Télécharger Imprimer la page
JUMO exTHERM-DR Notice De Mise En Service
JUMO exTHERM-DR Notice De Mise En Service

JUMO exTHERM-DR Notice De Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour exTHERM-DR:

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JUMO exTHERM-DR

  • Page 2 Vue d’ensemble des commandes Affichage normal (env. 10 s après la mise sous tension) ou time out (réglage d’usine 30 s) Valeur mesurée (EXIT) I/O-Info (réglage d’usine) saisie du code si configurée Niveau configuration : niveau plus bas Consigne Valeur limite version du logiciel Apparaît seulement lorsque la fonction Alarme est configurée (par ex.
  • Page 3 Sommaire Vue d’ensemble des commandes ..........2 Description sommaire.
  • Page 4 Réglage de l'affichage après la mise sous tension ........26 Sélection et modification des paramètres .
  • Page 5 Sommaire Entrée analogique ..............50 9.2.1 Type de capteur .
  • Page 6 9.6.6 Sortie logique ................60 Anffichage/commande .
  • Page 7 Sommaire 10.10 Boîtier ................73 10.11 Remarque sur les capteurs adaptés .
  • Page 8 China RoHS ............. . 123 Sommaire...
  • Page 9 1 Description sommaire Description sommaire L'appareil est certifié au sens de la directive ATEX 2014/34/EU et IECEx comme matériel associé avec sortie à sécurité intrin- sèque. Il satisfait aux exigences du marquage suivant : (bornes bleues) : II (1) G [Ex ia Ga] IIC II (1) D [Ex ia Da] IIIC L'entrée est à...
  • Page 10 Instructions relatives à la sécurité Icône Significa- Explication tion Remarque Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses ap- plications annexes. Danger Ce pictogramme signale que la non-observation des mesures de précaution peut provoquer des dommages corporels par électrocution.
  • Page 11 2 Identification de l’exécution de l’appareil Identification de l’exécution de l’appareil Exemple d'illustration de la plaque signalétique collée sur le côté de l'appareil. Marquage Ex i Alimentation AC 110 à 240 V : Marquages Ex e et Ex t Alimentation AC/DC 20 à 30 V La tension d’alimentation appliquée doit être identique à...
  • Page 12 [Ex eb, tb] équipements associés, "eb" pour gaz, "tb" pour poussières, installation en dehors de la zone Ex 701055 / 23 - Matériel livré JUMO exTHERM-DR dans l'exécution commandée Notice de mise en service Capot ATEX pour entrée analogique (bleu) 2 Identification de l’exécution de l’appareil...
  • Page 13 2 Identification de l’exécution de l’appareil Version du logiciel de l'appareil Module d'affichage Version : 361.01.01 Canal analogique 1 Version : 258.02.01 Module de déverrouillage Version : 363.01.01 Numéro de série Le numéro de série est affiché sur l'appareil. Appuyer sur les touches Composition : Les 8 premiers caractères sont le numéro de l'ordre de fabrication : 01939251...
  • Page 14 Homologations Désignation ATEX „i“ Organisme d’essai TÜV Nord Certificat n° TÜV 15 ATEX 163874 X Base d'essai Directive 2014/34/UE S'applique aux appareils avec bornes bleues, mode de protection 044 Désignation ATEX „e“ et „t“ Organisme d’essai Eurofins/Electrosuisse Product Testing AG Certificat n°...
  • Page 15 à la garantie et vous risquez également de désactiver la fonction de sécurité ! Il est interdit d'intervenir à l'intérieur de l'appareil ! Les réparations ne peuvent être effectuées que par JUMO dans l'usine-mère de Fulda. En cas de problème, prenez contact avec nos services.
  • Page 16 Montage Dimensions 3 Montage...
  • Page 17 3 Montage Lieu de montage, montage sur rail symétrique L’appareil ne peut pas être installé dans des zones exposées à un risque d’explosion. Chapitre 6.1 "Utilisation conforme aux prescriptions" Il est accroché sur le rail symétrique DIN EN 60715 de 35 mm par l'avant et encliqueté...
  • Page 18 Démontage Insérer un tournevis dans la fente de déverrouillage située en dessous et pousser vers le haut (1). Faire pivoter simultanément le tournevis et l'appareil vers le haut pour sortir l'appareil du rail symétrique (2). 3 Montage...
