4. Ne retirer les axes supérieures en forme de J que
sur les deux côtés du collecteur.
5. Soutenir le collecteur avec une cale en bois ou
quelque chose de semblable. Ne retirer les axes
inférieures en forme de J que sur les deux côtés
du collecteur.
NOTA :
¡ Ne pas retirer du connecteur et du bras de levage.
(1) Bras de levage
(2) Connecteur
(3) Axe supérieure en forme de J
(4) Axe inférieure en forme de J
6. Soulever le devant du collecteur et le détacher de
la plate-forme.
{ Montage du collecteur d'herbe
1. Garer la machine sur un sol de niveau solide.
2. Allonger les vérins de levage de 10 mm ou à peu
près.
(1) Vérin de levage
3. Couper le moteur et retirer la clé.
4. Dégager le couvercle arrière du collecteur
d'herbe.
5. Débloquer le ressort du levier de commutation de
sécurité.
(1) Ressort
4. Die oberen Lagerbolzen (J-Form) an beiden
Seiten des Behälters entfernen.
5. Den Behälter mit einem Holzblock oder ähnlichem
Material abstützen. Untere Lagerungsbolzen des
Behälters entfernen.
HINWEIS:
¡ Den Behälter nicht vom Hubarm entfernen.
(1) Hubarm
(2) Anschluß
(3) Oberer Lagerbolzen (J-Form)
(4) Unterer Lagerbolzen (J-Form)
6. Die Vorderseite des Behälters anheben und von
der Aufnahme entfernen.
{ Anbringen des Grasbehälters
1. Den Traktor auf festem und ebenem Boden
abstellen.
2. Die Hubzylinder um ca. 10 mm ausfahren.
(1) Hubzylinder
3. Dem Motor abstellen und den Zündschlüssel
abziehen.
4. Die
hintere
Abdeckung
entfernen.
5. Die
Feder
des
aushängen.
(1) Feder
15
des
Grasbehälters
Sicherheitsschalthebels