DE Küchenwaage
IT
Bilancia per cucina
Gebrauchsanweisung
Instruzioni per l'uso
EN Kitchen scale
TR Mutfak Terazisi
Instruction for Use
Kullanma Talimatı
FR Balance de cuisine
RU Kухонные весы
Mode d'emploi
Инструкция по
применению
ES Balanza de cocina
PL Waga kuchenna
Instrucciones para el uso
Instrukcja obsługi
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com • beurer.healthguide.com • beurer-gesundheitsratgeber.com
Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Stonecross Lane North,
WA3 2SH, Lowton, United Kingdom
1. Inbetriebnahme
EN
Commissioning
TR
İlk çalıştırma
Mise en service
Ввод в эксплуатацию
FR
RU
ES
Puesta en marcha
PL
Uruchomienie
Messa in funzione
IT
Idrifttagning
DA
DE
Waage auf einen ebenen und festen Un-
tergrund stellen.
EN
Place the scale on a secure, flat sur-
face.
FR
Posez la balance sur un sol plat et dur.
ES
Colocar la báscula sobre una superficie
plana y estable.
IT
Posizionare la bilancia su un fondo pia-
no e solido.
TR
Teraziyi düz ve sağlam bir yüzey üzeri-
ne koyun.
RU
Установить весы на прочную ровную
поверхность.
DE
Einheit einstellen.
EN
Adjusting the unit.
FR
Régler l'unité.
ES
Ajustar la unidad.
UNIT
IT
Impostazione dell'unità.
TR
Birimi ayarlama.
g ➞ kg ➞ lb:oz ➞ oz
2. Wiegen / Zuwiegen
eighing and
EN W
TR T
dditional weighing
a
RU В
eser et tarer
FR P
д
esado
ES P
PL W
esatura e taratura
IT
P
DA V
DE
Waage einschalten, abwarten.
EN
Switch on the scale and wait.
FR
Mise en marche de la balance, veuillez
patienter.
ES
Conectar la báscula, esperar.
IT
Accendere la bilancia e attendere.
TR
Teraziyi açınız, bekleyiniz.
DE
Gefäß aufstellen.
EN
Position the container.
FR
Installer le récipient.
IT
Colocar el recipiente.
ES
Posizionare il recipiente.
TR
Kabı üzerine koyma.
DE
EN
FR
ES
IT
TR
RU
DE Wiegegut auflegen.
EN Place the material to be weighed on the
scale.
FR
Déposer le produit à peser.
ES
Colocar los ingredientes a pesar.
IT
Posizionare il prodotto da pesare.
TR
Tartılacak nesneyi koyma.
DE Wichtige Hinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren
Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen
Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Zeichenerklärung
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typ-
schild des Geräts werden folgende Symbole verwendet:
Anweisung lesen
Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der
kommunalen Vorschriften entsorgen.
Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsmaterials.
B
A = Materialabkürzung, B = Materialnummer:
1-7 = Kunststoffe, 20-22 = Papier und Pappe
A
Produkt und Verpackungskomponenten trennen und entspre-
chend der kommunalen Vorschriften entsorgen.
(Elektro-)Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden
Schadstoffhaltige Batterien nicht im Hausmüll entsorgen
Hersteller
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen
der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
United Kingdom Conformity Assessed Mark
Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen
der Technischen Regelwerke der EAWU
Importeur Symbol
• Belastbarkeit beträgt max. 15 kg (33 lb), Einteilung 1 g (0,1 oz), Wiegebereich: 5
g - 15000 g.
• Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken
Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper)
schützen.
• Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuchteten Tuch reinigen, auf
das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die Waage
niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals unter fließendem Wasser ab.
• Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektroma gnetische Felder (z.B.
Mobiltelefone) beeinträchtigt werden.
• Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
• Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern
durchgeführt werden.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
• Batterien immer korrekt und unter Berücksichtigung der Polaritäten (+ / -) einle-
gen. Batterien sauber und trocken halten und von Wasser fernhalten. Stets den
richtigen Batterietyp wählen.
• Batterien und Kontakte des Batteriefachs niemals kurzschließen.
• Batterien niemals aufladen, zwangsentladen, erhitzen, zerlegen, deformieren,
einkapseln oder modifizieren.
• Niemals an Batterien schweißen oder löten.
