Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour TITAN 4000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

TITAN 4000
91275769
TITAN 4000 Plus
91275776
TITAN 4000 Control
93410242
TITAN 5000
91275783
TITAN MAX Power
91275790
TITAN 5000 Control
93410259
TITAN MAX FullControl
93410266
Hausmüll zerkleinerer . . . . . . . . . . . . . . .6
DE
Waste disposer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
GB
Déchiqueteuse de déchets . . . . . . . . . 15
FR
Smaltitore di rifiuti . . . . . . . . . . . . . . . . 19
IT
Ұсақтағыш . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
KZ
Измельчитель отходов . . . . . . . . . . 29
RU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bort TITAN 4000

  • Page 1 TITAN 4000 91275769 TITAN 4000 Plus 91275776 TITAN 4000 Control 93410242 TITAN 5000 91275783 TITAN MAX Power 91275790 TITAN 5000 Control 93410259 TITAN MAX FullControl 93410266 Hausmüll zerkleinerer . . . . . . . . . . . . . . .6 Waste disposer .
  • Page 3 < 18 mm TITAN 364 мм 161 мм 70 мм 166 мм 137 мм 4000 TITAN 357 мм 170 мм 68 мм 160 мм 127 мм 4000 Plus TITAN 4000 354 мм 161 мм 70 мм 166 мм 137 мм Control TITAN 396 мм...
  • Page 4 10.1 ВАЖНО! Выбивать заглушку только для подключения слива посудомойки 10.2 10.3 10.4...
  • Page 5 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6...
  • Page 6 DEUTSCH INSTALLATIONSANLEITUNG, 16 . Flansch; INSTANDHALTUNG 17. Abflussrohr mit einem Knie. UND VERWENDUNG DES ENTSORGERS 2. TRENNUNG DES TROPFENHORNS BEACH- TUNG! Bevor Sie das Produkt installieren, lesen Sie alles sorgfältig durch . Installations-, Wartungs- Zum Zeitpunkt der Installation des Geräts wird und Bedienungsanleitung .
  • Page 7 (Um Kratzer zu vermeiden, verwenden Sie ein 2 . Mit mehreren Hammerschlägen das Septum Handtuch als Futter .) im Abzweigrohr ausbrechen (Abb .7 .1) . 2 . Legen Sie den zweiten Gummiteil auf den Bo- 3 . Entfernen Sie die geprägte Trennwand von der den der Spüle eine Dichtung (2), eine Kartondich- Entsorgungsschale .
  • Page 8 9 .1) . Schalten Sie das Gerät ein / aus Verwenden Sie nur ein Sanitärdichtmittel zum In Abhängigkeit vom Modell werden die Abfal- Verbinden des Flansches der Spüle mit dem Ent- lentsorger mit zwei Steuerungsarten komplet- sorger . tiert: Funkschalter (wird an der Wand platziert) oder Luftschalter .
  • Page 9 Netzteil (Abb . 10 .1) . • Replace worn noise glossy screen / instal- lation gasket / protective reflector if they are Die Stromversorgung und die Einschalttaste worn and are no longer able to prevent waste sind werkseitig synchronisiert, sodass keine zu- or water .
  • Page 10 zeug entfernen . liche Teile . • Speichern Sie keine Objekte unter dem Display, Um Jammen zu beseitigen: um den Zugriff auf die Schaltfläche zu gewähr- 1 . Schalten Sie den Entsorger aus und schalten leisten Neustart . Sie das Wasser aus . UNTERLASSEN SIE 2 .
  • Page 11 ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS, than 80% . Loosen the nut (2) on the top of the MAINTENANCE AND USING THE DISPOSER extension pipe . Remove the extension pipe . Before installing the product, read everything Loosen the nut (3) at the bottom of the washing carefully .
  • Page 12 Make sure that all three mounting loops are Turn ON/OFF device locked . Disposer is installed . Depending on the models BORT disposer are 4 . Run water into the sink, then check the equipped with two types of control: a wireless...
  • Page 13 (wall) switch or a pneumatic switch . Then press the power key 3-5 times . The power key is written . Recording mode will automatically Wireless (wall) switch turn off after 1 minute . The disposer of the “Control and FullControl” 10.
  • Page 14 For cleaning grinding chamber and reflector: flammable vapor-gas mixtures and liquid near the disposer . Do not allow the following camera 1 . Turn off the EQUIPMENT and disconnect it products: paints, solvents, household cleaning from the mains . agents and chemicals, automotive liquids, plastic 2 .
  • Page 15 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, ENTRETIEN Desserrer l’écrou (1) sur le dessus du piège à ET UTILISANT LE DISPOSITIF DE DISTRIBUTION eau (4) avec une clé à pipe (Fig . 3 .1) . humidité relative pas plus de 80% . Avant d’installer produit, lisez tout...
