Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 53

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Motorola XTNID

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Motorola, the Stylized M Logo, and all other trademarks indicated as such herein are Trademarks of Motorola, Inc. Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. © 2007 Motorola, Inc. All rights reserved. Printed in the U.S.A.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Installing the Lithium-Ion CONTENTS (Li-Ion) Battery ....9 Removing the Lithium-Ion Contents ......1 (Li-Ion) Battery .
  • Page 4 Use and Care ..... 23 Motorola Limited Warranty ..24 Warranty Information ....24 What is not Covered by the Warranty .
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com For downloading the full version of this user SAFETY guide and for a list of Motorola-approved antennas, batteries, and other accessories, PRODUCT SAFETY AND RF visit the following website which lists approved EXPOSURE COMPLIANCE...
  • Page 6 AC outlet before attempting Use of accessories not recommended by any maintenance or cleaning Motorola may result in risk of fire, electric shock, or injury. To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATIONAL SAFETY GUIDELINES • Maximum ambient temperature around the power supply equipment must not exceed 40°C • Turn the radio OFF when charging battery. (104°F). • The charger is not suitable for outdoor use. Use •...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com RADIO OVERVIEW PARTS OF THE RADIO LED Indicator Antenna Microphone OFF/ PTT (Push-to- Volume Talk) Button Accessory Connector Indicator SB1 - Monitor Model Label Button Use ‘Menu’ to scroll SB2 - Scan/ button to lock up/down through Nuisance keypad...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com ON/OFF/Volume Knob Front Buttons Used to turn the radio ON or OFF and to adjust the radio’s volume. Microphone Speak clearly into the microphone when sending a message. Antenna The radio’s antenna is non-removable. Accessory Connector •...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com (Computer Programming Software)” on • Programmable Button page 21. Default set to generate the current Side Buttons programmed call tone. • Push-to-Talk (PTT) Button • Programmable Button Press and hold down this button to talk, Default set to preset channel 1 release it to listen.
  • Page 11 Push down the battery latch and hold it Turn OFF the radio. depressed while removing the battery. With the Motorola logo side up on the battery Pull the battery away from the radio. pack, fit the tabs at the bottom of the battery into the slots at the bottom of the radio’s body.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Power Supply, Adaptors and Drop-in Tray Charger Adaptor Adaptor Power Supply Drop-in Tray Charger Power Supply Power Supply Your radio comes with one Drop-in Tray Charger, one Power Supply (also known as Remove Install "transformer") and a set of adaptors.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com When acquiring additional chargers or power Note: When charging a battery attached to a radio, supplies, make sure you have similar drop-in turn the radio OFF to ensure a full charge. tray chargers and power supplies set. See “Operational Safety Guidelines”...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Identifying the Drop-In Charger’s Position Before Charging Battery Adjustable bracket Adjustable bracket Standard High and Ultra High Capacity English...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Charging a High Capacity Battery Removable Piece Removable Turn around Piece horizontal 180 degree To convert the charger from the default Repeat same procedure to return position back setup to accommodate the high capacity: to charging a Standard Battery.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Drop-in Tray Charger LED Indicators Standard Charger LED Indicator Status LED Status Comments Steady red indication for 3 Power ON The charger has powered up seconds Charging Blinking red (slow) The charger is currently charging Charging Steady red indication Battery is fully charged...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com READING THE DISPLAY GETTING STARTED Keypad Hi Power For the following explanation refer to “Parts of Lock Repeater/Talk around the radio” on page 6. Vox / Scramble iVox Scan TURNING RADIO ON/OFF Signal Strength Turn the ON/OFF/Volume Knob clockwise to Battery...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com SELECTING A CHANNEL Note: In order to listen to all activity on a current channel, short press the SB1 in order to set Your radio offers different number of the CTCSS/DPL code to 0. This feature is conventional channels.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com To establish proper two-way radio Scramble Code: Codes that make your communication, the channel, frequency, and transmissions sound garbled to anyone interference eliminator codes must be the listening who is not set to that specific code. same on both radios.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com RADIO LED INDICATORS RADIO STATUS LED INDICATION Channel Alias Edit Red heartbeat Channel Busy Solid orange Cloning Mode Two orange heartbeats Cloning In Progress Solid orange One green blink, one orange blink, one green blink, then repeat for Fatal Error at Power up 4 seconds Low Battery...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Reset To Factory Defaults Reset to Factory Defaults will set back all radio features to the original factory default settings. To do so, press PTT, SB2 and SB1 simultaneously while turning ON the radio until you hear a high tone chirp beep.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com select the different channels by pressing the PROGRAMMING FEATURES buttons. ENTERING PROGRAMMING MODE To enter ‘Programming Mode’, press and hold both the PTT button and the SB1 button simultaneously for three seconds, while turning ON the radio.
  • Page 23 CPS Software is downloadable for free at: beginning) by turning the radio OFF. www.motorola.com/XTNi The CPS allows the user to program frequencies, PL/DPL codes, as well as other features such as: Direct Frequency Input,...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com CPS is a very useful tool as it can also lock the frontpanel radio programming or restrict any specific radio feature to be changed (to avoid preset radio values to be accidentally erased). It also provides security by giving the option to set up a password for profile radio's management.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com USE AND CARE Use a soft damp cloth Do not immerse Do not use alcohol or to clean the exterior in water cleaning solutions If the radio is submerged in water... Turn radio OFF and Dry with soft cloth Do not use radio until remove batteries...
  • Page 26 Do • Defects of damage from improper testing, not return your radio to Motorola. To be eligible operation, maintenance, adjustment, or any to receive warranty service, you must present alteration or modification of any kind.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com • Defects or damage due to range. • Products rented on a temporary basis. • Defects or damage due to moisture, liquid or spills. • Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal usage, wear and tear.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Entnehmen des Lithium-Ionen-Akkus. .34 INHALT Netzteil, Adapter und Ladestation ..35 Inhalt ......26 Aufladen in der Einzelladestation .
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Beschränkte Garantie von Motorola . . 49 Garantiehinweise ....49 Garantieausschluss ....49...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Eine Liste der von Motorola genehmigten SICHERHEITSHINWEISE Antennen, Akkus und anderer Zubehörteile finden Sie auf der folgenden Website: PRODUKTSICHERHEIT UND FUNKFREQUENZSTRAHLUNG http://www.motorola.com/emea/XTNi Bitte lesen Sie die im Heft über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung enthaltenen Hinweise zu...
  • Page 31 Körperverletzung darf ein beschädigtes Ladegerät nicht mehr eingesetzt werden. Wenden Zur Verringerung der Verletzungsgefahr dürfen zum Sie sich mit dem beschädigten Produkt an einen Aufladen ausschließlich von Motorola zugelassene Motorola-Fachhändler. wiederaufladbare Akkus und Batterien verwendet werden. Andere Akkus und Batterien können Nehmen Sie das Ladegerät nicht auseinander.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com RICHTLINIEN ZUR BETRIEBSSICHERHEIT • Die höchstzulässige Umgebungstemperatur in der Nähe der Stromversorgung beträgt 40 °C. • Schalten Sie das Funkgerät beim Laden des • Das Kabel muss so platziert sein, dass es keiner Akkus AUS.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com ÜBERSICHT ÜBER DAS FUNKGERÄT BEDIENELEMENTE LED-Anzeige Antenne EIN/ Mikrofon AUS/ PTT-Taste Lautstärkeregler (Push-to-Talk) Zubehöran- LED- schluss Anzeige ST1 – Überwa- Modellangabe chungstaste Mit der Mit den Tasten ST2 – Suchen/ Menütaste Rauschsperre können Sie durch können Sie die die Kanäle und Tastatur sperren...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com EIN/AUS/Lautstärkeregler Vordere Tasten Zum Ein- und Ausschalten des Funkgeräts und zum Regeln der Lautstärke. Mikrofon Es ist wichtig, beim Senden einer Nachricht klar und deutlich ins Mikrofon zu sprechen. Antenne Die Antenne des Funkgeräts kann nicht abgenommen werden.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Seitentasten • Programmierbare Taste • PTT-Taste (Push-to-Talk) Standardmäßig zur Erstellung des momentan Halten Sie diese Taste gedrückt, wenn Sie programmierten Ruftons. sprechen, und lassen Sie die Taste los, wenn Sie zuhören. • Programmierbare Taste •...