• Batterien unterschiedlicher Herstellung, Kapazität (neu und gebraucht), Größe
und Typ innerhalb eines Gerätes niemals mischen.
• Explosionsgefahr! Nichtbeachtung der genannten Punkte kann zu Personen-
schäden, Überhitzung, Auslaufen, Entlüftung, Bruch, Explosion oder Feuer
führen.
DA Køkkenvægt
Brugsanvisning
SV Köksvåg
Bruksanvisning
NO Kjøkkenvekt
Bruksanvisningen
FI Keittiövaaka
SV
Idrifttagning
Bruk
NO
FI
Käyttöönotto
4 x AAA
PL
Ustawić wagę na twardym i płaskim
podłożu.
Stil vægten på et jævnt og fast
DA
underlag.
Ställ vågen på ett plant och fast
SV
underlag.
Plasser vekten på et plant og
NO
stabilt underlag.
Aseta vaaka tasaiselle ja tuke-
FI
valle alustalle.
RU
Установите единицу измерения.
PL
Ustawianie jednostki.
DA
Indstilling af enhed.
SV
Ställ in enheten.
NO
Still inn enhet.
FI
Aseta yksikkö.
artma ve dara alma
äga och tarera
SV V
звешивание и
eiing
NO V
овешивание
unnitus ja taaraus
FI
P
ażenie i tarowanie
ejning og kalibrering
RU
Включите весы, подождите.
PL
Włącz wagę i poczekaj.
DA Tænd for vægten, og vent.
SV Inkoppling av vågen, vänta.
NO Slå på vekten og vent.
FI
Kytke vaakaan virta, odota.
RU
Установите чашу.
PL
Ustaw naczynie.
DA
Sæt skålen på.
SV
Ställ skålen på vågen.
NO
Sett på skålen.
FI
Aseta astia paikalleen.
Tarieren.
PL
Wytaruj.
Tare the scale.
DA
Tarer.
Tarer.
SV
Tarera.
Equilibrar.
NO
Tarer (nullstill).
Eseguire la taratura.
FI
Taaraa.
Darasını alma.
Тарировать.
RU Положите груз.
PL
Nałóż ważony towar.
DA
Læg genstanden, der skal vejes, på.
SV
Lägg på det som ska vägas.
NO
Legg på det som skal veies.
FI
Lisää astiaan punnittava tuote.
• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Bat-
teriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.
• Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt
kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe auf-
suchen.
• Verschluckungsgefahr! Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf-
bewahren. Bei Verschlucken sofort ärztliche Hilfe aufsuchen.
• Niemals Kindern erlauben, Batterien ohne Aufsicht eines Erwachsenen aus-
zutauschen.
• Batterien entfernt von Metallgegenständen, in gut belüfteten, trockenen und
kühlen Räumen lagern.
• Batterien niemals direkter Sonneneinstrahlung oder Regen aussetzen.
• Bei längerer Nichtnutzung Batterien aus dem Gerät entfernen.
• Entladene Batterien sofort und ordnungsgemäß entsorgen. Batterien niemals
im Feuer entsorgen.
• Bei der Entsorgung, Batterien mit unterschiedlichen elektrochemischen Syste-
men getrennt aufbewahren.
• Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell
gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den
Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien
zu entsorgen.
• Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
• Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung
kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Ent-
sorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-
Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei
Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale
Behörde.
Hinweise für Verbraucher zur Altgeräteentsorgung und Verschrottung in
Deutschland:
Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch die öffentlichrechtli-
chen Entsorgungsträger eingerichteten und zur Verfügung stehenden
Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten unentgeltlich abge-
ben, damit eine ordnungsgemäße Entsorgung der Altgeräte sichergestellt ist.
Die Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben.
Außerdem ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen auch bei Vertrei-
bern möglich.
Gemäß Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) sind die folgenden Vertreiber
zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet:
• Elektro-Fachgeschäfte, mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikge-
räte von mindestens 400 Quadratmetern
• Lebensmitteläden mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Qua-
dratmetern, die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektround Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
• Versandhandel, wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur
für Wärmeüberträger (Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte
und Großgeräte gilt.
Für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen IT- u. Telekommu-
nikationsgeräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabe-
möglichkeiten in
zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Diese Vertreiber sind verpflichtet,
• bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnut-
zer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen
die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
• auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung grö-
ßer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe
hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf
eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
KS 34
press HOLD
DE
Wiegen großer Gegenstände.