  • Page 16 5. Serrez les trois vis de fixation (6) L’ensemble montage (2) . (Fig . 8 .1) de fixation était serré et uniforme pressé à l’évier. 3 . Soulevez le broyeur, insérez le haut extrémité 5. NETTOYAGE DU TUYAU DE VIDANGE (joint d’installation) dans le montage et tournez la bague de réglage vers la droite (avec une clé...
  • Page 17 . Allumer / éteindre l’appareil Si l'alimentation et le bouton d'alimentation ne Selon les modèles, les broyeurs BORT sont sont pas synchronisés, ils doivent être réécrits . équipés de deux types de commandes: un commutateur sans fil (mural) et un commutateur Pour ce faire, maintenez enfoncé...
  • Page 18 caustic means for cleaning pipes or similar • Ne stockez aucun objet sous l’écran pour garantir l’accès au bouton redémarrer . chemical products, glass, porcelain or plastic, large (hollow) bones, metal objects (bottle caps, NE PAS cans, or kitchen appliances), hot fat or other hot •...
  • Page 19 pas un tour complet . Sortir clé . ITALIANO 3 . Retirez les objets étrangers du aider les tiques avec de longues poignées . Donner au moteur du produit refroidir pendant 3-5 minutes et appuyez ISTRUZIONI INSTALLAZIONE, sur le bouton rouge de réinitialisation sur le fond MANUTENZIONE du broyeur (Fig .11 .6) (Si le moteur ne démarre ED UTILIZZAO DEL DISPOSITIVO...
  • Page 20 16 . Flangia; in modo che venga allineata con l'anello di supporto . 17 . Tubo di drenaggio curvo . 4. Premendo saldamente sulla guarnizione di 2. DISCONNESSIONE DEL CORNO DI GOCCIA gomma sul fondo del lavandino, guarnizione in cartone, anello di supporto e montaggio ATTENZIONE! anello, far scorrere l'anello elastico (7) sulla Al momento dell'installazione del dispositivo...
  • Page 21 ATTENZIONE COLLEGAMENTO (4) . (Fig . 9 .1) DISPOSITIVO ALL'UNITÀ DI FISSAGGIO! 9. COLLEGAMENTO DEL DISPOSITIVO ALLA "Per evitare lesioni, seguire le istruzioni in RETE ELETTRICA modo ed evitare che durante la rimozione ATTENZIONE! CORRENTE SCOSSA e l'installazione di una qualsiasi parte, il corpo ELETTRICA si trovi al di sotto del dissipatore;...
  • Page 22 fermi il lavatoio in acciaio inossidabile e la espulse dissipatore, è vietato l'uso guarnizione di gomma . Fissare un'estremità del smerigliatrici senza schermatura antirumore tubo in PVC alla bocca del corpo . Fissare l'altra (Fig . 8 .3) . Posizionare il tappo nel foro di scarico, estremità...
  • Page 23 tubazione di scarico . 2 . Inserire un'estremità dentro il buco alla base del prodotto per rimuovere manualmente i rifiuti • Scollegare il prodotto dalla presa prima di incastrati (Fig . 11 .5) . Muoverlo avanti ed indietro . rimuovere il rotore con uno strumento . 3 .
  • Page 24 Қазақ ҰСАҚТАҒЫШТЫ ҚОНДЫРУ, Резеңке төсем; ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ Фланец; ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ. Тізелі ағызу түтігі. Бұйымды орнатпас бұрын барлығын 2, АҒЫЗУ МОЙЫНШАСЫН АЖЫРАТУ мұқият оқыңыз. Қондыру, техникалық НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! қызмет көрсету және пайдалану бойынша нұсқаулық. Іске қоспас бұрын қандай құрал- Ұсақтағышты...
  • Page 25 орнату кезінде денеңіз ұсақтағыштың Екінші резеңке төсемін, картон төсемін астында болмайтынына көз жеткізіңіз; (қосымша) және металл қолдау сақинасын ұстап қондырғы кезінде құрылғы құлауы мүмкін. тұрып, монтаждық сақинаны (5) тірек сақинасымен біріктіру үшін жуғыштың ернеуіне кигізіңіз. Ұсақтағыш камерасы ішінен оны жуғышқа орнатқанға...
  • Page 26 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! ЭЛЕКТР ТОГЫМЕН Ауа өткізгіштің басқа ұшын алып, ЗАҚЫМДАНУ ҚАУПІ оны ұсақтағыштың түбінде орналасқан пневматикалық ажыратқыштың басына кигізіп • Электр тогынан зақым алмау үшін үшін қойыңыз. (10.4-сурет) Қатайту гайкасын қолмен бұйымды орнату немесе қызмет көрсету алдында тартыңыз. Ұсақтағыш қондырылуы аяқталды. электр...