  • Page 36 Drücken Sie die Akkuverriegelung nach unten, Schalten Sie das Funkgerät AUS. und halten Sie sie gedrückt, während Sie den Die Akkuseite mit dem Motorola-Logo muss nach Akku herausnehmen. oben zeigen. Setzen Sie die Stifte an der Unterseite Ziehen Sie den Akku vom Funkgerät weg.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Netzteil, Adapter und Ladestation Adapter Adapter Netzteil Ladestation Im Lieferumfang des Funkgeräts sind eine Ladestation, ein Netzteil (Trafo) und Adapter Netzteil Netzteil enthalten. Entfernen Anbringen Der Trafo ist mit einer Umschaltfunktion ausgestattet, sodass Sie jeden im Lieferumfang •...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Wenn Sie zusätzliche Ladegeräte oder Trafos AUSGESCHALTET sein, damit es komplett aufgeladen wird. Weitere Informationen kaufen, stellen Sie sicher, dass ähnliche finden Sie unter „Richtlinien zur Ladegeräte und Trafos eingestellt sind. Betriebssicherheit“ auf Seite 30. Aufladen in der Einzelladestation Aufladen eines Standardakkus Die Ladestation enthält einen abnehmbaren...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Ermitteln der Position der Ladestation vor dem Aufladen des Akkus Verstellbarer Aufsatz Verstellbarer Aufsatz Standard Hochleistung und Ultra-Hochleistung Deutsch...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Aufladen eines Hochleistungsakkus Abnehmbare Halterung Abnehmbare Um 180 Halterung Grad drehen So schalten Sie die Ladestation von der Damit im Aufsatz wieder ein Standardakku aufgeladen werden kann, führen Sie die oben Standardeinstellung zum Aufladen eines genannten Schritte erneut aus.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com LED-Anzeigen der Ladestation LED-Anzeigen des Standardladegeräts Status LED-Zustand Beschreibung Rote Lampe leuchtet Strom EIN Das Ladegerät ist eingeschaltet. ununterbrochen 3 Sekunden lang Aufladen Rote Lampe blinkt (langsam) Das Ladegerät lädt. Aufladen Rote Lampe leuchtet Der Akku ist aufgeladen.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com LESEN DES DISPLAYS INBETRIEBNAHME Hi Power Weitere Informationen zur nachfolgenden Erläuterung Tastatursperre Relais/Rundspruch Verschlüs- Vox/ finden Sie unter „Bedienelemente“ auf Seite 31. Such- selung iVox funktion EIN-/AUSSCHALTEN DES FUNKGERÄTS Signalstärke Sie schalten das Funkgerät EIN, indem Sie den EIN/ Akkustand Kanalnummer AUS/Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com AUSWÄHLEN EINES KANALS Hinweis: Wenn Sie alle Aktivitäten auf dem aktuellen Kanal hören möchten, drücken Sie kurz die Die Anzahl konventioneller Kanäle ist bei den Taste ST1. Dadurch wird der CTCSS/DPL- Funkgeräten unterschiedlich. Zum Auswählen eines Code auf 0 eingestellt.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Für einen gut funktionierenden Wechselverkehr Verschlüsselungscode: Wenn jemand müssen Kanal, Frequenz und Entstörungscodes mithört, dessen Funkgerät nicht auf diesen auf beiden Funkgeräten identisch eingestellt speziellen Code eingestellt ist, hört diese sein. Diese Faktoren hängen vom Profil ab, Person nur verzerrte Töne anstelle kompletter das auf dem Funkgerät vorprogrammiert wurde: Übertragungen.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com LED-ANZEIGEN DES FUNKGERÄTS STATUS DES FUNKGERÄTS LED-ANZEIGE Einschalten 2 Sekunden lang rot leuchten Einmal grün blinken, einmal orange blinken, einmal grün blinken Fehler beim Starten (Sequenz wird 4 Sekunden lang wiederholt) Kanal belegt Orangefarbenes Dauerleuchten Kanalname bearbeiten Rot blinken (Pulstakt)
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Wiederherstellen der Voreinstellungen Sie können die werkseitigen Voreinstellungen wiederherstellen, sodass alle Funktionen des Funkgeräts wieder auf ihre ursprünglichen Einstellungen zurückgesetzt werden. Drücken Sie dazu gleichzeitig die Tasten PTT, SB2 und SB1, während Sie das Funkgerät einschalten, bis Sie einen hohen Zirpton hören.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com die Liste der verschiedenen Kanäle zu gehen und PROGRAMMIERFUNKTIONEN einen auszuwählen. AUFRUFEN DES PROGRAMMIERMODUS Drücken Sie beim Einschalten des Funkgeräts gleichzeitig die Tasten PTT und SB1 und lassen Sie sie drei Sekunden lang gedrückt, um den Programmiermodus aufzurufen.
  • Page 48 Sie noch nicht den Anfang der werden. Programmieroptionen erreicht haben). Die Computerprogrammiersoftware kann kostenlos von folgender Website heruntergeladen werden: www.motorola.com/XTNi Die CP-Software ermöglicht dem Anwender das Programmieren von Frequenzen, PL/DPL-Codes und anderen Funktionen, z. B.: Direkte Frequenzeingabe, Relais/Rundspruch, Bandbreitenauswahl, Timer (Zeitüberschreitung überwachen), Energieauswahl, Akkutypauswahl,...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Die CP-Software ist ein nützliches Hilfsmittel, mit dem unter anderem eine Programmiersperre für das Bedienfeld am Funkgerät aktiviert sowie das Modifizieren jeder anderen Funkgerätfunktion beschränkt werden kann (um zu verhindern, dass voreingestellte Werte am Funkgerät versehentlich gelöscht werden).
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com BENUTZUNG UND PFLEGE Zum Reinigen der Außenflächen Nicht in Keinen Alkohol oder ein feuchtes, weiches Tuch verwenden Wasser eintauchen Reinigungsmittel verwenden Wenn das Funkgerät nass wird: Ausschalten und Mit weichem Tuch trocken reiben Erst benutzen, wenn das Akku herausnehmen Funkgerät vollständig trocken ist...
  • Page 51 Ihrem Fachhändler oder der Vertriebsfirma Warten, Einstellen oder auf irgendwelche zurück, um Garantieleistungen in Anspruch zu Änderungen und Modifikationen nehmen. Geben Sie das Funkgerät nicht an Motorola zurück. Damit Sie die zurückzuführen sind. Garantieleistungen in Anspruch nehmen • Bruch oder Beschädigung der Antennen, können, müssen Sie den Kaufbeleg oder...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com • Produkte, die so zerlegt oder repariert • Produkte, die über einen beschränkten worden sind, dass sie den Betrieb des Zeitraum gemietet sind. Produkts oder eine angemessene • Regelmäßige Wartungsarbeiten und Untersuchung und Prüfung zur Feststellung Reparatur oder Auswechseln von Teilen des Garantieanspruches unmöglich machen.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Batteries et Chargeurs ....59 TABLE DES MATIÈRES Installation de la batterie au Lithium-Ion Table des matières....51 (Li-Ion) .
  • Page 54 Précautions d'utilisation ... . 73 Garantie Limitée de Motorola ..74 Informations sur la garantie ... 74 Ce qui n'est pas couvert par la garantie.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Pour avoir une liste des antennes, batteries et SÉCURITÉ autres accessoires agréés Motorola, visitez le site internet suivant qui référence les SÉCURITÉ DU PRODUIT ET accessoires approuvés : CONFORMITÉ D'EXPOSITION AUX http://www.motorola.com/emea/XTNi FRÉQUENCES RADIO...
  • Page 56 électrique ou d'incendie. L'utilisation d'accessoires non recommandés par Pour réduire le risque de choc électrique, Motorola peut causer des risques d'incendie, débranchez le chargeur de la prise de chocs électriques ou de blessures. d'alimentation secteur avant de tenter toute Pour réduire les risques de dommages à...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN FONCTIONNEMENT • ÉTEIGNEZ la radio lorsque vous chargez la batterie. • Le chargeur ne convient pas pour une utilisation à l'extérieur. Utilisez-le seulement dans des conditions/endroits secs. • Connectez le chargeur uniquement à...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com VUE GÉNÉRALE DE LA RADIO ÉLÉMENTS DE LA RADIO Témoin lumineux Antenne Bouton Marche/ Microphone Arrêt/Volume Bouton PTT (Push-to-talk/ Presser pour Connecteur parler) d'accessoire Témoin lumineux SB1 - Bouton Étiquette de contrôle modèle Utilisez le Utilisez pour...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Bouton Marche/Arrêt/Volume Boutons frontaux Utilisé pour allumer ou éteindre la radio et ajuster le volume. Microphone Parlez distinctement dans le microphone quand vous envoyez un message. Antenne L'antenne de la radio n'est pas démontable. Connecteur d'accessoire •...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com « CPS (Logiciel de programmation par • Bouton programmable ordinateur) » à la page 71. Réglé par défaut pour générer la sonnerie Boutons latéraux d'appel actuellement programmée. • Bouton PTT (Push-to-talk/Presser pour parler) •...
  • Page 61 Éteignez la radio. libre lorsque vous retirez la batterie. Avec le logo Motorola placé en haut sur la Enlevez la batterie de la radio. batterie, engagez les ergots au bas de la batterie dans les fentes en bas du boîtier de la radio.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Adaptateur de charge, adaptateurs et bloc chargeur Adaptateur Adaptateur Adaptateur de charge Bloc chargeur Votre radio est livrée avec un bloc chargeur, Adaptateur Adaptateur un adaptateur de charge (aussi appelé de charge de charge "transformateur") et un lot d'adaptateurs.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Lorsque vous obtenez des chargeurs ou Note : Lorsque vous rechargez la batterie fixée sur alimentations électriques additionnels, la radio, éteignez la radio pour vous assurer assurez-vous que vous avez des blocs chargeurs de la charge complète.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Identification de la position du bloc chargeur avant la recharge de la batterie Patte ajustable Patte ajustable Standard Haute et ultra haute capacité Français...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Recharge d'une batterie haute capacité Pièce démontable Retournez à l’horizontal Pièce démontable de 180 degrés Pour convertir le chargeur du réglage par Répétez la même procédure pour revenir à la défaut à la position haute capacité : position de recharge d'une batterie standard.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Témoins lumineux du bloc chargeur Témoin du chargeur standard État État du témoin Commentaires Lumière continue rouge En marche Le chargeur s'est mis en marche pendant 3 secondes En charge Rouge clignotant (lent) Le chargeur est actuellement en charge Recharge Lumière rouge continue...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com LECTURE DE L'ÉCRAN MISE EN ROUTE Pour les explications suivantes, veuillez vous Verrouillage Haute puissance du clavier Répétiteur/Discuter référer à « Éléments de la Radio » à la page 56. Vox / Brouillage iVox Balayage ALLUMER/ÉTEINDRE LA RADIO...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com SÉLECTION D'UN CANAL Note : Pour écouter toutes les activités sur un canal actuel, appuyez brièvement sur SB1 Votre radio propose différentes conventions de pour régler le code CTCSS/DPL à 0. Cette numérotations des canaux. Pour sélectionner un fonction est appelée «...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Pour établir une communication bi-directionnelle Code de brouillage : Codes qui rendent les correcte, les codes du canal, de fréquence et transmissions inaudibles à toute personne qui d'éliminateur d'interférences doivent être identiques n'est pas réglée sur ce code spécifique. sur les deux radios.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com TÉMOINS LUMINEUX DE LA RADIO ÉTAT DE LA RADIO TÉMOIN LUMINEUX Édition Alias Canal Rouge clignotant Canal occupé Orange fixe Mode clonage Double orange clignotant Clonage en cours Orange fixe Clignotement vert - orange - vert, puis répétition Erreur fatale lors de l'allumage toutes les 4 secondes Batterie faible...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Réinitialiser aux paramètres d'usine Réinitialiser aux paramètres d'usine reconfigurera toutes les fonctions de la radio aux paramètres originaux d'usine. Pour l'effectuer, appuyez simultanément sur les boutons PTT, SB1 et SB2 lorsque vous allumez la radio jusqu'à ce vous entendiez un bip aigu.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONS DE PROGRAMMATION ENTRÉE EN MODE PROGRAMMATION Pour entrer dans le ‘Mode programmation’, maintenez enfoncé les boutons PTT et SB1 simultanément pendant 3 secondes lorque vous En ‘Mode programmation’, votre radio est allumez la radio. Une sonnerie unique sonnera, capable de régler les valeurs pour chaque canal vous indiquant que votre radio est entrée en en se déplaçant dans les différents modes de...