  • Page 19 3 Montage Séparation galvanique (1) Entrée analogique (2) Sortie à relais Régulateur K1 (3) Entrée binaire (5) Interface Setup (4) Sortie à relais Valeur limite K2 (6) Ecran (7) Sortie analogique / Sortie logique (8) Alimentation Utilisation de l'interface Setup L'interface Setup de type USB est prévue uniquement pour des travaux de maintenance d'une durée limitée, par ex.
  • Page 20 Raccordement électrique Instructions relatives à l’installation Vérifiez que l'appareil exTHERM-DR 701055 est installé conformément à son utilisation (mesure de température) et qu'il fonctionne selon les paramètres admissibles de l'installation. L'appareil est prévu pour être monté dans des armoires de commande, des machines ou des installations.
  • Page 21 4 Raccordement électrique Le raccordement électrique et les réglages de la configuration jusqu'à la mise en service ne doivent être effectués que par du personnel qualifié ! Retrait du capuchon protecteur Insérer le tournevis dans l'orifice sur la droite du capot et pousser vers la gauche pour faire levier.
  • Page 22 Schéma de raccordement Le raccordement électrique est effectué à l’aide de bornes à vis. Conducteur Section autorisée ≤ monofilaire 2,5 mm ≤ à fils de faible diamètre, 1,5 mm avec embout Attention : Couple de serrage des vis : max. 0,5 Nm il faut retirer le capot de potection avant le câblage et en- suite le remettre en place.
  • Page 23 4 Raccordement électrique Légende Remarque Bornes à vis Bornes à vis 1, 2 Entrée analogique 1 (E1) Entrée analogique 2 (E2) Thermocouple/ Les bornes 6, 7 et 8 ne sont – pas utilisées. Sondes à résistance Pt100/Pt1000 Les bornes 6, 7 et 8 ne sont en montage 2 fils pas utilisées.
  • Page 24 Légende Remarque Bornes à vis Bornes à vis Alimentation AC : DC : conformément à la plaque signalétique L1 Phase (L+) N Neutre (L-) Sortie à relais Régulateur K1 (sans courant) Relais (inverseur) avec fusible Sortie à relais Valeur limite K2 (sans courant) Relais (inverseur) Ö...
  • Page 25 4 Raccordement électrique Vérification du câblage du circuit à sécurité intrinsèque Attention : le capot de protection retiré avant le câblage doit être remis en place après le câblage de telle sorte que les ergots soient à nouveau encliquetés ! Cela est nécessaire pour un fonctionnement correct du capteur en zone Ex ! Prudence : toutes les bornes à...
  • Page 26 Mise en service de l’appareil Affichage et commande Mettre sous tension, une routine de test démarre pendant laquelle toutes les LED clignotent, et l'écran 2 rétroéclairé affiche des pixels blancs durant 2 s et des noirs durant 2 s. Lorsque la routine de test est terminée, l'appareil affiche la valeur mesurée (réglée en usine). Si un message d’alarme ou d’erreur apparaît, voir Chapitre 12 "Messages d’erreur".
  • Page 27 5 Mise en service de l’appareil Légende Remarque Ecran LCD noir/blanc avec rétroéclairage, 96 x 64 pixels LED K1 (jaune) allumée lorsque la sortie à relais Régulateur K1 est active LED K2 (jaune) allumée lorsque la sortie à relais Valeur limite K2 est active Touches (utilisables que lorsque le capot transparent est relevé) Incrémenter valeur/paramètre précédent...
  • Page 28 Sélection et modification des paramètres Avec l'affichage normal, les valeurs sont uniquement affichées, les touches permettent de les faire défiler. Pour modifier une valeur, par ex. la consigne, il faut exécuter les étapes 1 à 4 Appuyer sur la touche Le premier point du menu "Entrées analo- giques"...
  • Page 29 5 Mise en service de l’appareil Plomber l'appareil Pour éviter toute intervention intempestive ou non autorisée, l’appareil est équipé d’un capot transparent plombable. Pour le plombage, le capot transparent est percé de deux trous sur sa droite et sa gauche, dans lesquels on introduit un fil pour relier le capot et le boîtier. Les extrémités du fil sont plombées.