Mit HOLD Funktion: Anzeige des zu-
letzt gewogenen Wertes.
eighing large objects.
EN
W
HOLD function: Display of last
measured value.
esée de gros objets.
FR
P
fonction de stabilisation : Affi-
chage des dernières valeurs
mesurées.
ese objetos grandes.
ES
P
ción HOLD: indicación del últi-
mo valor pesado.
~ 120 sec.
3. Was tun bei Problemen?
hat if there are
EN W
problems
ue faire en cas de
FR Q
problèmes
olución de problemas
ES S
he cosa fare in caso di
IT
C
problemi
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät
zerstörungsfrei entnommen werden können, müssen diese vor der Entsorgung ent-
nommen werden und getrennt als Batterie bzw. Lampe entsorgt werden.
Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten enthält,
sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben.
Garantie / Service
Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im
mitgelieferten Garantie-Faltblatt.
EN Important instructions
Read these instructions for use carefully and keep them for
later use, be sure to make them accessible to other users and
observe the information they contain.
Signs and symbols
The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the
packaging and on the type plate for the device:
Read the instructions
Separate the packaging elements and dispose of them in
accordance with local regulations.
Marking to identify the packaging material.
B
A = Material code, B = Material number:
1-7 = Plastics, 20-22 = Paper and cardboard
A
Separate the product and packaging elements and dispose of
them in accordance with local regulations.
The electronic device must not be disposed of with household
waste
Do not dispose of batteries containing hazardous substances
with household waste
Manufacturer
CE labelling
This product satisfies the requirements
of the applicable European and national directives.
United Kingdom Conformity Assessed Mark
The products demonstrably meet the requirements of the
Technical Regulations of the EAEU.
Importer symbol
• Max. capacity 15 kg (33 lb), graduation 1 g (0.1 oz), Weighing range: 5 g -
15000 g.
• Protect your scale from impact with hard objects, moisture, dust, chemicals,
toiletries, liquid cosmetics, great temperature fluctuation and closeness to
sources of heat (open fires, radiators).
• Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth and a little washing up liquid, if
required. Never immerse the scale in water or rinse it under running water.
• Strong electromagnetic fields (e.g. cell phones) may impair the accuracy of the
scale.
• The scale is not intended to be used for commercial purposes.
• Repairs may only be performed by Beurer customer service or by accredited
retailers.
Notes on handling batteries
• Always insert the batteries correctly, taking into account the polarity (+ / -).
Keep batteries clean and dry and away from water. Always select the correct
battery type.
• Never short-circuit batteries and battery compartment contacts.
• Never charge, forcibly discharge, heat, disassemble, deform, encapsulate or
modify batteries.
• Never weld or solder on batteries.
• Never mix batteries of different manufacturers, capacities (new and used), size
and type within a device.
• Risk of explosion! Failure to comply with the points mentioned above can
result in personal injury, overheating, leakage, venting, breakage, explosion
or fire.
• If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compart-
ment with a dry cloth.
• If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse the affected
areas with water and seek medical assistance.
• Choking hazard! Keep batteries out of the reach of children. Seek medical
attention immediately if swallowed.
• Never allow children to replace batteries without adult supervision.
• Store batteries away from metal objects in a well-ventilated, dry and cool
place.
• Never expose batteries to direct sunlight or rain.
• Remove batteries from the device if it is not going to be used for a long period
of time.
• Dispose of discharged batteries immediately and properly. Never dispose of
batteries in fire.
• When disposing of batteries, keep batteries with different electrochemical
systems separate.
• The empty, completely flat batteries must be disposed of through specially
designated collection boxes, recycling points or electronics retailers. You are
legally required to dispose of the batteries.
• The codes below are printed on batteries containing
harmful substances:
Pb = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury.
• For environmental reasons, do not dispose of the device in the household
waste at the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local
collection or recycling point. Dispose of the device in accordance with
EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you
have any questions, please contact the local authorities responsible for
waste disposal.
Warranty / service
Further information on the warranty and warranty conditions can be found in the
warranty leaflet supplied.
FR Remarques importantes
Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage
ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez
les consignes qui y figurent.
