le recyclage des batteries Li-ion. Aux États-Unis et au Canada, Motorola participe au niveau national au programme de la...
Éteignez la radio. Éteignez la radio. Appuyez vers le bas sur le bouton de Avec le logo Motorola placé en haut sur la déclenchement de la batterie et maintenez-le batterie, engagez les ergots au bas de la batterie libre lorsque vous retirez la batterie.
Ensemble à piles alcalines Retrait des piles alcalines (Accessoire optionnel) Installation des piles alcalines Éteignez la radio, si elle est allumée. Faites coulisser les ergots du couvercle de la Éteignez la radio, si elle est allumée. batterie, situées des deux côtés de la batterie, Enlevez la batterie Li-Ion.
Adaptateur de charge, adaptateurs et bloc chargeur Adaptateur Adaptateur Adaptateur de charge Bloc chargeur Votre radio est livrée avec un bloc chargeur, Adaptateur Adaptateur un adaptateur de charge (aussi appelé de charge de charge "transformateur") et un lot d'adaptateurs. Enlevez Installez Votre adaptateur de charge a une fonction "commutable"...
Lorsque vous obtenez des chargeurs ou Engagez les languettes de l'attache de ceinture alimentations électriques additionnels, dans les rainures au dos de la batterie et faites assurez-vous que vous avez des blocs chargeurs le coulisser vers le bas jusqu'à ce que l'ergot et des ensembles d'alimentation électriques de l'attache de ceinture s'enclenche dedans.
Page 20
Le tableau suivant résume les estimations de Autonomie de la batterie alcaline l'autonomie de la batterie : Le tableau suivant fournit les estimations de Autonomie de la batterie Li-Ion l'autonomie de la batterie qui utilisent des piles alcalines : Autonomie de la batterie Li-Ion avec Autonomie de la batterie alcaline économie de batterie allumée Fonction Économie de...
Insérez le connecteur de l'alimentation électrique Pour recharger la batterie (fixée sur la radio), dans la prise sur le côté du bloc chargeur. placez-la dans le bloc chargeur agréé Motorola Branchez l'adaptateur secteur sur la ou dans le bloc chargeur multi-unités.
Recharge d'une batterie seule Recharge d'une batterie standard Le bloc chargeur a une patte amovible qui s'ajuste en fonction du type de batterie qui doit être chargée. Il est conçu pour charger soit la batterie (avec la radio) soit une batterie seule. Le plateau enfichable du bloc chargeur est livré...
Identification de la position du bloc chargeur avant la recharge de la batterie Patte ajustable Patte ajustable Standard Haute et ultra haute capacité Français...
Recharge d'une batterie haute capacité Pièce démontable Retournez à l’horizontal Pièce démontable de 180 degrés Pour convertir le chargeur du réglage par Répétez la même procédure pour revenir à la défaut à la position haute capacité : position de recharge d'une batterie standard. «...
Témoins lumineux du bloc chargeur Témoin du chargeur standard État État du témoin Commentaires Lumière continue rouge En marche Le chargeur s'est mis en marche pendant 3 secondes En charge Rouge clignotant (lent) Le chargeur est actuellement en charge Recharge Lumière rouge continue La batterie est complètement chargée effectuée...
Estimation du temps de charge Recharge d'une radio et d'une batterie en utilisant un chargeur multi unités MUC Le tableau suivant fournit les estimations des (accessoire optionnel) temps de charge de la batterie. Pour plus de détails, voir « Accessoires » à la page 64. Estimation du temps de charge Capacité...
Ajustez la patte amovible pour le type de Notes : batterie qui correspont, si c'est nécessaire. • Ce chargeur multi unités vous permet aussi de cloner jusqu'à 3 radios (3 radios « sources » Insérez la radio ou la batterie dans le et 3 radios «...
LECTURE DE L'ÉCRAN MISE EN ROUTE Verrouillage Haute puissance Pour les explications suivantes, veuillez vous du clavier Répétiteur/Discuter référer à « Éléments de la Radio » à la page 8. Vox / Brouillage iVox Balayage ALLUMER/ÉTEINDRE LA RADIO Puissance du signal Tournez le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sems horaire pour allumer la radio.
