Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

COPAN Ceiling Fan Installation Manual
P250037
93131653
A
_

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Progress Lighting AirPro COPAN

  • Page 1 COPAN Ceiling Fan Installation Manual P250037 93131653...
  • Page 2 Limited Lifetime Warranty Progress Lighting fan motors are warranted to the original purchaser to be free of electrical and/or mechanical defects for so Date Pu rchas ed long as the original purchaser owns the fan. Pull chain switches, reverse switches, capacitors and metal finishes are warranted to be free from defects in materials or workmanship for a period of 1 year from the date of purchase.
  • Page 3 Safety Rules..................................... 1. Unpacking Your Fan ..................................2. Installing Your Fan ..................................3. Operating Your Transmitter ................................7. Care of Your Fan .................................... 9. Troubleshooting ....................................10. Specifications ....................................11. Table of Contents...
  • Page 4 1. To reduce the risk of electric shock, insure electricity has been turned off To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be at the circuit breaker or fuse box before beginning. cautious when working around or cleaning the fan. 2.
  • Page 5 Unpack your fan and check the contents. You should have the following items: 9. Loose parts bag containing: 1. Canopy assembly Fixture assembly a. Mounting hardware Wire nuts (6) 2. Cover 6. Receiver 3. Ball/downrod assembly 7. Remote Control Transmitter LED bulbs (6) 8.
  • Page 6 Tools Required Angled ceiling Phillips screw driver, straight slot screw driver, maximum Provide strong support 18.5 angle adjustable wrench, step ladder, and wire cutters. Mounting Options Ceiling Recessed If there isn't an existing cUL listed mounting hanger outlet box bracket box, then read the following instructions.
  • Page 7 hole near the end of the plug pin (GG) until it Hanging the Fan snaps into its locked position. (Fig.6) REMEMBER to turn off the power. Follow the Step 6.Install the screws (FF) to the connector steps below to hang your fan properly: (PP), and make sure it’s tighten.Screws(FF) should be tight against the downrod (B).
  • Page 8 Step 1. Fan motor to Receiver Electrical and bracket ground wire to the mounting bracket. Make the Electric Current Limiter Connections: Connect the Secure the wire connection with plastic wire Black wire from the fan to Black wire marked nuts provided. After connecting the wires Connections "TO MOTOR L".
  • Page 9 Installing the canopy: Step 4. Once the connection has been made, Step 1. Align the locking slots of the canopy the receiver inserts into the down rod hanging (C) with the two screws (FF) in the mounting bracket. The canopy comes up to cover the Figure 1 4 bracket (A).
  • Page 10 Installing the battery Restore power to ceiling fan and test for proper operation. Install 12V A23 battery (included) ● ●● ●●● 1. " ,"buttons: To prevent damage to transmitter, remove the battery These three buttons are used to set the fan if not used for long periods.(Fig.
  • Page 11 The Reverse switch is located on the top of the motor housing. Slide the switch to the Left for warm weather operation. Slide the switch to the Right for cool weather operation. (Fig. 18) NOTE: Wait for fan to stop before changing the setting of the slide switch.
  • Page 12 3.Cover small scratches with a light application Here are some suggestions to help you maintain of shoe polish. your fan 4.There is no need to oil your fan. The motor has 1.Because of the fan's natural movement, permanently lubricated bearings. some connections may become loose.
  • Page 13 Problem Solution 1. Check circuit fuses or breakers. Fan will not start. 2. Check line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off. 3. Check to make sure the dip switches from the transmitter and receiver are set to the same frequency. 4.
  • Page 14 981.10 31.08 Medium (7.3kg) (12.4kg) 38.49 1175.09 30.52 High These are approximate measures. They do not include Amps and Wattage used by the light kit. 2018 Progress Lighting, Inc. 701 Millennium Blvd., Greenville, SC 29607 All Rights Reserved 11. Specifications...
  • Page 15 Manuel d’installation du ventilateur de plafond COPAN...