  • Page 73 Les radios XTNi™ Series ont la faculté d'être programmables en utilisant le CPS. Le logiciel CPS est téléchargeable gratuitement sur : www.motorola.com/XTNi. Le CPS permet à l'utilisateur de programmer les codes de fréquences et PL/DPL, ainsi que d'autres fonctions telles que : Entrée directe de la fréquence, Répétiteur/Discuter, Sélection de la...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Le CPS est un outil très utile car il peut aussi verrrouiller le panneau frontal de programmation de la radio ou restreindre n'importe quelle fonction spécifique de la radio qui est modifiable (pour éviter que les valeurs préréglées de la radio soient effacées accidentellement).
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com PRÉCAUTIONS D'UTILISATION Utilisez un tissu souple humide Ne pas plonger dans l’eau Ne pas utiliser d'alcool ou pour nettoyer l’extérieur de solutions détergentes Si la radio est submergée dans l'eau... Éteignez la radio et Essuyer avec un tissu souple Ne pas utiliser la radio avant enlevez la batterie...
  • Page 76 Ne retournez pas votre radio à d'un réglage incorrects ou de toutes Motorola. Pour avoir droit à votre service de altérations ou modifications de ce type. garantie, vous devez présenter votre ticket •...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com • Les défauts ou les dommages dûs à la portée. • Les produits loués de manière temporaire. • Les défauts et les dommages dûs à • Les maintenances périodiques et les l'humidité, aux liquides ou aux débordements. réparations ou remplacement de piéces suite à...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Extracción de la Batería de Litio-Ion (Li-Ion) CONTENIDOS Fuente de Alimentación, Adaptadores y Contenidos ..... . . 76 Cargador de Pie .
  • Page 79 Uso y Cuidado ....98 Garantía Limitada Motorola..99 Información de Garantía ... . . 99 Lo que no cubre la garantía .
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Para obtener un listado de las antenas, SAFETY baterías y otros accesorios aprobados por Motorola, visite el siguiente sitio web: SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y RADIOFRECUENCIA CONFORMIDAD http://www.motorola.com/emea/XTNi DE EXPOSICIÓN Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de operación e información de...
  • Page 81 Para reducir el peligro de daño, recargue Llévelo a un representante autorizado de únicamente las baterías recargables servicios Motorola. autorizadas por Motorola. Otras baterías No desarme el cargador; éste no es reparable podrían explotar, lo que provocaría lesiones y no hay piezas de repuesto. Desarmar el personales y daño.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com PAUTAS DE SEGURIDAD PARA EL • La temperatura ambiente alrededor de la fuente de FUNCIONAMIENTO alimentación no debe superar los 40º C (104º F). • Apague el radio al recargar la batería. • Asegúrese de que el cable se encuentre en un lugar donde nadie vaya a pisarlo o tropezarse •...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL RADIO PARTES DE LA RADIO indicador LED Antena Perilla de Micrófono encendido/ Botón PTT apagado/volumen (pulsar para hablar) Conector de indicador Accesorios SB1 - Botón Etiqueta de de monitoreo modelo Usar el botón Usar...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Perilla de encendido/apagado/volumen Botones frontales Se utiliza para encender o apagar el radio y para ajustar el volumen del radio. Micrófono Debe hablar claramente y cerca del micrófono al enviar un mensaje. Antena La antena de la radio no se puede extraer.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com • Botones Programables página 95 y “CPS (Software Informático de Programación)” en página 96. Configurado para generar el tono de llamada Botones laterales programado actualmente. • Botón PTT (pulsar para hablar) • Botones Programables Mantenga presionado el botón PTT para Configuración preterminada para presintonizar hablar;...
  • Page 86 Presione hacia abajo el cierre de la batería y Apague la radio. mantengalo mientras se extrae la batería. Con el logo de Motorola de la batería hacia Saque la batería del radio. arriba, encaje las pestañas de la parte baja de la batería en las ranuras de la parte baja del radio.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Fuente de Alimentación, Adaptadores y Cargador de Pie Adaptador Adaptador Fuente de Alimentación Cargador de Pie Fuente de Fuente de Su radio viene con un Cargador de Pie, una Alimentación Alimentación Fuente de Alimentación (conocido también Eliminar Instalar como "transformador") y un juego de...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Cuando adquiera cargadores o fuentes de Nota: Cuando recargue una batería con la radio, apague la radio para asegurar una carga alimentación adicionales, asegúreses de que completa. Vea “Pautas de seguridad para el tiene juegos de fuentes de alimentación y funcionamiento”...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Identificar la Posición del Cargador de Pie Antes de Recargar la Batería Soporte Ajustable Soporte Ajustable Estándar Capacidad Alta y Capacidad Ultra Alta Español...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Recarga de una Batería de Alta Capacidad Pieza Desmontable Pieza Desmontable Girar 180 grados horizontalmente Convertir el cargador de su configuración Repita el mismo procedimiento para volver la posición de carga de una Batería Estándar. La por defecto para acomodar a la batería de etiqueta del soporte desmontable debería alta capacidad:...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Indicadores LED del Cargador de Pie Indicador LED del Cargador Estándar Estado Estado LED Comentarios Indicación roja permanente Encendido El cargado se ha encendido durante 3 segundos Carga Rojo intermitente (lento) El cargador está cargando Carga Completa Indicación roja permanente La batería está...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com LECTURA DE LA PANTALLA INICIO Bloqueo del Alta Potencia Para la siguiente explicación, vea “Partes de la Teclado Repetidor Vox / radio” en página 81. Encriptación iVox Búsqueda ENCENDIDO/APAGADO DEL RADIO Cobertura Nivel de Gire la perilla de ON/OFF/volumen en el Batería Número de Canal...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com SELECCIÓN DE CANAL Nota: Para escuchar toda la actividad del canal actual, presione brevemente el SB1 para Su radio ofrece números diferentes de canales configurar el código CTCSS/DPL en 0. Esta convencionales. Para seleccionar el número función se llama Anulación de CTCSS/DPL de canal, presione los botones hasta...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Para establecer una buena comunicación Código de encriptación: Códigos que vuelven bidireccional, el canal, la frecuencia y los el sonido de las transmisiones incomprensibles códigos de eliminación de interferencia deben para quienes lo escuchen y no tengan ese ser iguales en ambos radios.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com INDICADORES LED DEL RADIO ESTADO DEL RADIO INDICADOR LED Editar alias del canal Luz roja Canal ocupado Naranja constante Modo de clonación Dos luces naranjas Clonación en curso Naranja constante Un destello verde, un destello naranja, un destello verde, luego se Error fatal en el encendido repite durante 4 segundos Batería baja...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Restaurar configuraciones predeterminadas de fábrica Con la función Restaurar configuraciones predeterminadas de fábrica regresará todas las funciones del radio a las configuraciones predeterminadas de fábrica originales. Para hacerlo, presione PTT, SB2 y SB1 al mismo tiempo a la vez que enciende el radio hasta que escuche un 'bip' agudo.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMING FEATURES SELECCIÓN DEL MODO DE PROGRAMACIÓN Para entrar en el "Modo de Programación", presione y mantenga simultáneamente el botón En el "Modo de Programación" su radio es PTT y el botón SB1 durante tres segundos, capaz de conficurar valores para cada canal mientras se enciende el radio.
  • Page 98 Los radios de XTNi™ Series tienen la apagando el radio. capacidad de programarse usando el CPS. El Software CPS se puede descargar gratis en: www.motorola.com/XTNi El CPS permite al usuario programar frecuencias, códigos PL/DPL y otras funciones, como por ejemplo: Entrada de Frecuencia Directa, Repetidor/, Selección de...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Baterías, Lista de Búsqueda, Tonos de Llamadas, Encriptación, Señal Reversa. etc. El CPS es una herramiento muy utilizada ya que también puede bloquear el panel frontal del radio o restrigir el cambio de una característica específica de lal radio (para evitar que lols valores presintonizados de la radio puedan ser borrados accidentalmente).
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com USO Y CUIDADO Usar un paño suave húmedo No sumergir No usar alcohol o para limpiar el exterior en agua productos de limpieza Si el radio se sumerge en agua ... Apague el radio y Séquelo con un No use el radio hasta que extraiga las baterías...
  • Page 101 No regrese su radio a Motorola. Para poder recibir el servicio • Rotura o daño de antenas, salvo que de garantía, deberá presentar su recibo de...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com • Defectos o daños producidos por el rango. • Productos alquilados en forma temporal. • Defectos o daños producidos por humedad • Mantenimiento y reparación periódicos o líquidos. o reemplazo de partes debido al uso y desgaste normales.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Rimozione della batteria agli ioni di litio109 INDICE GENERALE Alimentatore, adattatore e caricabatterie da tavolo ......110 Indice generale .
  • Page 104 Uso e manutenzione ....123 Garanzia limitata Motorola ..124 Informazioni sulla garanzia ..124 Cosa la garanzia non copre .
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Per l’elenco delle antenne, delle batterie e SICUREZZA degli altri accessori approvati da Motorola, visitare il sito web: SICUREZZA DEL PRODOTTO E CONFORMITÀ IN MATERIA DI http://www.motorola.com/emea/XTNi ESPOSIZIONE A RF Prima di usare il prodotto, leggere...