  • Page 30 5 Mise en service de l’appareil...
  • Page 31 Utilisation conforme aux prescriptions Le JUMO exTHERM-DR est un appareil qui, conformément à la directive 2014/34/UE, chapitre 1, article 1, paragraphe (b), est appelé à effectuer une mesure directe de température à l’aide d’une sonde à résistance ou d’un thermocouple, ou bien d’autres grandeurs de mesure physiques, comme la pression, au moyen d’un convertisseur de mesure adéquat et en utilisant...
  • Page 32 DANGER ! L'utilisation non conforme du JUMO exTHERM-DR ou le non-respect des consignes de sécurité de cette notice de mise en service mettent fin à l'homologation Ex. 6.1.1 Prescriptions relatives à la construction Pour utiliser du matériel électrique dans des installations et un environnement avec des exigences de sécurité augmentée, il faut respecter entre autres les obligations relatives à...
  • Page 33 6 Mode de protection ATEX „i“ Explication...
  • Page 34 DR, y compris tous les câbles d’alimentation, ne sont pas sous tension. Le JUMO exTHERM-DR, y compris tous les câbles d’alimentation, ne doivent être mis sous tension que lorsque le capu- chon protecteur du circuit électrique de sécurité intrinsèque a été monté correctement.
  • Page 35 6 Mode de protection ATEX „i“ Matériel électrique associé à sécurité intrinsèque suivant EN 60079-11 6.4.1 Fonction de la sécurité intrinsèque Le mode de protection „i“ (sécurité intrinsèque) est utilisé lorsqu’une certaine quantité d’énergie est nécessaire pour provoquer l’inflammation d’une atmosphère explosive. Cela dépend de la composition de l’atmosphère explosible. Un circuit électrique est à...
  • Page 36 EN 60079-0). Si la protection est insuffisante, il faut l'utiliser en dehors de l'atmosphère explosible. Exemple : le JUMO exTHERM-DR ne se trouve pas dans une atmosphère explosible, mais il est raccordé à un thermocouple qui se trouve dans une atmosphère explosible. Seul le circuit électrique d’entrée du JUMO exTHERM-DR est à sécurité intrinsèque.
  • Page 37 Exemple d'une Pt100 avec constante de la gaine de protection de 80 K/W : augmentation de la température de 80 K/W x 61,8 mW = 4,9 K. Lorsqu'une augmentation de la température séparée est indiquée pour la poussière dans la fiche technique de JUMO, cela si- gnifie que l'armature de protection est complètement enveloppée de poussière.
  • Page 38 Les capteurs mentionnés dans les Chapitre10.13 à Chapitre10.14 et Chapitre10.15 n’ont pas de séparation des zones. Il faut également tenir compte des remarques du Chapitre10.11. Il faut réaliser la séparation des zones et choisir les câbles de telle sorte que la répartition préétablie des zones et ses exi- gences soient maintenues.
  • Page 39 Dans les sondes à résistance, un courant de mesure circule à travers l’élément sensible, ce qui provoque un échauffement. En cas de défaut dans le JUMO exTHERM-DR, le circuit électrique peut en plus dissiper une puissance maximale de 61,8 mW dans la sonde.
  • Page 40 Cela découle de la classe de température moins 20 % ! Comme décrit ci-dessus, il faut retirer 10 °C dans les classes de température T1 et T2, et 5 °C dans les classes de température T3 à T6. Exemple : un thermocouple doit être utilisé...
  • Page 41 Utilisation conforme aux prescriptions Le JUMO exTHERM-DR 701055 est un matériel associé qui ne doit être utilisé qu’à l’extérieur de la zone Ex. Une utilisation autre ou hors de ce cadre est considérée - en ce qui concerne l’utilisation dans des atmosphères explosibles - comme non conforme.
  • Page 42 Explicatio 7 Modes protection ATEX „e“ et „t“...
  • Page 43 7 Modes protection ATEX „e“ et „t“ 7.2.1 Montage du capteur en zone Ex...
  • Page 44 Utilisation conforme aux prescriptions Le JUMO exTHERM-DR 701055 est un matériel associé qui ne doit être utilisé qu’à l’extérieur de la zone Ex. Une utilisation autre ou hors de ce cadre est considérée - en ce qui concerne l’utilisation dans des atmosphères explosibles - comme non conforme.
