Télécharger Imprimer la page
Mitsubishi Electric CITY MULTI PEFY-P54NMAU-E4 Manuel D'utilisation
Mitsubishi Electric CITY MULTI PEFY-P54NMAU-E4 Manuel D'utilisation

Mitsubishi Electric CITY MULTI PEFY-P54NMAU-E4 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour CITY MULTI PEFY-P54NMAU-E4:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Air-Conditioners
INDOOR UNIT
PEFY-P0 6,0 8,12,15,24,27,36,48,54NMAU-E4
PEFY-P18,30 NMAU-E5
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read th is operation manual th orough ly before operating th e air-conditioner unit.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para garantizar un uso seguro y correcto.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CITY MULTI PEFY-P54NMAU-E4

  • Page 1 Air-Conditioners INDOOR UNIT PEFY-P0 6,0 8,12,15,24,27,36,48,54NMAU-E4 PEFY-P18,30 NMAU-E5 OPERATION MANUAL For safe and correct use, please read th is operation manual th orough ly before operating th e air-conditioner unit. MANUEL D’UTILISATION Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur. MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para garantizar un uso seguro y correcto.
  • Page 2 W ired remote controller Controller interface ⑤ ⑥ ④ ③ ② ① Function buttons ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① [O N/O FF] button The functions of the function buttons change depending on the screen. Refer to the button function guide that appears at the bottom of the LCD for the functions Press to turn ON/ OFF th e indoor unit.
  • Page 3 Display Th e main display can be displayed in tw o different modes: “ Full” and “ Basic.” Th e factory setting is “ Full.” To sw itch to th e “ Basic” mode, ch ange th e setting on th e Main display setting. Full mode B asic mode * All icons are displayed for explanation.
  • Page 4 6) Grounding • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask your dealer or an authorized company to install them. If accessories are installed improperly, Caution: ater lea age, electric shoc or fire may result.
  • Page 5 • If the remote controller displays an error indication, the air conditioner does W arning: not run, or there is any abnormality, stop operation and contact your dealer. • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands. Leaving the unit as it is under such conditions can result in fire or failure.
  • Page 6 3.2. O peration mode Auto (dual set point) and Setback modes Wh en th e operation mode is set to th e Auto (dual set point) mode or th e Setback mode, Each pressing of th e [ F1] button cycles th rough tw o set temperatures (one each for cooling and h eating) can be set.
  • Page 7 Set temperature range 3.4. Fan speed Operation mode Set temperature range Press th e [ F4] button to go th rough th e fan Cool/ Drying 19ºC– 30ºC/ 67ºF– 87ºF speeds in th e follow ing order. Heat 17ºC– 28ºC/ 63ºF– 83ºF Auto *1*2 19ºC–...
  • Page 8 6. Troubleshooting W hen an error occurs, the following screen will appear and the operation LED will blink . Check the error status, stop the operation, and consult your dealer. Error code, error unit, refrigerant address, unit model name, and serial number w ill appear. Th e model name and serial number w ill appear only if th e information h as been registered.
  • Page 9 7. Installation, transferring work s, and check ing Regarding place for installation • Never connect the grounding wire to a gas pipe, water pipe, arrester, or Consult w ith your dealer for details on installation and transferring th e installation. telephone grounding wire.
  • Page 10 8. Specifications PEFY-P ・ NMAU-E4 series Item Model Pow er source 208-230 V 60 Hz Btu/ h 6,000/ 6,700 8,000/ 9,000 12,000/ 13,500 15,000/ 17,000 Cooling capacity* / Heating capacity* 1.8/ 2.0 2.3/ 2.6 3.5/ 4.0 4.4/ 5.0 Heigh t mm [ in] 250 [ 9-13/ 16] Dimension...
  • Page 11 Commande à distance câblée Interface de la commande à distance ⑤ ⑥ ④ ③ ② ① Touch es de fonction ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① Touche [Marche / Arrêt] Les fonctions réalisées par les touches varient en fonction de l’écran. Consultez le guide de fonction des touches en bas de l’écran LCD pour voir les fonctions Appuyez sur cette touch e pour allumer ou éteindre l’unité...
  • Page 12 Affichage L’écran principal peut être affiché dans deux modes différents : « Complet » et « Basic ». Le réglage usine est « Complet ». Pour passer au mode « Basic », modifiez les paramètres dans les réglages de l’écran principal. Mode Complet Mode B asic * Toutes les icônes sont affich ées pour la compréh ension.
  • Page 13 Veillez à bien les respecter. - Cela pourrait également enfreindre les lois applicables. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION ne peut être tenu pour responsable en Symboles utilisés dans le texte cas de dysfonctionnements ou d’accidents provoqués par l’utilisation d’un type de réfrigérant incorrect.
  • Page 14 • Veillez à ne pas tordre ni tirer sur le câble de la commande à distance • Aérez fréquemment la pièce. Si l’unité fonctionne continuellement dans une car cela pourrait endommager la commande à distance et provoquer un pièce fermée pendant un long moment, l’air va devenir vicié. dysfonctionnement.