  • Page 27 жарақат алу қаупін төмендету үшін шу жұтатын • Тамақ қалдықтарын салқын судың кемінде 6 л/ белгіленген экрансыз ұсақтағышты қолдануға мин қысымымен ұсақтауға. тыйым салынады (8.3-сурет). • Ұсақтағыш камерасын тазалау үшін ұсақ сүйектер Тығынды суреттерде көрсетілгендей құрғату мен жеміс қалдықтары сияқты қатты заттарды тесігіне...
  • Page 28 3. Тығынды ағызу тесігіне орналастырып, жуғышты ыстық сумен жартылай толтырыңыз. 4. 60 мл ас содасымен суды араластырыңыз. Бөгде бөлшектерді шаю үшін бұйымды қосып, тығынды жуғышдан алып тастаңыз. ҰСАҚТАҒЫШ КЕПТЕЛІСІН ЖОЮ Ұсақтағыш жұмыс істеп тұрған кезде қозғалтқыш тоқтап қалса, қозғалатын бөлшектері кептеліп қалған...
  • Page 29 17 . Сливная трубка с коленом. нижней части кухонной мойки вторую рези- 18 . Гладкостенный гидрозатвор Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Page 30 посудомоечной машины, используйте под- ключение к переливной выпускной трубе. Они могут повредить изделие. Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Page 31 перешел в режим записи. Затем нажмите 3-5 мельчителя. раз на клавишу включения. Клавиша вклю- Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Page 32 устранением заедания ротора с помощью и воды. инструмента. Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Page 33 Если во время работы измельчителя двига- тель остановился, возможно заклинивание подвижных частей. Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Page 34 Напряжение/ Частота тока, 220 / 50 В/ Гц Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Page 35 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Termini di garanzia Кепілдік шарттары Условия гарантии...
  • Page 36 Wellen, Lager, Stöcke, Rollen u .ä .), die dem Verschleiß in- Sehr geehrter Kunde! folge der Qualität des Schmiermittels ausgesetzt sind, sowie 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das kom- auf ersetzbares Zubehör (Bohrpatronen, SDS-Patronen, Büh- plette Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum . Für das nen, Zangen, Reifen, flexible Wellen, Batterien, Ladevorrich- Gerät, das mit professionellen, gewerblichen Zielen verwendet...
  • Page 37 . The certificate is the only confirmation of the fact of registration. If a failure or malfunction is recognized by BORT GLOBAL LIM- The registration certificate should be presented at the service ITED as a warranty case, then it can be removed according to centre together with the warranty card and sales receipt .
  • Page 38 La réparation des défauts reconnus par nous comme couverts La confirmation de l’enregistrement est représentée par le cer- par la garantie, est réalisée au choix de la société BORT GLOBAL tificat qu’il faut imprimer pendent l’enregistrement. Le certificat LIMITED moyennant la réparation ou remplacement de l’outillage d’enregistrement est à...
  • Page 39 Termini di garanzia! guarnizioni di gomma, guarnizioni, protezioni, piattaforme, 1. BORT GLOBAL LIMITED offre per tutti i suoi prodotti una sbarre collettrici, ingranaggi, cuscinetti, mozzi, riscaldatori a garanzia della durata di 2 anni a partire dalla data di vendita .
  • Page 40 КЕПІЛДІК БЕРУ ТЕК УӘКІЛЕТТІ СЕРВИСТІК ОРТАЛЫҚТАРДА бөлшектерге (тісті берілістер, қондырмалар, подшипниктер, ҒАНА ЖҮРГІЗІЛЕДІ! роликтер және т. с.), сонымен қатар басқа да ауыспалы керек-жарақтарға (бұрғылау патрондары, SDS патрондары, 1. BORT GLOBAL LIMITED сату күнінен бастап есептегенде платформалар, цангтар, шиналар, иілгіш біліктер, өз...
  • Page 41 пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т. СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРАХ! п.), за исключением случаев механических повреждений 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою вышеперечисленных изделий, произошедших вследствие продукцию, считая от даты продажи. На инструмент исполь- гарантийной поломки электроинструмента;...
  • Page 42 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь. При продаже долж- ны заполняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Исправления в гарантийном тало- не...
  • Page 43 тийного талона установленного образца. При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля). Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока. «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки.
  • Page 44 .bort-global .com Allgemeine Geschaftsbedingungen der verlangerten Garantie online Article • Artikel • Article • Наименование изделия unter www .bort-global .com Termes et Conditions de la Model • Modell • Modèle • Модель garantie prolongee en ligne a www .bort-global .com Serial Number •...
  • Page 45 Coupon Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
  • Page 47 Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.ru находится на сайте...
  • Page 48 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di modifiche Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...