  • Page 106 • la radio che usa la batteria se è rotto o comunque danneggiato, facendolo pervenire ad un centro di assistenza Motorola Per ridurre i rischi per le persone ricaricare qualificato. esclusivamente le batterie ricaricabili approvate da Motorola.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com INDICAZIONI PER UN USO SICURO • Non usare l’alimentatore se la temperatura circostante è superiore ai 40 °C. • Spegnere la radio quando si carica la batteria. • Fare in modo che il cavo di alimentazione non si •...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIZIONE GENERALE COMPONENTI DELLA RADIO Spia Antenna Manopola ON/ Microfono OFF/Volume Pulsante PTT (premere per parlare) Connettore Spia accessori PL1 - Pulsante Etichetta Monitor modello Usare il Usare i tasti pulsante Menu PL2 - Scansione/ per passare in rassegna per bloccare la Soppressione...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Manopola ON/OFF/Volume Pulsanti anteriori Accende/spegne la radio e regola il volume. Microfono Per inviare un messaggio, parlare verso il microfono in modo chiaro. Antenna Antenna fissa. Connettore accessori • Pulsante Serve per collegare accessori audio M E N U compatibili.
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com “CPS (software di programmazione tramite • Pulsante programmabile computer)” a pagina 121. Preprogrammato in modo da generare il tono Pulsanti laterali di chiamata corrente. • Pulsante PTT (premere per parlare) • Pulsante programmabile Per parlare, premerlo e tenerlo abbassato;...
  • Page 111 Spingere in giù il fermo e tenerlo premuto Spegnere la radio. mentre si estrae la batteria. Con il logo Motorola presente sul pacco batteria Allontanare la batteria dalla radio. rivolto all’insù, inserire le linguette alla base della batteria nelle aperture presenti sul fondo della radio.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Alimentatore, adattatore e caricabatterie da tavolo Adattatore Adattatore Alimentatore Caricabatterie da tavolo Alimentatore Alimentatore La radio viene fornita con una dotazione comprendente caricabatterie da tavolo, Rimuovere Installare alimentatore (detto anche trasformatore) e un set di adattatori.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Se si acquistano altri caricabatterie o alimentatori, assicurare una carica completa. Per ulteriori informazioni vedere “Indicazioni per un uso controllare che siano simili a quelli già posseduti. sicuro” a pagina 105. Ricarica con il caricabatterie singolo da tavolo Ricarica della batteria standard Il caricabatterie da tavolo dispone di una mensoletta asportabile che può...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Come individuare la posizione del caricabatterie da tavolo prima di iniziare la ricarica Mensoletta regolabile Mensoletta regolabile Standard Capacità alta e super alta Italiano...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Ricarica della batteria ad alta capacità Elemento rimovibile Elemento Girare di rimovibile 180° in orizzontale Per fare in modo che il caricabatterie Ripetere la stessa procedura al contrario per possa ospitare la batteria ad alta capacità: caricare una batteria standard.
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni della spia del caricabatterie da tavolo Spia caricabatterie standard Stato Spia Descrizione Accesa Rossa fissa per 3 secondi Il caricabatterie è stato acceso Ricarica in corso Rossa intermittente (lenta) Ricarica in corso Ricarica Rossa fissa La batteria è...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com LETTURA DEL DISPLAY OPERAZIONI DI BASE Blocco Scansione Per la spiegazione di quanto segue si rimanda tastiera Repeater/Talkaround a “Componenti della radio” a pagina 106. Vox / Scramble iVox Scansione ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA Intensità...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com SELEZIONE DI UN CANALE Nota: Per ascoltare le attività presenti sul canale selezionato, premere brevemente PL1 per La radio dispone un numero variabile di canali impostare il codice CTCSS/DPL su 0. Si convenzionali. Per selezionare un canale tratta della funzione di Esclusione CTCSS/ premere i pulsanti fino a raggiungere...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com Per ottenere una corretta comunicazione Codice di scramble: rende inintelligibile la bidirezionale è necessario che canale, trasmissione ad eventuali altri ascoltatori che frequenza e codici di soppressione delle non abbiano impostato lo stesso codice. interferenze delle due radio coincidano.
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com INDICAZIONI LUMINOSE DELLA RADIO STATO DELLA RADIO SPIA Accensione Rossa fissa per 2 secondi Batteria esaurita Arancione intermittente Canale occupato Arancione fissa Arancione fissa Clonazione in corso Un lampo verde, uno arancione, uno verde, quindi ripetizione Errore irreversibile all’accensione per 4 secondi Due lampi lenti, arancione...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Ripristino delle impostazioni di fabbrica La funzione di Ripristino delle impostazioni di fabbrica riporta tutte le funzioni della radio alle impostazioni di default del costruttore. Per procedere al ripristino premere contemporaneamente i pulsanti PTT, PL2 e PL1 mentre si accende la radio, fino ad udire un cicalino acuto.
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com programmare. Per scorrere l’elenco dei vari FUNZIONI DI canali e selezionarli usare i pulsanti PROGRAMMAZIONE ACCESSO ALLA MODALITÀ PROGRAMMAZIONE Per entrare in Modalità programmazione, premere e tenere premuti contemporaneamente PTT e PL1 per 3 secondi mentre si accende la radio. Viene emesso un solo tono, ad indicare che la radio è...
  • Page 123 Il software CPS può essere scaricato Modalità programmazione senza salvare le gratuitamente dall’indirizzo: modifiche spegnendo la radio, a condizione www.motorola.com/XTNi però di non essere ancora tornati all’inizio. Il software consente di programmare frequenze, codici PL/DPL e altre funzioni come: Inserimento...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com Il software CPS è uno strumento molto utile che consente anche di inibire la programmazione della radio tramite il pannello frontale e di limitare la possibilità di modifica di qualsiasi funzione individualmente (ad esempio per evitare la cancellazione accidentale dei valori preimpostati).
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com USO E MANUTENZIONE Pulire l’esterno con un Non immergere Non usare alcol panno morbido inumidito nell’acqua o detergenti Se la radio viene immersa nell’acqua... Spegnere la radio e Asciugare con un panno morbido Non usare la radio prima che rimuovere le batterie sia perfettamente asciutta...
  • Page 126 INFORMAZIONI SULLA GARANZIA dalle istruzioni contenute in questo manuale. • Difetti o danni risultanti da uso improprio, Il negoziante o rivenditore autorizzato Motorola incidente o negligenza. presso il quale è stato acquistato l’apparato • Difetti o danni risultanti da collaudo, uso,...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com • Difetti o danni causati da umidità, liquidi • Prodotti noleggiati a tempo determinato. o infiltrazioni. • Manutenzione periodica e riparazione o • Tutte le superfici in plastica e le altre parti sostituzione di componenti rese necessarie esterne esposte che presentino graffiature a seguito di uso ordinario e normale usura.
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Li-ionbatterij verwijderen...134 INHOUD Voeding, adapters en oplaadstation . .135 Opladen met het oplaadstation voor één Inhoud ......126 toestel .
  • Page 129 Gebruik en onderhoud... . . 147 Beperkte garantie van Motorola ..148 Informatie over garantie ... . . 148 Wat valt niet onder de garantie .
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com Ga voor een lijst met door Motorola VEILIGHEID goedgekeurde antennes, batterijen en andere accessoires naar de volgende website: PRODUCTVEILIGHEID EN CONFORMITEIT RICHTLIJNEN http://www.motorola.com/emea/XTNi BLOOTSTELLING AAN RADIOFREQUENTIES Lees voordat dit product gebruikt wordt, de bedieningsinstructies...
  • Page 131 Breng deze dan naar een Vermijd de kans op letsel en gebruik alleen erkend Motorola-servicecenter. oplaadbare batterijen die door Motorola zijn De oplader mag niet worden gedemonteerd. goedgekeurd. Andere batterijen kunnen Het apparaat kan niet worden gerepareerd en ontploffen en zo letsel en schade veroorzaken.
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com RICHTLIJNEN VOOR EEN VEILIG GEBRUIK • Gebruik de voedingsapparatuur niet in een omgeving met een temperatuur die hoger • Zet de portofoon uit als de batterij wordt is dan 40°C. opgeladen. • Let er op dat het snoer zo ligt dat niemand er op •...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com PORTOFOON - OVERZICHT ONDERDELEN VAN DE PORTOFOON Antenne AAN/UIT/ Microfoon volumeknop PTT-knop (Push-to-Talk) Accessoire aansluiting Modellabel SB1 - Monitorknop Vergrendel het Druk op SB2 - Scannen / toetsenblok met omhoog of omlaag door de MENU-knop Hinderlijk kanaal de kanalen en menu-...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com AAN/UIT/volumeknop Knoppen op voorkant Hiermee wordt de portofoon in- en uitgeschakeld en wordt het volume van het toestel ingesteld. Microfoon Spreek duidelijk in de microfoon als een boodschap wordt verzonden. Antenne De antenne van de portofoon kan niet worden verwijderd.
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com activeren” op pagina 145 en “CPS • Programmeerbare knop A (Computer Programming Software)” op pagina 146 voor meer informatie over Standaard is deze ingesteld op het genereren het programmeren van deze knoppen. van de huidige ingestelde oproeptoon. Knoppen aan de zijkant •...
  • Page 136 Druk omlaag op de vergrendeling van de Zet de portofoon uit. batterij en houd deze ingedrukt terwijl u de Plaats met het Motorola-logo op de batterij batterij verwijdert. omhoog de lipjes op de onderzijde van de Trek de batterij uit de portofoon.
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com Voeding, adapters en oplaadstation Adapter Adapter Voeding Oplaadstation De portofoon wordt geleverd met een Voeding Voeding oplaadstation, een voeding (ook wel transformator genoemd) en een set adapters. Verwijderen Aanbrengen De voeding kan worden gebruikt met elk van de meegeleverde adapters.
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Zorg er bij extra oplaadstations en van het toestel in de richting van de voorzijde voedingseenheden voor dat deze van een van de oplader (zie afbeelding). vergelijkbare uitvoering zijn. Opmerking: Zet het toestel uit als een geïnstalleerde batterij wordt opgeladen, om de batterij Opladen met het oplaadstation voor één optimaal te laden.
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com De stand van het oplaadstation bepalen voordat de batterij wordt opgeladen Verstelbare beugel Verstelbare beugel Standaard Hoge en ultra hoge capaciteit Nederlands...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com Een batterij met hoge capaciteit opladen Verstelbaar onderdeel Verstelbaar 180 graden onderdeel horizontaal omdraaien Zo maakt u de oplader geschikt voor een Herhaal deze procedure om de oplader weer batterij met hoge capaciteit: geschikt te maken voor een standaardbatterij.