  • Page 45 8 IECEx Marquage suivant mode de protection IECEx „e“ et „t“ : La plaque signalétique est collée sur le côté de l’appareil. Explication...
  • Page 46 Extrait de données importantes Sommaire Description Informations complémentaires Nom du fabricant JUMO GmbH & Co. KG Voir le recto de cette notice de mise en service Adresse Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda Germany Description de l'échantillon JUMO exTHERM-DR 701055 Chapitre 2 "Identification de type d'appareil l’exécution de l’appareil"...
  • Page 47 à ce que, lors de la connexion du circuit électrique de sécurité intrinsèque au potentiel in situ (par ex. PA ou FB), la sécurité intrinsèque du JUMO exTHERM-DR ne soit pas annulée. Chapitre 10.13 "Sondes pour milieu d'utilisa- tion "Air""...
  • Page 48 8 IECEx...
  • Page 49 9 Niveau "Configuration" V4.00/FR Niveau "Configuration" Principe de navigation Avec le réglage d’usine, tous les paramètres sont libres d’accès, mais le programme Setup permet de les verrouiller. Chapitre 11.3 "Code oublié ?" Les paramètres du niveau "Configuration" dont on n’a pas besoin sont masqués automatiquement suivant le réglage.
  • Page 50 Entrée analogique 9.2.1 Type de capteur Limites pour Dépassement pour entrée analogique Remarque inférieur/supérieur de l’étendue de mesure Pt100 3 fils En montage 3 fils CEI 60751:2008 -205 °C/ +855 °C Pt1000 3 fils En montage 3 fils CEI 60751:2008 -205 °C/ +855 °C Pt100 2 fils En montage 2 fils CEI 60751:2008...
  • Page 51 9 Niveau "Configuration" V4.00/FR réglage d’usine Plage de valeur Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 9.2.2 Offset L’offset 1 permet de corriger la valeur mesurée sur l’entrée -999,9 à 999,9 (0,0) analogique, avec la valeur saisie, sur la totalité de l’étendue de mesure.
  • Page 52 Régulateur Plage de valeur Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 9.3.1 Sens d'action Inverse : fonction chauffage Inverse, direct Si la valeur mesurée est inférieure à la valeur "consigne+hysté- résis", la sortie à relais Régulateur K1 est excitée. Si la valeur mesurée est supérieure à la consigne, le relais est au repos.
  • Page 53 9 Niveau "Configuration" V4.00/FR Plage de valeur Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 9.3.2 Consigne La consigne correspond au point de contact (1) dans les Consigne max à consigne figures ci-dessus. min (0) 9.3.3 Hystérésis L'hystérésis correspond à la distance entre les seuils d'activa- 0 à...
  • Page 54 Surveillance de la valeur limite La sortie à relais Valeur limite K2 peut être réglée sur les fonctions suivantes pour la surveillance. Plage de valeur Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 9.4.1 Fonction d'alarme AF1 : circuit ON dans la fenêtre autour de la consigne Sans fonction, AF1 à...
  • Page 55 9 Niveau "Configuration" V4.00/FR Plage de valeur Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) AF3 : circuit ON avant d'atteindre la consigne (1) la valeur limite est distante de la consigne w (2) hystérésis AF4 : circuit OFF avant d'atteindre la consigne (1) la valeur limite est distante de la consigne w (2) hystérésis...
  • Page 56 Plage de valeur Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) AF5 : circuit OFF après le franchissement de la consigne (1) la valeur limite est distante de la consigne w (2) hystérésis AF6 : circuit ON après le franchissement de la consigne (1) la valeur limite est distante de la consigne w (2) hystérésis V4.00/FR 9 Niveau "Configuration"...
  • Page 57 9 Niveau "Configuration" V4.00/FR Plage de valeur Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) AF7 : circuit ON à partir d'une valeur limite fixe (1) valeur limite (2) hystérésis AF8 : circuit OFF à partir d'une valeur limite fixe (1) valeur limite (2) hystérésis 9.4.2 Valeur limite La valeur limite est comme représentée dans les figures : -9999 à...