SÉLECTION D'UN CANAL Note : Pour écouter toutes les activités sur un canal actuel, appuyez brièvement sur SB1 Votre radio propose différentes conventions de pour régler le code CTCSS/DPL à 0. Cette numérotations des canaux. Pour sélectionner un fonction est appelée « Échec CTCSS/DPL canal, appuyez sur les boutons jusqu'à...
Indicateur de puissance du signal et PORTÉE DE TRANSMISSION indicateurs d'occupation des canaux Les radios XTNi™ Series ont été conçues pour obtenir des performances maximales et Quand il y a une activité sur une fréquence, la améliorer la portée de transmission dans les radio montre l'icone d'indicateur de puissance champs.
Page 31
Pour établir une communication bi-directionnelle Code de brouillage : Codes qui rendent les correcte, les codes du canal, de fréquence et transmissions inaudibles à toute personne qui d'éliminateur d'interférences doivent être identiques n'est pas réglée sur ce code spécifique. sur les deux radios. Cela dépendra du profil Largeur de bande : Certaines fréquences ont enregistré...
TÉMOINS LUMINEUX DE LA RADIO ÉTAT DE LA RADIO TÉMOIN LUMINEUX Édition Alias Canal Rouge clignotant Canal occupé Orange fixe Mode clonage Double orange clignotant Clonage en cours Orange fixe Clignotement vert - orange - vert, puis répétition Erreur fatale lors de l'allumage toutes les 4 secondes Batterie faible Orange clignotant...
VOX. Diminuez le volume de la radio AVANT de placer l'accessoire près de votre oreille. Les radios Motorola XTNi™ Series peuvent fonctionner en kit mains-libres (VOX) quand elles Pour émettre, parlez dans le microphone de sont utilisées avec des accessoires compatibles l'accessoire et pour recevoir, cessez de parler.
• Note : La fonction iVOX est disponible paramètres originaux d'usine. Pour l'effectuer, seulement sur les modèles avec écran XTNiD. appuyez simultanément sur les boutons PTT, SB1 et SB2 lorsque vous allumez la radio jusqu'à ce vous entendiez un bip aigu.
Tonalité de fin de transmission (Bip Roger) Clavier bloqué/débloqué Vous pouvez bloquer le clavier pour éviter de Appuyez brièvement sur le bouton SB1 lorsque changer accidentellement les réglages de la radio. vous allumez la radio pour activer/désactiver la Maintenez appuyé MENU pendant 4 secondes tonalité...
Si vous avez iVOX activé (avec un accesoire • appuyez sur MENU pour sauvegarder et allez à connecté), appuyez sur MENU et votre radio la prochaine option montrera ceci : • appuyez longuement sur le bouton PTT pour sauvegarder et sortir ou •...
Page 37
Utilisez les boutons pour choisir soit Menu Type de batterie « LITHIUM » soit « ALCALINE ». Une fois que Seulement si la batterie n'est pas détecté, vous avez sélectionné la valeur que vous la radio permettra des modifications du réglage désirez, appuyez sur MENU de nouveau pour de type de batterie soit Lithium-Ion ou alcaline.
Page 38
Appuyez sur le bouton pour entrer dans Menu Gain du microphone les réglages de gain du microphone : La sensibilité du microphone peut être ajustée pour convenir aux différents utilisateurs et 1 = Gain faible, environnements de travail. 2 = Gain moyen Appuyez sur les boutons MENU autant de fois que 3 = Gain élevé.
Page 39
Appuyez sur les boutons MENU autant de fois bouton MENU autant de fois que cela est que c'est nécessaire jusqu'à ce que la radio nécessaire jusqu'à ce que la radio affiche le affiche les lettres « MIC » et fasse clignoter le numéro de canal avec l'icone CAN et fasse gain actuel du microphone.
FONCTIONS DE PROGRAMMATION ENTRÉE EN MODE PROGRAMMATION Pour entrer dans le ‘Mode programmation’, maintenez enfoncé les boutons PTT et SB1 simultanément pendant 3 secondes lorque vous En ‘Mode programmation’, votre radio est allumez la radio. Une sonnerie unique sonnera, capable de régler les valeurs pour chaque canal vous indiquant que votre radio est entrée en en se déplaçant dans les différents modes de ‘Mode programmation’...