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com LED’s op oplaadstation LED op standaard oplader Status Status van LED Verklaring Continu rood gedurende Ingeschakeld De oplader is ingeschakeld 3 seconden Bezig met Rood, knipperend De oplader is bezig met opladen van batterij opladen (langzaam) Opladen voltooid Continu rood...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com HET DISPLAY AFLEZEN AAN DE SLAG Veel vermogen Toetsenblokvergrendeling Repeater/Talk around Raadpleeg bij de volgende instructies Vox / Scramble iVox “Onderdelen van de portofoon” op pagina 131. Scanfunctie Signaalsterkte PORTOFOON IN-/UITSCHAKELEN Batterijniveau Kanaalnummer Zet de portofoon aan door de AAN/UIT/ volumeknop rechtsom te draaien.
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com EEN KANAAL KIEZEN Opmerking: Als u wilt luisteren naar alle activiteit op het huidige kanaal, drukt u kort De portofoon biedt een aantal verschillende op SB1 om de CTCSS/DPL-code in standaardkanalen. Kies een kanaal door op de te stellen op 0.
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com Voor een goede communicatie tussen twee Scramblecode: Codes die zorgen dat de toestellen moeten het kanaal, de frequentie transmissie vervormd klinkt voor iedereen en de ruisfiltercodes op beide portofoons die niet is afgesteld op de betreffende code. gelijk zijn.
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com LED’S OP PORTOFOON STATUS VAN PORTOFOON LED’s Kanaalalias bewerken Rood, knipperend Kanaal bezet Continu oranje Modus voor klonen Twee keer oranje, knipperend Bezig met klonen Continu oranje Kort groen, kort oranje, kort groen, gedurende 4 seconden Fatale fout na inschakelen Batterij bijna leeg Kort oranje...
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com Fabrieksinstellingen herstellen Met de functie Fabrieksinstellingen herstellen worden alle functies van de portofoon weer ingesteld op de oorspronkelijke in de fabriek aangebrachte standaardinstellingen. U herstelt de fabrieksinstellingen door tijdens het inschakelen van de portofoon gelijktijdig de knoppen PTT, SB2 en SB1 in te drukken tot er een hoog geluidssignaal klinkt.
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com In de programmeermodus kunnen voor elk FUNCTIES PROGRAMMEREN kanaal waarden worden ingesteld door de verschillende opties te doorlopen: frequenties, PROGRAMMEERMODUS ACTIVEREN CTCSS/DPL-codes (ruisfiltercode), scramble, bandbreedte, maximum aantal kanalen, U start de programmeermodus door de oproeptoon, microfoonversterking en PTT-knop en SB1 gelijktijdig gedurende scanfunctie.
  • Page 148 XTNi™ Serie portofoons kunnen worden Accessoires voor het onderdeelnummer. geprogrammeerd met behulp van de CPS. Zie op CPS CD voor uitgebreide informatie De CPS is gratis te downloaden op: over de CPS. www.motorola.com/XTNi Met de CPS kan de gebruiker items programmeren zoals frequenties, Nederlands...
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIK EN ONDERHOUD Reinig de buitenkant met Niet onderdompelen Gebruik geen alcohol of een vochtige doek in water schoonmaakmiddelen Als de portofoon in water heeft gelegen... Zet de portofoon UIT en Droog het toestel met Gebruik de portofoon niet verwijder de batterijen een zachte doek...
  • Page 150 Stuur de portofoon onderhouden of afstellen of van niet op naar Motorola. Om aanspraak te kunnen aanpassingen of wijzigingen aan het toestel. maken op garantie dient u de aankoopnota of een vergelijkbaar bewijs van aankoop voorzien •...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com • Defecten of beschadigingen als gevolg van • Producten die in tijdelijke verhuur zijn bereik. gegeven. • Defecten of beschadigingen als gevolg van • Periodiek onderhoud en reparatie of vocht of vloeistoffen. vervanging van onderdelen als gevolg van normaal gebruik en normale slijtage.
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com Instalação da Bateria de Lítio-Íon ÍNDICE (Li-Ion) ......158 Remoção da Bateria de Lítio-Íon Índice.
  • Page 153 Utilização e Cuidados ... . . 172 Garantia Limitada Motorola..173 Informações sobre a garantia ..173 A garantia não cobre .
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com Para uma listagem de antenas, baterias e outros SEGURANÇA acessórios aprovados pela Motorola, visite o seguinte website que apresenta uma lista dos SEGURANÇA DO PRODUTO E acessórios aprovados: EXPOSIÇÃO À RADIOFREQUÊNCIA http://www.motorola.com/emea/XTNi Antes de utilizar este produto, leia as instruções de funcionamento e...
  • Page 155 A utilização de acessórios não recomendados eléctricos ou incêndios. pela Motorola podem resultar em risco de Para reduzir o risco de choque eléctrico, desligue incêndio, choque eléctrico ou acidente. o carregador da tomada de corrente alternada Para reduzir o risco de danos na ficha e no fio antes de tentar qualquer manutenção ou limpeza...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA NO • A temperatura ambiente máxima nas proximidades FUNCIONAMENTO do equipamento de abastecimento de energia não deve exceder 40°C (104°F). • Desligue o rádio quando estiver a carregar a bateria. •...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com ASPECTO GERAL DO RÁDIO PARTES DO RÁDIO Indicador LED Antena Botão LIGA/ Microfone DESLIGA/ Botão PTT (Push- Volume to-Talk/Prima- para-Falar) Conector auxiliar Indicador SB1 - Botão Etiqueta de Modelo Monitor Use o botão Utilize para SB2 - Pesquisa/...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com Botão LIGA/DESLIGA/Volume Botões frontais Utilizado para LIGAR ou DESLIGAR o rádio e para ajustar o volume do rádio. Microfone Fale claramente no microfone quando estiver a enviar uma mensagem. Antena A antena do rádio não é removível. Conector auxiliar •...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com Programação” na página 169 e “CPS • Botão programável (Computer Programming Software - Definição padrão para criar o tom de chamada Software de Programação de actualmente programado. Computador)” na página 170. • Botão programável Botões Laterais Definição padrão para o canal 1 preestabelecido •...
  • Page 160 Pressione a tranca da bateria e mantenha-a Desligue o rádio. pressionada durante a remoção da bateria. Com o logotipo da marca Motorola para cima Tire a bateria do rádio. na bateria, ajuste as guias na base da bateria nos encaixes na base do corpo do rádio.
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com Alimentação Eléctrica, Adaptadores e Suporte para Carregador Adaptador Adaptador Fonte de alimentação Carregador com suporte Fonte de Fonte de O seu rádio é fornecido com um suporte para alimentação alimentação carregador, uma fonte de alimentação (também Remover Instalar conhecida como Transformador) e um conjunto...
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com Ao adquirir carregadores ou fontes de alimentação para assegurar uma carga completa. Consulte “Orientações de Segurança no adicionais, certifique-se que possui suportes para Funcionamento” na página 154 para obter carregadores similares e conjuntos de alimentação. mais informações.
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com Identificação da Posição do Carregador Antes de Carregar a Bateria Suporte ajustável Suporte ajustável Padrão Capacidade alta e ultra-alta Português...
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com Carregamento de uma Bateria de Alta Capacidade Peça removível Rode Peça removível 180º na horizontal Para converter o carregador da configuração Repita o mesmo procedimento para voltar à padrão, de modo a acomodar a alta capacidade: posição de carregamento de uma Bateria Padrão.
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com Indicadores LED da Bandeja do Carregador Indicador LED Padrão do Carregador Estado Estado do LED Comentários LIGADO Indicação vermelha constante por 3 segundos O carregador foi ligado A carregar Vermelho a piscar (devagar) O carregador está...
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com LEITURA DO ECRÃ PRIMEIROS PASSOS Bloqueio do Alta potência Para a explicação abaixo consulte “Partes do teclado Repetidor/Talk around rádio” na página 155. Vox / Codificação iVox Pesquisa LIGAR/DESLIGAR O RÁDIO Força do sinal Para LIGAR o rádio, gire o Botão ON/OFF/ Número do canal Volume no sentido horário.
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com SELECÇÃO DE UM CANAL SB1 para ajustar o código CTCSS/ DPL para 0. Essa função é chamada O seu rádio oferece vários números de canais "Queda CTCSS/DPL (Silenciador convencionais. Para seleccionar um canal, prima configurado para SILENT- os botões até...
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com Para estabelecer uma comunicação adequada nos Código de Codificação: Códigos que fazem as dois sentidos (two-way), o canal, a frequência e os transmissões soarem distorcidas para códigos eliminadores de interferência devem ser os qualquer pessoa à...
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com INDICADORES LED DO RÁDIO ESTADO DO RÁDIO INDICAÇÃO LED Edição de Canal Ambíguo Pulsação vermelha Canal Ocupado Alaranjado sólido Modo de Clonagem Duas pulsações alaranjadas Clonagem Em Progresso Alaranjado sólido Uma piscadela verde, uma piscadela alaranjada, uma piscadela Erro Fatal ao Ligar verde, depois a repetição por 4 segundos Bateria Fraca...
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com Restaurar Padrões de Fábrica A opção Restaurar padrões de fábrica ajustará todas as funções do rádio para as configurações padrão de fábrica originais. Para o fazer, prima PTT, SB2 e SB1 simultaneamente ao ligar o rádio até...
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com seleccionar canais diferentes premindo os FUNÇÕES DE botões PROGRAMAÇÃO DEFINIÇÃO DO MODO DE PROGRAMAÇÃO Para aceder ao 'Modo de programação', prima e segure os botões PTT e SB1 simultaneamente durante três segundos, enquanto liga o rádio até ouvir um som único, indicando que o rádio entrou no 'Modo de programação' e o LED do rádio irá...
  • Page 172 A linha de rádios XTNi™ tem a capacidade de serem programadas utilizando o CPS. O download do CPS pode ser feito em: www.motorola.com/XTNi O CPS permite ao utilizador programar frequências, códigos PL/DPL, bem como outras funções tais como: Frequência directa, Repetidor/Talk Around, Selecção de largura de...