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la
plaque signalétique de l'appareil :
Lire les consignes
Séparer les composants d'emballage et les éliminer conformé-
ment aux prescriptions communales.
Étiquette d'identification du matériau d'emballage.
B
A = Abréviation de matériau, B = Référence de matériau :
1 – 7 = plastique, 20 – 22 = papier et carton
A
Séparer le produit et les composants d'emballage et les élimi-
ner conformément aux prescriptions communales.
Les appareils (électriques) ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères
Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets
ménagers
H
esatura di oggetti di grandi di-
IT
P
mensioni.
on funzione fermo-
C
pesata: visualizzazione dell'ulti-
ith
W
mo valore misurato.
üyük nesnelerin tartılması.
TR
B
OLD fonksiyonu ile: Son tartım
H
vec
A
değerinin gösterimi.
звешивание крупных
RU
В
предметов.
функцией
С
удерживания (HOLD):
on fun-
C
отображение последнего
результата взвешивания.
ażenie dużych przedmiotów.
PL
W
funkcją zatrzymania HOLD:
Z
Wskazanie ostatniego wyniku
ważenia.
DE
Automatische Abschaltfunktion.
EN
Automatic switch-off function.
FR
Fonction d'extinction automatique.
ES
Función de apagado automático.
IT
Funzione di spegnimento automatico.
TR
Otomatik kapatma işlevi.
RU
Весы выключатся автоматически.
PL
Funkcja automatycznego wyłączania.
orunların giderilmesi
TR S
то делать при
RU Ч
возникновении проблем
o należy zrobić w przy-
PL C
padku problemów
ådan løser du driftspro-
DA S
blemer
DE
Batterie leer.
EN
Empty battery.
FR
Batterie vide.
ES
Pilas agotadas.
IT
Batterie esauste.
TR
Pil boş.
DE Maximale Tragkraft überschritten.
EN Maximum weighing capacity exceeded.
FR
Poids maximal dépassé.
ES
Capacidad de carga máxima superada.
IT
Superamento della portata massima.
TR Maksimum taşıma kapasitesinin üzerine
çıktınız.
RU Превышен максимальный вес.
Fabricant
Signe CE
Ce produit répond aux exigences des directives
européennes et nationales en vigueur.
Marquage de conformité UKCA
Les produits sont complètement conformes aux exigences des
Irrtum und Änderungen vorbehalten
règlements techniques de l'UEEA.
Symbole de l'importateur
• Résistance jusqu'à 15 kg (33 lb), graduation 1g (0,1oz),
Plage de pesée: 5 g - 15000 g.
• N'exposez pas la balance de cuisine, à l'humidité, à la poussière, aux produits
chimiques ou aux fortes variations de température; éloignez-le des sources de
chaleur (four, radiateur etc.).
• Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un chiffon hude sur lequel
vous déposerez si besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plongez
jamais la balance dans l'eau. Ne la nettoyez jamais sous l'eau courante.
• La précision de la balance peut être perturbée par les champs électromagnétiques
puissants (comme ceux qui sont émis par les téléphones mobiles).
• Cette balance n'est pas conçue pour une utilisation commerciale.
• Toute réparation doit être réalisée par le service après-vente de Beurer ou par
des revendeurs agréés.
Remarques relatives aux piles
• Insérez toujours les piles correctement, en tenant compte des polarités (+/-).
Maintenir les piles propres et sèches et les maintenir à l'abri de l'eau. Toujours
choisir le type de pile correct.
• Ne jamais court-circuiter les piles et les contacts du compartiment à piles.
• Ne jamais charger, décharger de force, chauffer, démonter, déformer, encapsu-
ler ou modifier les piles.
• Ne jamais souder ni braser sur les piles.
• Ne jamais mélanger des piles de différentes fabrications, capacités (neuves et
usagées), tailles et types au sein d'un même appareil.
• Risque d'explosion ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
blessures, une surchauffe, une fuite, une évacuation, une rupture, une explo-
sion ou un incendie.
• Si une pile a coulé, enfiler des gants de protection et nettoyer le compartiment
à piles avec un chiffon sec.
• Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rin-
cer la zone touchée avec de l'eau et consulter un médecin.
• Risque d'ingestion ! Conserver les piles hors de portée des enfants. En cas
d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
• Ne laissez pas les enfants changer les piles sans la surveillance d'un adulte.