• Si vous êtes en ‘Veille’ du mode de Pour programmer la fréquence désirée, défilez programmation et que vous désirez en sortir, vers le haut/bas avec les boutons appuyez longuerment sur le bouton PTT (pour jusqu'à ce que vous trouviez le code de revenir au fonctionmement de la radio).
MENU pour naviguer dans les options jusqu'à ce bouton PTT ou MENU pour naviguer dans les que vous atteigniez ‘Mode programmation des options jusqu'à ce vous atteigniez ‘Mode de codes’. L'écran de la radio montrera le code programmation de la largeur de bande’. L'écran CTCSS/DPL clignotant comme ci-dessous : de la radio affichera le réglage actuel de largeur de bande comme ci-dessous :...
PROGRAMMATION BROUILLAGE L Le réglage actuel de brouillage clignotera. Vous pouvez sélectionner la valeur de brouillage La fonction Brouillage rend le son des transmissions désirée (0,1,2 ou 3) en appuyant sur les boutons brouillé à quiconque l'écoute sans avoir le même .
PROGRAMMATION DES TONALITÉS D'APPEL La fonction Tonalités d'appel vous permet de transmettre aux autres radios de votre groupe en les alertant que vous êtes sur le point de parler ou en les alertant sans parler. En ‘Mode sélection de la tonalité d'appel’, vous pouvez configurer le type de tonalité...
boutons . À chaque fois que vous sélectionnez un réglage différent, votre radio émettra la tonalité d'appel sélectionnée (sauf si le IMIC réglage est « 0 »). Une fois que vous avez sélectionné la tonalité d'appel que vous voulez programmer, appuyez longuement sur le bouton PTT pour sortir et sauvegarder, ou appuyez brièvement sur Le réglage actuel du niveau de gain du microphone...
PROGRAMMATION DU NIVEAU DE GAIN Note : Les valeurs disponibles de niveau de gain DU MICROPHONE ACCESSOIRE du microphone accessoire dépendent des niveaux maximum que votre radio supporte. Pour configurer le niveau de gain du microphone accessoire, entrez dans le ‘Mode programmation’ et naviguez dans les options de programmation PROGRAMMATION DE LA LISTE DE en appuyant brièvement sur le bouton PTT.
Le numéro de canal et le réglage actuel de BOUTONS DE PROGRAMMATIONS balayage (OUI=ALLUMÉ ou NON=ÉTEINT) Vous pouvez asigner n'importe quel canal au cligonteront sur l'écran, indiquant que vous bouton B ou C comme canal préréglé. Pour pouvez choisir le réglage. Pour sélectionner un activer cette fonction, entrez dans le ‘Mode numéro de canal, appuyez sur les programmation’...
ÉDITION D'UN ALIAS POUR UN CANAL Pour éditer un alias de canal, allumez la radio et maintenez enfoncé le bouton PTT et les boutons pendant 3 secondes. En entrant en ‘Mode Alias de canal’, la radio émettra un bip spécial. Vous verrez l'alias de canal actuel et numéro de canal qui clignote comme suit : •...
• Un appui sur le bouton C vous permettra SUPPRESSION D'UN CANAL NUISIBLE d'insérer des caractères spéciaux et des Suppression d'un canal nuisible vous permet nombres dans l 'ordre suivant : 0 - 9 * {}? &%. d'enlever temporairement des canaux de la « liste + / - _ ' ' \.
CPS (LOGICIEL DE PROGRAMMATION Le CPS est un outil très utile car il peut aussi verrrouiller le panneau frontal de programmation PAR ORDINATEUR) de la radio ou restreindre n'importe quelle fonction spécifique de la radio qui est modifiable Radio à programmer (pour éviter que les valeurs préréglées de la radio soient effacées accidentellement).
Minuteur Note : Quand vous appuyez sur le bouton PTT, les transmissions peuvent être terminées en réglant • Les fonctions décrites sont juste quelques- le minuteur. La radio peut être programmée pour unes des fonctions du CPS. Il y a bien plus de éteindre la radio en 60, 120 ou 180 secondes.