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com de varredura, Tons de chamada, Codificação, Pulso inverso, etc. O CPS é uma ferramenta muito útil pois ele também bloqueia a programação do rádio por meio do painel frontal ou restringe a alteração de recursos específicos do rádio (para evitar que sejam apagados, acidentalmente, valores do rádio preestabelecidos)
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAÇÃO E CUIDADOS Use um pano macio e húmido Não o mergulhe Não utilize álcool ou para limpar a parte externa soluções de limpeza em água Se o rádio for mergulhado em água... Seque com um Não utilize o rádio até...
  • Page 175 Não o envie modificações de qualquer tipo. directamente à Motorola. Para ter direito a receber • Quebras ou danos a antenas, a menos que serviços de garantia, é necessário apresentar...
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com • Defeitos ou danos devido ao alcance. • Produtos alugados em base temporária. • Defeitos ou danos por humidade, líquidos ou • Manutenção e reparos periódicos de peças derramamentos. devido ao uso e desgaste normais. •...
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com батарея ..... . .182 СОДЕРЖАНИЕ Аккумуляторы и зарядные устройства . Содержание ..... 175 Сведения...
  • Page 178 Ограниченная гарантия компании Motorola ......198 Информация о гарантии ... 198 На...
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com Список антенн, аккумуляторов и других СВЕДЕНИџ О БЕЗОПАСНОСТИ дополнительных принадлежностей, рекомендуемых компанией Motorola, см. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ И на веб-сайте: НОРМЫ РАДИОчАСТОТНОГО http://www.motorola.com/emea/XTNi ИЗЛУчЕНИџ Перед использованием этого изделия прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь...
  • Page 180 Во избежание травм, заряжайте только подлежит ремонту, и для него нет запасных аккумуляторы, рекомендованные компанией частей. Разбирание зарядного устройства Motorola. Другие аккумуляторы могут взорваться, может привести к поражению электрическим что приведет к получению телесных током или возгоранию. повреждений или нанесению ущерба.
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОЙ • Температура окружающей среды в месте размещения источников питания не должна ЭКСПЛУАТАЦИИ превышать 40°C. • При зарядке аккумулятора выключите • Шнур питания должен быть размещен таким радиостанцию. образом, чтобы на него нельзя было наступить •...
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ РАДИОСТАНЦИИ КОМПОНЕНТЫ РАДИОСТАНЦИИ Светодиодный Антенна индикатор Ручка "Вкл./Выкл./ Микрофон Громкость" Тангента РТТ ("Нажми и Соединитель для говори") аксессуаров Светодиодный индикатор Табличка с SB1 - кнопка названием модели "Монитор" Используйте Используйте SB2 - кнопка для...
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com Ручка "Вкл./Выкл./Громкость" Передние кнопки Используется для включения и выключения радиостанции, а также для регулирования громкости. Микрофон Четко говорите в микрофон при передаче сообщения. Антенна Несъемная антенна радиостанции. Соединитель для аксессуаров • Кнопка M E N U Используется...
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com программировании этих кнопок см. • Программируемая кнопка в “Переход в режим программирования” на стр. 194 и “Компьютерное По умолчанию настроена на воспроизведение текущего запрограммированного тонального вызова. программное обеспечение CPS” на стр. 195. • Программируемая...
  • Page 185 и удерживайте ее в нажатом положении. Выключите радиостанцию. Извлеките аккумулятор из аккумуляторного отсека. Установите аккумуляторную батарею в отсек логотипом Motorola вверх, совместив контакты в нижней части батареи с разъемами в нижней части аккумуляторного отсека. Нажмите на верхнюю часть батареи и...
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com Блок питания, адаптеры и настольные зарядные устройства Адаптер Адаптер Блок питания Настольное зарядное устройство Блок питания Блок питания Радиостанция поставляется с одним настольным зарядным устройством, одним блоком питания Удалить Установить ("трансформатором") и набором адаптеров. Блок...
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com Если вам понадобятся дополнительные Примечание: При зарядке установленного в радиостанцию аккумулятора зарядные устройства или блоки питания, необходимо выключить убедитесь в том, что у вас подобный набор радиостанцию, чтобы обеспечить настольных зарядных устройств и блоков его...
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com Определение положения держателя зарядного устройства перед зарядкой аккумулятора Регулируемый Регулируемый держатель держатель Для аккумулятора Для аккумулятора стандартной емкости повышенной емкости Русский...
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com Зарядка аккумулятора повышенной емкости Съемный держатель Съемный держатель Повернуть на 180 градусов в горизонтальном направлении Чтобы настроить зарядное устройство Чтобы снова настроить зарядное устройство для зарядки стандартного аккумулятора, для зарядки аккумулятора повторите эту процедуру. Надпись повышенной...
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com Светодиодные индикаторы настольного зарядного устройства Светодиодный индикатор стандартного режима зарядки Состояние индикатора Описание Состояние Непрерывно горит красным светом в Включен Зарядное устройство включено течение 3 секунд Зарядка Красный мигающий (редко) Идет зарядка Зарядка закончена Красный...
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com ДИСПЛЕЙ ПОДГОТОВКА Полная РАДИОСТАНЦИИ К РАБОТЕ Блокировка мощность Локальная клавиатуры ретрансляция Скрембли- Vox / рование iVox Следующее объяснение касается “Компоненты Сканировать Мощность радиостанции” на стр. 180. сигнала ВКЛЮ чЕНИЕ И ВЫКЛЮ чЕНИЕ Уровень заряда Номер...
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com ВЫБОР РАДИОКАНАЛА Примечание: Для прослушивания всего радиообмена по данному каналу Ваша радиостанция принимает разное количество кратковременно нажмите кнопку SB1, обычных радиоканалов. Чтобы выбрать чтобы установить для кода CTCSS/ радиоканал, нажимайте кнопки DPL значение 0. Эта функция пока...
  • Page 193 All manuals and user guides at all-guides.com Примечание: Обратите внимание, что во время Код скремблирования: Эти коды приема или передачи светодиодный используются для искажения звука при индикатор радиостанции всегда передаче, и сообщение можно понять светится красным светом. только при наличии соответствующего кода. Для...
  • Page 194 All manuals and user guides at all-guides.com СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ СОСТОЯНИЕ РАДИОСТАНЦИИ СВЕТОВАЯ ИНДИКАЦИЯ Изменение названия канала Красный пульсирующий Канал занят Оранжевый непрерывный Режим клонирования Оранжевый - две вспышки Выполнение клонирования Оранжевый непрерывный Зеленый, оранжевый, зеленый: эта последовательность Неустранимая ошибка при включении вспышек...
  • Page 195 All manuals and user guides at all-guides.com Восстановление стандартных настроек Функция "Восстановление стандартных настроек" позволяет восстановить все исходные настройки радиостанции, установленные изготовителем. Для восстановления стандартных настроек при включении радиостанции одновременно нажмите кнопки PTT, SB2 и SB1 и удерживайте, пока не услышите...
  • Page 196 All manuals and user guides at all-guides.com ПРОГРАММИРУЕМЫЕ ФУНКЦИИ ПЕРЕХОД В РЕЖИМ ПРОГРАММИРОВАНИџ Для перехода в "Режим программирования" нажмите и удерживайте одновременно кнопку PTT и SB1 в течение трех секунд во время В "Режиме программирования" можно установить включения радиостанции. Прозвучит особенный разные...
  • Page 197 программировать с помощью CPS. вернулись в начало, пройдя все опции). Программное обеспечение CPS можно бесплатно загрузить на веб-сайте: www.motorola.com/XTNi С помощью программного обеспечения CPS можно программировать частоты, коды PL/DPL, а также другие функции, например: прямой ввод частоты, функцию локальной ретрансляции, выбор...
  • Page 198 All manuals and user guides at all-guides.com списка сканирования, тональные вызовы, скремблирование, функцию "Reverse Burst" и т.д. CPS - это очень полезный инструмент, так как помимо этого, с его помощью можно запретить программирование радиостанции с передней панели или запреть изменение отдельных настроек радиостанции...
  • Page 199 All manuals and user guides at all-guides.com ЭКСПЛУАТАЦИџ И УХОД ЗА РАДИОСТАНЦИЕЙ Для очистки внешних поверхностей Не погружайте в воду Не используйте спирт используйте влажную ткань или моющие растворы Если в радиостанцию попала вода... Выключите радиостанцию и Протрите сухой тканью Не...
  • Page 200 компании-продавцу. Не следует возвращать • Поломку или повреждения антенны, приобретенные устройства непосредственно в за исключением тех случаев, когда это прямо компанию Motorola. Для подтверждения права на связано с дефектами материалов или гарантийное обслуживание необходимо производства. предоставить чек, квитанцию или другой документ, •...
  • Page 201 All manuals and user guides at all-guides.com • Изделия, которые сдавались в аренду. • Дефекты или повреждения, связанные с областью применения. • Периодическое обслуживание, ремонт или • Дефекты или повреждения в результате замену компонентов в связи с нормальной попадания жидкости или влаги. эксплуатацией...
  • Page 202 All manuals and user guides at all-guides.com (Li-Ion) ......208 SPIS TREŚCI Zasilacz, adaptery i ładowarka płaska. . 209 Ładowanie w ładowarce płaskiej Spis treści .
  • Page 203 All manuals and user guides at all-guides.com Ograniczona gwarancja firmy Motorola .223 Informacja o gwarancji ....223 Czego gwarancja nie obejmuje ..223...
  • Page 204 All manuals and user guides at all-guides.com Lista anten, baterii i innych akcesoriów ZACHOWANIE zatwierdzonych przez firmę Motorola znajduje się BEZPIECZEŃSTWA w witrynie internetowej: http://www.motorola.com/emea/XTNi BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU I CZĘSTOTLIWOŚĆ RADIOWA ZGODNOŚĆ Z PRZEPISAMI DOTYCZąCYMI CZĘSTOTLIWOŚCI RADIOWEJ Przed przystąpieniem do użytkowania niniejszego produktu należy zapoznać...