  • Page 58 Plage de valeur Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 9.4.3 Hystérésis Valeur L'hystérésis correspond à la distance entre les seuils d'activa- 0 à 9999 (2) tion et de désactivation (2) dans les figures AF1 à AF8. limite 9.4.4 Signal de défaut Actif signifie que la sortie à...
  • Page 59 9 Niveau "Configuration" V4.00/FR Sortie analogique/ sortie logique Plage de valeur Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 9.6.1 Fonction On règle ici le signal à délivrer sur la sortie analogique. Valeur mesurée, consigne, Valeur mesurée : sortie logique la valeur mesurée sur l'entrée analogique est délivrée. Consigne : la consigne est délivrée.
  • Page 60 Plage de valeur Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 9.6.5 Signal de défaut S’il y a un dépassement supérieur ou inférieur pour la valeur mesurée 1, ou bien une erreur de diagnostic, le courant ou la tension réglé ici est délivré sur la sortie analogique comme signal dit de défaut.
  • Page 61 9 Niveau "Configuration" V4.00/FR 9.6.7 Comportement lorsque l'on quitte la plage de mise à l'échelle La plage du signal normalisé de la sortie analogique est limitée suivant la recommandation de Namur NE 43. Type de si- Limitation Limitation Signal normalisé gnal inférieure supérieure...
  • Page 62 Affichage/commande Plage de valeur Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 9.7.1 Langue Allemand Allemand, anglais, français Anglais Français 9.7.2 Unité On peut attribuer ici une unité à la valeur mesurée. °C, °F, %, texte °C °F Lorsqu’on passe en °F, la valeur me- surée est convertie.
  • Page 63 9 Niveau "Configuration" V4.00/FR Plage de valeur Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 9.7.6 Eclairage On règle ici le rétro-éclairage de l'écran. On, Off, si commande Off : toujours éteint On : toujours allumé Si commande : Le rétro-éclairage n’est allumé que si on appuie sur une timeout touche, et le reste jusqu’à...
  • Page 64 Service Plage de valeur Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 9.8.1 Valeur limite du nombre Valeur limite pour sortie à relais Régulateur K1 0 à 99999 de commutations On règle ici la valeur limite du nombre de commuta- tions admissible pour le relais. Si l’état du compteur Nombre actuel de commuta- tions est supérieur à...
  • Page 65 9 Niveau "Configuration" V4.00/FR Plage de valeur Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 9.8.3 Heures de fonctionne- Compteur d’heures de fonctionnement 0 à 99999 ment Le compteur ajoute les heures de fonctionnement à celles où l’appareil était sous tension. On ne peut pas modifier cette valeur. Elle peut servir à savoir combien de temps l’appareil a réellement fonc- tionné...
  • Page 66 V4.00/FR 9 Niveau "Configuration"...
  • Page 67 10 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 10.1 Entrées analogiques Sonde à résistance Désignation Étendue de mesure Précision Influence de la en montage 2/3 fils température ambiante Pt100 -200 à +850 °C 0,5% / 0,1% 50 ppm/K CEI 60751:2008 Pt1000 -200 à +850 °C 0,5% / 0,1% 50 ppm/K CEI 60751:2008...
  • Page 68 Cu-CuNi „U“ -200 à +600 °C 0,4% 100 ppm/K DIN 43710:1985-12 Cu-CuNi "T" -200 à +400 °C 0,4 % 100 ppm/K DIN EN 60584-1:1996-10 NiCr-Ni "K" -200 à +1372 °C 0,4 % 100 ppm/K DIN EN 60584-1:1996-10 Pt10Rh-Pt "S" -50 à +1768 °C 0,4 % 100 ppm/K DIN EN 60584-1:1996-10...
  • Page 69 10 Caractéristiques techniques Courant continu Étendue de mesure Précision Influence de la température ambiante 4 à 20 mA, chute de tension < 2 V 0,2 % 150 ppm/K Mise à l’échelle Programmation libre à l’intérieur des limites Cadence de scrutation 210 ms Filtre d’entrée Filtre numérique de 2e ordre ;...
  • Page 70 10.2 Sortie analogique Type de si- Précision Ondulation rési- Influence Influence de la tem- Résis- gnal duelle charge pérature tance charge ≤ 0,5 % ±0,5 % à 300 Ω ± 0,05 mA/ 100 Ω ≤ 500 Ω Courant 4 à 20 mA 150 ppm/K 0 à...