  • Page 15 3. Utilisation Mode chaud 3.1. Activer Marche / Arrêt Écran « DEGIVRAGE » S’affiche uniquement pendant l’opération de dégivrage. Marche Écran « PRE CHAUFFAGE » Appuyez sur la touche [Marche / Arrêt]. S’affiche entre le début du fonctionnement comme chauffage et le moment où de l’air Le voyant Marche / Arrêt s’allume en vert, et chaud est soufflé...
  • Page 16 *3 Les mêmes valeurs sont utilisées pour la température de consigne du mode Froid/ 3.3. Température de consigne Déshumidification et la température de consigne de refroidissement du mode Automatique (point de réglage double). De même, les mêmes valeurs sont utilisées <Froid, Déshumidification, Chaud et Automatique (point de réglage unique)>...
  • Page 17 5. Entretien de l’appareil L’entretien du filtre doit toujours être effectué par une personne responsable de Nettoyage la maintenance. Avant d’effectuer tout entretien, mettez le système hors tension. • Essuyez délicatement la poussière ou retirez-la avec un aspirateur. En cas de taches persistantes, lavez le filtre dans de l’eau tiède avec un détergent neutre Attention : dilué...
  • Page 18 Le son de l’échappement Tous les voyants sont éteints, à Lorsque d’autres unités intérieures sont Le bruit s’arrête rapidement. (S’il se reproduit plus de 2 ou 3 fois en une heure, appelez le service technique.) et de la rotation du l’exception de la ligne réglée et programmées pour le refroidissement, de l’horloge.
  • Page 19 8. Spécifications Série PEFY-P ・ NMAU-E4 Élément Modèle Alimentation 208-230 V 60 Hz 6 000/6 700 8 000/9 000 12 000/13 500 15 000/17 000 Btu/h Capacité de refroidissement* Capacité de chauffage* 1,8/2,0 2,3/2,6 3,5/4,0 4,4/5,0 mm [po] 250 [9-13/16] Hauteur mm [po] 700 [27-9/16]...
  • Page 20 Controlador remoto por cable Interfaz del controlador ⑤ ⑥ ④ ③ ② ① Botones de funci n ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① B otó n [ENCENDIDO /APAGADO ] Las funciones de los botones de funció n cambian dependiendo de la pantalla. Consulte la guí...
  • Page 21 Pantalla La pantalla principal se puede visualizar en dos modos diferentes: Completo y B sico . De forma predeterminada, se visualiza el modo Completo . Para cambiar al modo B sico , cambie los ajustes en la configuraci n de la Pantalla principal. Modo completo Modo bá...
  • Page 22 • Utilice só lo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su sobrecarga. distribuidor o a una empresa autorizada que se los instale. La incorrecta •...
  • Page 23 • Nunca retire la carcasa superior del controlador remoto. Es peligroso retirar En caso de averí a la carcasa superior del controlador remoto y tocar las placas de circuitos impresos que hay en su interior. En tal caso puede producirse un incendio Advertencia: y/o una averí...
  • Page 24 3. Có mo manejar la unidad NC ND APA A 3.1. APA A ENCENDER Presione el bot n [ENCENDIDO/APAGADO]. Presione de nuevo el bot n de [ENCENDIDO/ La l mpara de ENCENDIDO/APAGADO se APAGADO]. iluminar en verde y comenzar a funcionar La l mpara de ENCENDIDO/APAGADO se la unidad.
  • Page 25 Modo Estabilizar - La temperatura de consigna de refrigeraci n es superior a la temperatura de • La temperatura de la habitaci n se controla para que permanezca dentro del consigna de calefacci n. rango de temperatura de consigna especificado para el modo Estabilizar. Si se - La diferencia entre las temperaturas de consigna de refrigeraci n y de deja un diferencial de temperatura suficiente entre la temperatura de consigna calefacci n es igual o superior a la diferencia m nima de temperatura que var a...
  • Page 26 4. Consejos prá cticos para usar el acondicionador Incluso los má s pequeñ os detalles en el cuidado del acondicionador de aire Evitar la entrada de calor cuando esté activada la pueden ayudarle a usarlo de forma m s provechosa en lo que se refiere a la refrigeració...
  • Page 27 Estado de la m quina Controlador remoto Causa Soluci n de problemas No sale aire fr o o caliente. El visor de cristal l quido indica que el El circuito de prevenci n de reinicializaci n Espere un momento. acondicionador est funcionando. est activado durante 3 minutos.
  • Page 28 • En determinados lugares de instalació n es obligatorio el uso de interruptores Tenga también en cuenta Cuando realice la instalaci n, elija un lugar que pueda resistir perfectamente el de pérdida a tierra. Solicite informació n de su proveedor. •...
  • Page 32 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD O FFICE: TO K YO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA- K U, TO K YO 100-8310, J APAN K J 7 9S114H02...