• Stocker les piles à l'écart d'objets métalliques, dans des locaux frais, secs et
bien aérés.
• Ne pas exposer les piles à la lumière directe du soleil ou à la pluie.
• En cas de non-utilisation prolongée, retirer les piles de l'appareil.
• Jeter immédiatement et correctement les piles déchargées. Ne jamais jeter les
piles dans le feu.
• Lors de la mise au rebut, les piles doivent être stockées séparément des diffé-
rents systèmes électrochimiques.
• Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut
dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage
ou bien déposées chez un revendeur d'appareils électriques. L'élimination des
piles est une obligation légale qui vous incombe.
• Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances
nocives :
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
• Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être
jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L'élimi-
nation doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans
votre pays. Veuillez éliminer l'appareil conformément à la directive euro-
péenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative
aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adres-
sez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage
de ces produits.
Garantie / Maintenance
Pour plus d'informations sur la garantie et les conditions de garantie, veuillez
consulter la fiche de garantie fournie.
ES Indicaciones importantes
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para
su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios
y respete las indicaciones.
Símbolos
En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de carac-
terísticas del aparato se utilizan los siguientes símbolos:
Leer las instrucciones
Separe los componentes del envase y elimínelos conforme a
las disposiciones municipales.
Etiquetado para identificar el material de embalaje.
B
A = abreviatura del material, B = número de material:
1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón
A
Separe el producto y los componentes del envase y elimínelos
conforme a las disposiciones municipales.
No está permitido eliminar los aparatos (electrónicos) junto
con la basura doméstica
No deseche con la basura doméstica pilas que contengan
sustancias tóxicas
Fabricante
Marcado CE
Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas
y nacionales vigentes.
Marcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino Unido, por
Subject to error and change
sus siglas en inglés)
Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de
las normas técnicas de la Unión Económica Euroasiática.
Símbolo del importador
• La capacidad de carga es de máx. 15 kg (33 lb), precisión 1 g (0,1 oz), Rango
de pesaje: 5 g - 15000 g.
• Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, productos químicos, gran-
des variaciones de temperatura y evite colocarla en las proximidades de fuen-
tes de calor (estufas, calefacción).
• Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo, aplicando en caso
necesario un poco de detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la
lave bajo un chorro de agua.
• La precisión de la balanza puede verse afectada por campos electromagnéti-
cos intensos (p.ej. teléfonos móviles).
• Esta balanza no está prevista para su uso comercial.
• Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por el servicio técnico
de Beurer o por el representante autorizado.
Indicaciones para la manipulación de pilas
• Colocar las pilas correctamente teniendo en cuenta la polaridad (+/-). Mantener
las pilas limpias y secas y alejadas del agua. Seleccionar siempre el tipo de
pila correcto.
• No cortocircuite nunca las pilas ni los contactos del compartimento de las pilas.
• No cargue, descargue, caliente, desmonte, deforme, encapsule ni modifique
nunca las pilas.
• No suelde nunca nada a las pilas.
press HOLD
ejning af store genstande.
ed
DA
V
M
HOLD-funktion: Visning af den
sidst vejede værdi.
ägning av stora föremål.
ed
SV
V
M
HOLD-funktion: visning av de
senast vägda värdena.
eiing av store gjenstander.
NO
V
ed HOLD-funksjon: Den siste
M
målte verdien vises.
uurien esineiden punnitus.
OLD-
FI
S
H
toiminnolla: viimeksi mitatun arvon
näyttö.
DA
Automatisk slukkefunktion.
SV
Autmatisk frånkopplingsfunktion.
NO
Funksjon for automatisk avslåing.
FI
Automaattinen katkaisutoiminto.
ad gör jag om det upp-
SV V
står problem
remgangsmåte ved pro-
NO F
blemer
ngelmien ratkaisu
FI
O
RU Батарейка разряжена.
PL
Zużyta bateria.
atteri tomt
DA
B
atteriet tomt
SV
B
atteri tomt
NO
B
aristo tyhjä
FI
P
PL
Przekroczono maksymalną nośność.
aksimal bærekraft
verskredet
DA
M
o
en maximala bärkraften
r
SV
D
ä
överskriden
aksimumsvekten er
verskredet
NO
M
o
aksimipaino ylittyy
FI
M
Sous réserve d'erreur et de modifications