  • Page 16 à DEL et des composants électriques des ventilateurs pour les résidences multifamiliales et pour les utilisations commerciales. Nº de série Les ampoules à DEL fournies par Progress Lighting ne sont assorties d’aucune autre garantie que celle du fabricant. Les ampoules autres qu’à DEL ne sont assorties d’aucune garantie.
  • Page 17 Règles de sécurité................................... Déballage de votre ventilateur................................ Installation de votre ventilateur..............................Utilisation de votre émetteur................................Entretien de votre ventilateur................................. Dépannage...................................... Caractéristiques techniques................................Table des matières...
  • Page 18 Afin de réduire les risques de choc électrique, s’assurer que l’électricité a été Pour éviter les blessures ou les dommages au ventilateur ou à d’autres articles, coupée au disjoncteur ou au coffret à fusibles avant de commencer. faire preuve de prudence en travaillant à proximité du ventilateur ou en le nettoyant.
  • Page 19 Déballez votre ventilateur et vérifiez le contenu. Vous devriez avoir les articles suivants : 1. Monture 5. Luminaire 9. Sac de pièces en vrac contenant : 2. Couvercle 6. Récepteur a. Capuchons de connexion pour la quincaillerie de montage (6) 3.
  • Page 20 Outils requis Tournevis cruciforme, tournevis à lame plate, clé à Angle maximum pour un plafond molette, escabeau et pince coupe-fils. Assurer un support solide incliné 18,5 Options de montage S’il n’y a pas de boîte de sortie de courant de montage Boîte de sortie Support de homologuée cUL en place, lisez les instructions...
  • Page 21 Suspension du ventilateur N’OUBLIEZ PAS de couper l’alimentation électrique. de blocage (GG), jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en Suivez les étapes ci-dessous pour suspendre position verrouillée. (Fig. 6) correctement votre ventilateur : Étape 6. Installez les vis (FF) sur le connecteur (PP) Étape 1.
  • Page 22 Branchements électriques Branchez le fil noir du ventilateur au fil noir portant la Sinon, branchez le fil de mise à la terre du support de mention « TO MOTOR L (AU MOTEUR SOUS suspension au support de fixation. Consolidez les AVERTISSEMENT : Afin d’éviter un choc TENSION) ».
  • Page 23 Installation de la monture : Étape 4. Une fois le branchement effectué, le récepteur est inséré dans le support de suspension Figure 14 de la tige de suspension. La monture s’élève pour Étape 1. Alignez les rainures de verrouillage de la couvrir le récepteur et le support.
  • Page 24 Installation de la pile Rétablissez l’alimentation électrique du ventilateur de plafond et effectuez un essai pour vous assurer de son bon fonctionnement. Installez une pile A23 de 12 V (comprise). Pour éviter d’endommager l’émetteur, retirez la pile si 1. Boutons « , , »...
  • Page 25 Le sélecteur d’inversion est situé sur le dessus du Figure 18 boîtier du moteur. Faites glisser le sélecteur vers la gauche pour un fonctionnement en temps chaud. Faites glisser le sélecteur vers la droite pour un fonctionnement en temps froid. (Fig. 18) REMARQUE : Attendez que le ventilateur se soit immobilisé...
  • Page 26 Voici quelques suggestions pour vous aider à entretenir 3. Couvrez les petites égratignures en appliquant une votre ventilateur. mince couche de cirage. 1. Le mouvement naturel du ventilateur peut 4. Il n’est pas nécessaire de lubrifier votre ventilateur. provoquer le desserrement de quelques branchements. Le moteur est pourvu de roulements lubrifiés de façon Vérifiez les raccords de support, les supports et les permanente.
  • Page 27 Problème Solution Le ventilateur 1. Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs du circuit. ne démarre pas. 2. Vérifiez les branchements des fils d’alimentation au ventilateur ainsi que les branchements des fils de l’interrupteur dans le boîtier de l’interrupteur. ATTENTION : Assurez-vous que l’alimentation principale est coupée. 3.
  • Page 28 Rendement Consommation énergétique électrique du Débit d’air du débit d’air ventilateur Taille Vitesse Volts Poids net Poids brut Pieds en PI³/MIN (Plus élevé (sans luminaire) est mieux) en WATTS Faible 7,3 kg 12,4 kg 35,56 cm 12,03 pieds Moyenne (16,08 lb) (27,31 lb) Élevée Ces mesures sont approximatives.
  • Page 29 COPAN – Manual de instalación de ventilador de techo...
