Page 1
KS 55 Glas-Küchenwaage Balança de cozinha Gebrauchsanleitung Instruções de utilização Glass-kitchen scale Mutfak terazisi Instruction for Use Kullanma Talimatı Balance de cuisine en verre Mode d´emploi Báscula de cocina de cristal Instrucciones para el uso Bilancia per cucina Waga kuchenna Instruzioni per l´uso...
Page 2
- Alle Waagen entsprechen der EG Richtlinie 89/336 + Ergänzungen. Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Beurer Kundenservice. - Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Be- darf etwas Spülmittel auftragen können.
Page 3
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten Werkstätten.
Page 4
(open fires, radiators). - Repairs may only be performed by Beurer Customer Service or by accredited retailers. - All our personal scales comply with EU guideline 89/336 + relevant supplements. Should you have any questions regarding operation and usage of our appliances, please contact your local retailers or Beurer Customer Service.
Page 5
- N’exposez pas le pèse-personne aux coups, à l’humidité, à la poussière, aux produits chimiques ou aux fortes variations de température ; éloignez-le des sources de chaleur (four, radiateur etc.). - Toute réparation doit être réalisée par le service après-vente de Beurer ou par des revendeurs agréés.
Page 6
- A la livraison de la balance, le réglage des unités est en „g“. Au dos de la balance, un interrupteur vous permet de commuter sur „lb/oz“. - Cette balance n’est pas conçue pour une utilisation commerciale. - Retirez le verrouillage de transport. 2.
Page 7
- Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, productos químicos, grandes variaciones de temperatura y evite colocarla en las proximidades de fuentes de calor (estufas, calefacción). - Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por el servicio técnico de Beurer o por el representante autorizado.
Page 8
- Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti variazioni di temperatu- ra e prossimità a fonti di calore (stufe, radiatori). - Le riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di assistenza Beurer o dai rivenditori autorizzati.
Page 9
- Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se necessario, con un po’ di detersivo. Non immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua corrente. - Conservazione: non porre oggetti sulla bilancia quando non viene utilizzata. - La presenza di forti campi elettromagnetici (es.
Page 10
(bv. in de nabijheid van een warmtebron, zoals een oven of verwarmingselement). - De weegschaal mag enkel worden gerepareerd door de onderhoudsdienst van Beurer of door een erkende handelaar. - Alle weegschalen zijn in overeenstemming met EG-richtlijn 89/336, inclusief de aanvullingen op deze richtlijn.
Page 11
É com muito prazer que constatamos que optou por um produto da nossa gama. O nosso nome é sinónimo de produtos controlados e de alta qualidade nas áreas calor, terapia suave, tensão arterial/diagnóstico, peso, massagem e ar. Leia estas instruções com atenção e observe as instruções. Com os nossos cumprimentos A equipa Beurer...
Page 12
- A balança deve ser protegida contra choques, a humidade, o pó, produtos químicos, fortes oscilações de temperatura e fontes de calor na sua proximidade (fogões, aquecimentos). - As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência ao cliente da Beurer ou pelos comerciantes autorizados.
Page 13
- Eraziyi darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, sıcaklık deCiμikliklerine ve ısı kaynaklarına (soba, kalorifer) karμı koruyunuz. - Onarımlar ancak Beurer Müμteri Servisince veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. - Tüm teraziler Avrupa Birligi 89/336 Yönergesine + eklerine uygundur. Aletlerimizin kullanımları hakkında bașka sorularınız varsa, satıcınıza veya Beurer Müșteri Servisine bașvurunuz.
Page 14
2. Kullanım 2.1 Pil Terazi için 2 adet 1,5 V Alkalin Micro AAA tipinden pil gereklidir. Mutfak terazisi ișletilme- den evvel bu piller kutuplaryna uygun olarak terazinin altyndaki pil koyma yerine yerlești- rilmelidir. Șayet ekranda „Lo“ sinyali belirirse, ozaman pilleri değiștirmek gerekir. Kullanılmıμ...
Page 19
- Wagę należy chronić przed uderzeniami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatur oraz za blisko stojącymi źródłami ciepła (piece, kaloryfery). - Naprawy mogą być wykonywane tylko przez dział obsługi klienta firmy Beurer lub autoryzowany- ch sprzedawców. - Wszystkie wagi spełniają wymogi Dyrektywy WE 89/336 z uzupełnieniami. W przypadku dalszych pytań...
Page 20
2.2 Ważenie Waga jest pokazywana w odstępach 1g. Nacisnąć przycisk „on/off/tara”, żeby włączyć wagę. Najpierw ukazuje się „ “. Gdy pojawi się „0g”, waga jest już gotowa do pomiaru ciężaru. Ważenie bez pojemnika Postawić albo położyć produkt, który ma być zważony, bezpośrednio na wagę. Ciężar można natychmiast odczytać.