  • Page 205 W celu zmniejszenia ryzyka odniesienia obrażeń, Nie wolno demontować ładowarki, ponieważ nie należy ładować wyłącznie akumulatory zatwierdzone jest ona naprawialna i części zamienne nie są przez firmę Motorola. Inne akumulatory mogą dostępne. Demontowanie ładowarki może wybuchać powodując obrażenia i szkody. spowodować ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
  • Page 206 All manuals and user guides at all-guides.com BEZPIECZNA OBSłUGA • Maksymalna temperatura otoczenia wokół zasilacza nie może przekraczać 40°C (104°F). • Podczas ładowania akumulatorów wyłącz (OFF) • Przewód należy koniecznie umieścić w miejscu, w radiotelefon. którym nie istnieje ryzyko nadepnięcia go, potknięcia •...
  • Page 207 All manuals and user guides at all-guides.com OMÓWIENIE RADIOTELEFONU CZĘŚCI RADIOTELEFONU Wskaźnik LED Antena Pokrętło (ON/OFF)/ Mikrofon regulacja głośności Przycisk PTT (Push-to-Talk) Gniazdo Wskaźnik akcesoriów SB1 - Etykieta Monitorowanie modelu Przyciskiem Przyciskami „Menu“ blokuj SB2 - Skan/Usuń przewijaj kanały i klawiaturę...
  • Page 208 All manuals and user guides at all-guides.com Pokrętło (ON/OFF)/regulacja głośności Przyciski przedniego panelu Używane do włączania (ON) lub wyłączania (OFF) radiotelefonu i regulacji jego głośności. Mikrofon Podczas przekazywania wiadomości należy mówić do mikrofonu wyraźnie. Antena Antena jest zamontowana na stałe. Gniazdo akcesoriów Używane do podłączania kompatybilnych •...
  • Page 209 All manuals and user guides at all-guides.com Przyciski boczne • Przycisk programowalny • Przycisk Push-to-Talk (PTT ) Fabrycznie ustawiony na generowanie Podczas mówienia trzymaj ten przycisk wciśnięty. zaprogramowanego dźwięku przywołania. Zwolnij go w czasie słuchania. • Przycisk programowalny • SB1 - przycisk boczny 1 Przycisk boczny 1 (SB1) jest ogólny i można go Fabrycznie ustawiony na kanał...
  • Page 210 All manuals and user guides at all-guides.com Wyjmowanie akumulatora litowo-jonowego AKUMULATORY I ŁADOWARKI (Li-Ion) Instalowanie akumulatora litowo-jonowego (Li-Ion) zatrzask zatrzask szczeliny Wyłącz (OFF) radiotelefon. Wciśnij zatrzask i przytrzymuj go w tej pozycji Wyłącz (OFF) radiotelefon. wyjmując akumulator. Skieruj ku górze stronę z logo Motoroli na Wyciągnij akumulator z radiotelefonu.
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com Zasilacz, adaptery i ładowarka płaska Adapter Adaptor Zasilacz Ładowarka płaska Do radiotelefonu dołączono jedną ładowarkę płaską, jeden zasilacz (zwany też transformatorem) Zasilacz Zasilacz oraz zestaw adapterów. Usuń Zasilacz ma funkcję „przełączania“ , co umożliwia Zainstaluj podłączenie go przez dowolny adapter, jaki •...
  • Page 212 All manuals and user guides at all-guides.com Nabywając dodatkowe ładowarki lub zasilacze, zapewnić całkowite naładowanie. Więcej informacji znajduje się w części „Bezpieczna należy upewnić się, czy są takie same, jak już obsługa“ na stronie 204. posiadane. Ładowanie akumulatora standardowego Ładowanie w ładowarce płaskiej jednostanowiskowej Ładowarka płaska ma zdejmowalną...
  • Page 213 All manuals and user guides at all-guides.com Ustalanie położenia ładowarki płaskiej przed ładowaniem akumulatora Regulowana podpórka Regulowana podpórka Standardowy Wysoka i bardzo wysoka pojemność Polski...
  • Page 214 All manuals and user guides at all-guides.com Ładowanie akumulatora o dużej pojemności Część wyjmowalna Część Obróć w Obróć w wyjmowalna poziomie o poziomie 180 stopni o 18 stopni Dostosowanie ładowarki do ładowania Powtórz tę samą procedurę, aby ponownie dostosować ładowarkę do akumulatorów akumulatora o dużej pojemności: standardowych.
  • Page 215 All manuals and user guides at all-guides.com Wskaźniki LED ładowarki płaskiej Wskaźniki LED ładowarki standardowej Stan wskaźnika LED Uwagi Zasilanie Światło czerwone, nieprzerwanie przez 3 sekundy Ładowarka została włączona włączone (ON) Ładowanie Światło czerwone pulsujące (powoli) Trwa ładowanie Ładowanie Światło czerwone nieprzerwane Akumulator został...
  • Page 216 All manuals and user guides at all-guides.com ODCZYTYWANIE WYŚWIETLACZA OBSłUGA PODSTAWOWA Blokada Hi Power Następujące informacje znajdują się w „Części Wzmacniak/obejście klawiatury przekaźnika radiotelefonu“ na stronie 205. Vox / Kodowanie iVox Skanowanie WłąCZANIE I WYłąCZANIE (ON/OFF) Moc sygnału RADIOTELEFONU. Numer kanału Poziom Aby włączyć...
  • Page 217 All manuals and user guides at all-guides.com WYBÓR KANAłU aby ustawić kod CTCSS/DPL na 0. Funkcja ta nazywa się „CTCSS/DPL Defeat Radiotelefon oferuje różną liczbę tradycyjnych (automatyczne wyciszanie szumów jest kanałów. Aby wybrać kanał, naciskaj przyciski ustawione na SILENT [cicho])“. , aż...
  • Page 218 All manuals and user guides at all-guides.com Aby ustawić właściwą dwustronną komunikację Kod kodowania: Kody zniekształcające radiową, kanał, częstotliwość i kody eliminatora przekazywane dźwięki, co powoduje, że tylko interferencji muszą być takie same w obydwóch osoba, która ma ustawiony radiotelefon na dany radiotelefonach.
  • Page 219 All manuals and user guides at all-guides.com WSKAźNIK LED RADIOTELEFONU STAN RADIOTELEFONU WSKAZANIA LED Edycja nazwy kanału Czerwony pulsujący Kanał zajęty Pomarańczowe stale Tryb klonowania Dwa pomarańczowe impulsy Klonowanie w toku Pomarańczowe stale Jeden impuls zielony, jeden impuls pomarańczowy, jeden impuls Błąd krytyczny przy załączeniu zielony, powtarzane przez cztery sekundy Niski stan ładowania akumulatora...
  • Page 220 All manuals and user guides at all-guides.com Przywracanie ustawień fabrycznych Przywrócenie ustawień fabrycznych przywróci wszystkie fabryczne ustawienia wszystkich funkcji. W tym celu naciśnij jednocześnie przycisk PTT, przyciski boczne SB2 i SB1 podczas włączania urządzenia, aż usłyszysz wysoki sygnał dźwiękowy. Polski...
  • Page 221 All manuals and user guides at all-guides.com Naciskając przyciski można przewijać w PROGRAMOWANIE FUNKCJI górę i dół, aby wybrać inne kanały. WEJŚCIE W TRYB PROGRAMOWANIA Aby wejść w „Tryb programowania“ , jednocześnie naciśnij i przytrzymaj przez trzy sekundy przycisk PTT i SB1, włączając (ON) jednocześnie radiotelefon.
  • Page 222 (jeśli jeszcze nie korzystając z CPS. przewinąłeś do początku) wyłączając Oprogramowanie CPS można pobrać bezpłatnie radiotelefon. pod adresem: www.motorola.com/XTNi CPS umożliwia użytkownikowi zaprogramowanie częstotliwości, kodów PL/DPL oraz innych funkcji, takich jak: bezpośrednie wprowadzanie częstotliwości, wzmacniak/obejście przekaźnika, wybór szerokości pasma, miernik końca czasu, wybór zasilania, wybór rodzaju akumulatora, lista...
  • Page 223 All manuals and user guides at all-guides.com Bandwidth Select, Time-out Timer, Power Select, Battery Type Select, Scan List, Call Tones, Scramble, Reverse Burst). CPS jest bardzo przydatnym narzędziem, ponieważ może również blokować programowanie radiotelefonu z panelu przedniego lub ograniczyć działanie dowolnej konkretnej funkcji, którą użytkownik chce zmienić...
  • Page 224 All manuals and user guides at all-guides.com UżYTKOWANIE I DBAłOŚĆ Do czyszczenia elementów Nie zanurzaj w Nie używaj alkoholu ani zewnętrznych używaj miękkiej, wodzie roztworów czyszczących wilgotnej szmatki Jeśli radiotelefon zostanie zanurzony w wodzie... Nie używaj radiotelefonu, Osusz miękką szmatką Wyłącz (OFF) dopóki całkowicie nie wyschnie i wyjmij akumulatory...
  • Page 225 W chwili zakupu radiotelefonu lub oryginalnych • Wad ani uszkodzeń wynikających z akcesoriów firmy Motorola autoryzowany diler lub niewłaściwego użytkowania, wypadku lub sprzedawca wręczy nabywcy gwarancję i zapewni obsługę gwarancyjną. Prośby o naprawy zaniedbania.
  • Page 226 All manuals and user guides at all-guides.com • Wad ani uszkodzeń będących wynikiem • Produktów czasowo wypożyczonych. działania wilgoci, płynów lub wycieków. • Okresowych konserwacji i napraw ani • Żadnych powierzchni plastikowych i innych wymiany części wynikającej z normalnego części zewnętrznych odsłoniętych, które użytkowania i zużycia.
  • Page 227 All manuals and user guides at all-guides.com Pýller ve Þarj Cýhazlari ... . .233 İÇİNDEKİLER Lityum-iyon (Li-ion) Pilin Takýlmasý . .233 Lityum-iyon (Li-ion) Pilin Çýkarýlmasý 233 ....... . 225 Güç...
  • Page 228 Kullanim ve Bakim ....247 Motorola Sinirliý Garantýsý ..248 Garantý Býlgýsý ....248 Garantýnýn Kapsamadið.i Hususlar.