  • Page 30 Garantía limitada de por vida Al comprador original se le garantiza que, durante su posesión como dueño de los motores de ventilador Progress Lighting, estos no Fecha de compra tendrán defectos mecánicos ni eléctricos. Los conmutadores de cadena, interruptores de retroceso, capacitores y acabados metálicos están garantizados de defectos en materiales o manufactura por el plazo de 1 año a partir de la fecha de compra.
  • Page 31 Reglas de seguridad..................................Cómo desempacar el ventilador..............................Cómo instalar el ventilador................................Cómo operar el transmisor................................Cuidado del ventilador..................................Solución de problemas..................................Especificaciones....................................Tabla de contenido...
  • Page 32 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegurar que la electricidad se cortó Para evitar lesiones personales o daños al ventilador y otros artículos, ten en el disyuntor de circuito o la caja del fusible antes de comenzar. cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él. No usar agua ni detergentes para limpiar el ventilador o las aspas.
  • Page 33 Desempacar el ventilador y revisar el contenido. Deben estar a disposición los siguientes artículos: 1. Conjunto ensamblado de la cubierta 5. Conjunto ensamblado de la lámpara 9. Bolsa de piezas sueltas que contiene: 2. Cubierta 6. Receptor a. Tuercas (6) de cable para montar herrajes 3.
  • Page 34 Herramientas necesarias Ángulo máximo Destornillador Phillips, destornillador plano de de inclinación Provee soporte fuerte ranura recta, llave ajustable, escalera de tijera y en el cielo raso cortacables. 18.5 grados Opciones de montaje Caja eléctrica Soporte empotrada colgante En ausencia de una caja de montaje listada por cUL, del cielo raso leer bien las siguientes instrucciones.
  • Page 35 Cómo colgar el ventilador RECUERDA cortar la corriente eléctrica. Seguir Paso 6. Colocar los tornillos (FF) en el conector estos pasos para colgar correctamente el ventilador: (PP) y asegurarse de que estén apretados. Los tornillos (FF) deben estar apretados contra el tubo Paso 1.
  • Page 36 Cómo hacer las conexiones Paso 1. Conexiones eléctricas del motor del cable a tierra del soporte colgante a este último. ventilador al receptor y limitador de corriente: Asegurar las conexiones de cable con las tuercas eléctricas Conectar el cable negro del motor del ventilador al plásticas correspondientes (incluidas).
  • Page 37 Cómo instalar la cubierta: Paso 4. Una vez hecha la conexión, el receptor se inserta en el soporte colgante del tubo bajante. La cubierta protege el receptor y el soporte. (Fig.11) Paso 1. Alinear las ranuras de cierre de la cubierta Figura 14 (C) con los dos tornillos (FF) del soporte de montaje (A).
  • Page 38 Cómo instalar la batería Restablecer la electricidad del ventilador de techo y verificar que funcione adecuadamente. Instala la batería 12 V A23 (incluida) 1. Botones “ , ” (Para prevenir daños al transmisor, saca la batería Estos tres botones se usan para configurar la si no va usarse por periodos largos).
  • Page 39 El interruptor de reversa está ubicado en la parte superior de la carcasa del motor. Deslizar el interruptor Figura 18 hacia a la izquierda para operación en clima cálido. Deslizar el interruptor hacia a la derecha para operación en clima fresco. (Fig. 18) NOTA: Hay que esperar a que el ventilador se detenga antes de cambiar la configuración del conmutador deslizable.
  • Page 40 3.Cubrir los arañazos diminutos con una ligera A continuación se ofrecen algunas sugerencias para aplicación de lustrador para calzado. dar mantenimiento al ventilador. 4.No hay necesidad de lubricar el ventilador. El motor 1. Debido al movimiento natural del ventilador, tiene cojinetes lubricados permanentemente. algunas conexiones pueden aflojarse.
  • Page 41 Problema Solución El ventilador no arranca. 1. Verificar los fusibles o disyuntores de circuito. 2. Verificar las conexiones de los cables en línea con el ventilador y de los cables del interruptor en la caja de correspondiente. PRECAUCIÓN: Asegurar que esté cortada la fuente principal de corriente eléctrica. 3.
  • Page 42 Consumo Flujo de aire Eficiencia de de energía del en pies flujo de aire Tamaño Velocidad Voltios Peso neto Peso bruto Pies ventilador (sin por minuto (Mientras más luces) en vatios (CFM) alta, mejor) CFM/W Baja 16.08 lb 27.31 lb 14 plg 12.03 pies Media...

Ce manuel est également adapté pour:

P250037