CLONAGE DE RADIOS • une radio cible (radio sur laquelle la configuration de la « radio source » sera Vous pouvez copier les profiles de la radio copiée ou clonée) XTNi™ Series d'une radio source à une radio La radio source doit être dans le compartiment 1, cible en utilisant : 3 ou 5 alors que la radio cible doit être dans les un chargeur multi unités (accessoire en option)
Instructions de fonctionnement Les paires de radios cibles 1. Avant de commencer le clonage, assurez-vous et sources doivent être de d'avoir : la même bande (UHF ou • Une batterie complètement chargée dans chacune VHF), du même type (avec W A R N I N G des radios.
Attention : Ce câble de clonage est conçu pour fonctionner seulement avec l'unité simple de charge Que faire si le clonage échoue Motorola RLN6170 (Rapide). Quand vous commandez le câble de clonage, La radio émettra un son de « coup » qui indique veuillez faire référence au P/N RLN6303.
Page 55
Clonage de radios en utilisant le CPS (logiciel de programmation par ordinateur) Vous aurez besoin du CPS, d'un bloc chargeur et du câble de programmation CPS. Les informations sur comment cloner en utilisant le CPS sont disponibles dans la brochure du câble accessoire de programmation du CPS ainsi que dans le menu Aide du CPS.
DÉPANNAGE Symptôme Essayez ceci Rechargez ou remplacez la batterie Li-Ion. Remplacez ou repositionnez les piles AA. Un fonctionnement à des températures Pas d'alimentation extrêmes peut influencer l'autonomie de la batterie. Référez-vous à « À propos de la batterie Li-Ion » à la page 12. Vérifiez que le filtre d'élimination des interférences est réglé.
Page 57
Symptôme Essayez ceci Vérifiez que les radios ont les mêmes réglages de canal, fréquence, code d'élimination des interférences et code de brouillage. Rechargez, remplacez et/ou repositionnez les batteries. Référez- vous à « À propos de la batterie Li-Ion » à la page 12. Les obstacles Message non transmis/reçu et le fonctionnement en lieux clos, ou les véhicules, peuvent interférer : Changez d'emplacement.
Page 58
Symptôme Essayez ceci Vérifiez que la radio est réglée sur le type correct de batterie. Le témoin de batterie faible Référez-vous à « Installation de la batterie au Lithium-Ion (Li-Ion) » clignote bien que des nouvelles à la page 14, « Installation des piles alcalines » à la page 15 et « À batteries aient été...
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION Utilisez un tissu souple humide Ne pas plonger dans l’eau Ne pas utiliser d'alcool ou pour nettoyer l’extérieur de solutions détergentes Si la radio est submergée dans l'eau... Éteignez la radio et Essuyer avec un tissu souple Ne pas utiliser la radio avant enlevez la batterie qu’elle soit complètement sèche Français...
TABLEAUX DES CODES ET Motorola XTNi™ Series avec d'autres radios FRÉQUENCES d'affaires. La plupart des positions de fréquences sont les mêmes que les fréquences des séries Le tableau de cette section fournit les informations Spirit M, GT, S et XTN.
Ne retournez pas votre radio à d'un réglage incorrects ou de toutes Motorola. Pour avoir droit à votre service de altérations ou modifications de ce type. garantie, vous devez présenter votre ticket •...
Page 65
• Les défauts ou les dommages dûs à la portée. • Les produits loués de manière temporaire. • Les défauts et les dommages dûs à • Les maintenances périodiques et les l'humidité, aux liquides ou aux débordements. réparations ou remplacement de piéces suite à...
ACCESSOIRES DE TRANSPORT ACCESSOIRES No de Description ACCESSOIRES AUDIO pièce No de RLN6302 Étui de transport en cuir Description pièce RLN6307 Pince de l'attache de ceinture 00115 Microphone à distance BR LOGICIELS 00168 Casque léger No de pièce Description Casque avec microphone 00117 sur tige pivotant Logiciel de programmation par...
(**) Les kits de recharge rapide pour l'Europe incluent l'alimentation électrique, le support de recharge et les adaptateurs de prise secteur. Contactez votre revendeur autorisé Motorola pour vous informer sur la disponibilité et les accessoires pour les nouveaux modèles Français...
Page 69
MOTOROLA, le logo stylisé M, XTNi™ Series et toutes les marques indiquées aux présentes sont des marques de commerce de Motorola, Inc. déposées au U.S. Patent & Trademark Office (bureau d’enregistrement des brevets et marques). Tous autres produits ou noms de services sont les propriétés de leurs propriétaires respectifs.