  • Page 229 All manuals and user guides at all-guides.com Motorola onaylı anten, pil ve diğer aksesuarların GÜVENLİK listesi için, onaylı aksesuarların listesinin yer aldığı aşağıdaki web sitesemea/ini ziyaret ÜRÜN GÜVENLİĞ İ VE RADYO edin: FREKANSİNA (RF) MARUZ KALMA http://www.motorola.com/XTNi UYGUNLUĞ U Bu ürünü kullanmadan önce, telsizinizle birlikte verilen Ürün...
  • Page 230 Şarj cihazını sökmeyin; cihaz tamir edilemez • pilin kullanıldığı telsiz. ve değiştirilebilir parçası yoktur. Şarj cihazının Yaralanma riskini azaltmak için, yalnızca Motorola sökülmesi elektrik çarpması veya yangın riskini onaylı şarj edilebilir pilleri şarj edin. Diğer piller beraberinde getirir. patlayabilir, yaralanmaya ve hasara yol açabilir.
  • Page 231 All manuals and user guides at all-guides.com İŞLETİM GÜVENLİĞİ TALİMATLARI • Güç kaynağı ekipmanının çevresindeki maksimum ortam sıcaklığı 40°C'yi geçmemelidir. • Pili şarj ederken telsizi Kapalı konumuna getirin. • Kablonun üstüne basılmayacak, ayağa • Şarj cihazı dışarıda kullanıma uygun değildir. takılmayacak, suyla temas etmeyecek, Yalnızca kuru yerlerde/şartlarda kullanın.
  • Page 232 All manuals and user guides at all-guides.com TELSİZE GENEL BAKIŞ TELSİZİN BÖLÜMLERİ LED Göstergesi Anten Açma/Kapama/Ses Mikrofon Düğmesi PTT (Bas Konuş) Düğmesi Aksesuar Konektörü Göstergesi SB1 - Dinleme Model Etiketi Düğmesi Kanallar ve menü ayarı içinde Tuş takımını SB2 - Tarama/ aşağı/yukarı...
  • Page 233 All manuals and user guides at all-guides.com Açma/Kapama/Ses Düğmesi Ön Düğmeler Telsizi açmak veya kapatmak ve telsizin ses ayarını yapmak için kullanılır. Mikrofon İleti gönderirken mikrofona net bir şekilde konuşun. Anten Telsiz anteni yerinden çıkarılamaz. Aksesuar Konektörü • Düğme M E N U Uyumlu ses aksesuarlarını...
  • Page 234 All manuals and user guides at all-guides.com Gırme” sayfa 244 ve “CPS (Bılgısayar • Programlanabilir Düğme Programlama Yazilimi)” sayfa 245. Geçerli olarak programlanan çağrı tonunu Yan Düğmeler üretmeniz için varsayılan ayar. • Bas Konuş (PTT) Düğmesi • Programlanabilir Düğme Konuşmak için bu düğmeyi basılı tutun; Kanal 1'i önceden ayarlamak için varsayılan ayar dinlemek için ise düğmeyi serbest bırakın.
  • Page 235 Telsizi Kapalı konuma getirin. Pil mandalını aşağı doğru çekin ve pili Telsizi Kapalı konuma getirin. çıkarırken basılı tutun. Pil takımının Motorola logolu yüzünü yukarı Pili telsizden ayırın. bakacak şekilde tutarak, pilin alt tarafındaki tırnakları telsiz gövdesinin alt tarafındaki yuvalara takın.
  • Page 236 All manuals and user guides at all-guides.com Güç Kaynağı, Adaptörler ve Yuvalı Şarj Aleti Telsiziniz bir Yuvalı Şarj Aleti, Güç Kaynağı ( “transformatör” de denir) ve bir adaptör setiyle birlikte tedarik edilir. Güç kaynağının, telsiz paketinde bulunan her adaptöre uygun olması için “değiştirilebilme” •...
  • Page 237 All manuals and user guides at all-guides.com İlave şarj aletleri veya güç kaynakları satın alırken Not: Pili telsize takılı olarak şarj ederken, tam dolum için telsizi Kapalı konuma getirin. benzer yuvalı şarj aleti ve güç kaynağı setine Daha fazla bilgi için bkz. “İşletım Güvenlığı sahip olduğunuzdan emin olun.
  • Page 238 All manuals and user guides at all-guides.com Pili Şarj Etmeden Önce Yuvalı Şarj Aletinin Konumunu Belirleme Ayarlanabilir Destek Ayarlanabilir Destek Türkçe...
  • Page 239 All manuals and user guides at all-guides.com Yüksek Kapasiteli Pilin Şarj Edilmesi Şarj cihazını varsayılan ayarından yüksek Standart Pil'i şarj etmek için aynı prosedürü kapasiteli pile uyacak şekle dönüştürmek için: tekrar ederek konumu eski haline getirin. Çıkarılabilir desteğin “Standard Battery Yuvalı...
  • Page 240 All manuals and user guides at all-guides.com Yuvalı Şarj Aletinde LED Göstergeleri Standart Şarj Cihazı LED Göstergesi Durum LED Durumu Açıklamalar 3 saniye boyunca sabit Güç Açık Şarj cihazı açıldı kırmızı gösterge Yanıp sönen kırmızı ışık Şarj Ediliyor Şarj cihazı şarj ediyor (yavaş) Şarj Tamamlandı...
  • Page 241 All manuals and user guides at all-guides.com EKRANI OKUMA BAŞLARKEN Aşağıdaki açıklama için bkz. “Telsızın Bölümlerı” sayfa 230. TELSİZİ AÇIK/KAPALI KONUMA GETİRME Telsizi açmak için AÇMA/KAPAMA/Ses Düğmesini saat yönünde çevirin. Telsiz bir cıvıltı sesi çıkarır ve LED kısaca kırmızı yanıp söner. Girişim Önleme Frekans Kodu Göstergesi...
  • Page 242 All manuals and user guides at all-guides.com KANAL SEÇİMİ Not: Mevcut bir kanaldaki tüm eylemleri dinleyebilmek için, CTCSS/DPL kodunu 0'a Telsiziniz farklı sayıda geleneksel kanal sunar. ayarlamak için SB1'e kısa süreyle basın. Bir kanal seçmek için istediğiniz kanala ulaşıncaya Bu özellik “CTCSS/DPL İptali (Susturma SESSİZ olarak ayarlanmış)”...
  • Page 243 All manuals and user guides at all-guides.com İki yönlü düzgün bir telsiz iletişimi kurulabilmesi Sinyal Değiştirme Kodu: Bu özel koda ayarlı için, her iki telsizin de kanalı, frekansı ve girişim olmayanların iletimlerinizin dinlemesini önlemek önleme kodları aynı olmalıdır. Bu durum, için iletim seslerini bozan kodlardır.
  • Page 244 All manuals and user guides at all-guides.com TELSİZ LED GÖSTERGELERİ TELSİZ DURUMU LED GÖSTERGESİ Kanalın Diğer Adlarını Düzenleme Kırmızı yayın sinyali ışığı Kanal Meşgul Sabit turuncu ışık Klonlama Modu İki turuncu yayın sinyali ışığı Klonlama Sürüyor Sabit turuncu ışık Yanıp sönen yeşil ışık, yanıp sönen turuncu ışık, yanıp sönen yeşil Açılış...
  • Page 245 All manuals and user guides at all-guides.com Fabrika Varsayılanlarına Sıfırlama Fabrika Varsayılanlarına Sıfırlama, tüm telsiz özelliklerini orijinal fabrika ayarlarına geri döndürür. Bunun için, telsizi açarken yüksek bir bip sesi duyana kadar PTT, SB2 ve SB1 düğmelerine aynı anda basın. Türkçe...
  • Page 246 All manuals and user guides at all-guides.com farklı kanalları seçmek için aşağı/yukarı PROGRAMLAMA ÖZELLİKLERİ gezebilirsiniz. PROGRAMLAMA MODUNA GİRME 'Programlama Modu'na girmek için telsizi açarken PTT düğmesiyle SB1 düğmesini eşzamanlı olarak üç saniye boyunca basılı tutun. Telsizin 'Programlama Modu'na girdiğini işaret eden eşsiz bir ton duyulacaktır ve telsiz LED'i yeşil yayın sinyali şeklinde yanıp sönecektir.
  • Page 247 • Telsizi KAPATARAK değişiklikleri programlanabilir. kaydetmeden herhangi bir Programlama CPS Yazılımı ücretsiz olarak indirilebilir: Modundan çıkabilirsiniz (henüz tekrar başa www.motorola.com/XTNi dönmediğiniz sürece). CPS, kullanıcının frekansları, PL/DPL kodlarını, ayrıca aşağıdaki diğer özellikleri programlamasına olanak verir: Doğrudan Frekans Girişi, Yineleyici/Talk Around, Bant Genişliği Seçimi, Zaman Aşımı...
  • Page 248 All manuals and user guides at all-guides.com Telsiz ön panel programlamayı kilitleme veya değiştirilecek her tür telsiz özelliğini sınırlandırma özelliği ile CPS, aynı zamanda çok faydalı bir araçtır (önceden ayarlanmış telsiz değerlerinin kaza sonucu silinmesini önlemek için). Profil telsiz yönetimi için şifre ayarı seçeneği ile aynı...
  • Page 249 All manuals and user guides at all-guides.com KULLANIM VE BAKIM Türkçe...
  • Page 250 Garanti kapsamında ayar işlemlerinden veya her tür değiştirme hizmet talep etmek için telsizinizi satıcınıza ve modifikasyondan doğan arıza veya hasar. veya bayinize iade edin. Telsizinizi Motorola'ya iade etmeyin. Garanti hizmeti alabilmek için, • Kaynağı doğrudan malzeme veya işçilik hatası...
  • Page 251 All manuals and user guides at all-guides.com • Menzilden kaynaklanan arıza veya hasar. • Geçici olarak kiralanan ürünler. • Nem, sıvı veya düşürmeden kaynaklanan • Normal kullanım, yıpranma ve aşınmadan arıza veya hasar. dolayı yapılan periyodik parça bakımı ve onarımı veya değişimi. •...
  • Page 252 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 253 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 254 MOTOROLA, the Stylized M Logo,XTNi™ Series and all other trademarks indi- cated as such herein are trademarks of Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. All other product or service names are the property of their respective owners. ©...