  • Page 71 10 Caractéristiques techniques Sortie à relais Valeur limite K2 Relais (inverseur) sans protection du contact 30 000 commutations pour un pouvoir de coupure de 250 V AC, 3 A, 50 Hz (charge ohmique) ou maximum 30 V DC, 3 A. Courant minimal : 12 V DC, 100 mA. 10.5 Surveillance du circuit de mesure Sonde à...
  • Page 72 10.7 Tensions d’essai suivant EN 60730, Partie 1 Entrée et/ou sortie par rapport à l’alimentation - pour alimentation AC 110 à240 V AC +10 %/-15 % 3,7 kV/50 Hz - pour alimentation AC/DC 20 à 30 V, 48 à 63 Hz 3,7 kV/50 Hz 10.8 Sécurité...
  • Page 73 10 Caractéristiques techniques Suivant DIN EN 60730-1: 2021 Emission de parasites Classe b - Uniquement pour utilisation industrielle et domestique - Résistance aux parasites Normes industrielles 1.Toutes les indications se rapportent à la valeur de fin de l’étendue de mesure. 10.10 Boîtier Matériau Polycarbonate...
  • Page 74 Pour le niveau de protection du matériel (EPL) Ga, la norme EN 60079-0 impose pour la fabrication des boîtiers métalliques entre autres que la part (en masse) d'aluminium soit inférieure à 10 %. La tête de raccordement utilisée par JUMO pour le capteur est composée de plus de 10 % d'aluminium.
  • Page 75 10 Caractéristiques techniques Joints des têtes de raccordement et des passages de câbles Interruptions à cause de "coup" sur le capteur ou l'élément de mesure 10.13 Sondes pour milieu d'utilisation "Air" Nota : ne peut être utilisé que sans doigt de gant en raison de la précision de réponse. Désignation du type Type de sonde Plage de tempé-...
  • Page 76 Désignation du type Type de sonde Plage de tempé- Lon- Raccord de pro- rature gueur nominale cess en mm 901006/66-953-1046-6-xxx-668/922 1 x PT30Rh-PT6Rh, type 600 à 1500 °C 250, 355, 500 „B“ 901006/66-953-2046-6-xxx-668/922 2x PT30Rh-PT6Rh, type 600 à 1500 °C 250, 355, 500 "B"...
  • Page 77 10 Caractéristiques techniques 10.14 Sondes pour eau et huile Nota : ne peut être utilisé que sans doigt de gant en raison de la précision de réponse. Désignation du type actuelle Type de sonde Plage de tempé- Longueur nomi- Raccord de pro- rature nale mm cess...
  • Page 78 Désignation du type actuelle Type de sonde Plage de tempé- Longueur nomi- Raccord de pro- rature nale mm cess 901006/54-544-2043-15-710-254/922 2 x NiCr-Ni, Type „K“ -35 à 550 °C 65 à 670 Raccord mobile coulissant 1/2"G 901006/54-544-1043-15-710-254/922 1 x NiCr-Ni, Type „K“ 65 à...
  • Page 79 10 Caractéristiques techniques Désignation du type actuelle Type de sonde Plage de tempé- Longueur nomi- Raccord de pro- rature nale mm cess 902006/40-226-1003-1-12-220-815/922 1 x Pt100 -170 à +480 °C 100, 160, 220 Doigt de gant à souder Thermocouples suivant fiche technique 901006 901006/53-543-1042-12-220-815/922 1 x Fe-CuNi Type „L“...
  • Page 80 Programme Setup Le programme et le câble de liaison sont disponibles en tant qu’acces- soires et offrent les possibilités suivantes : Paramétrage et archivage faciles et conviviaux sur PC Duplication des paramètres simple pour des appareils de même type 11.1 Conditions logicielles et matérielles : PC Pentium III ou sup.
  • Page 81 11 Programme Setup 11.3 Code oublié ? Si vous avez perdu le code, il est possible de le lire via l’interface USB et le programme Setup.  Il faut effectuer une lecture avec Transfert de données De l'appareil. Le code lu apparaît maintenant dans le programme Setup. Il est alors possible soit de le conserver, soit de le modifier.
  • Page 82 Vérifier les messages d’erreur sur l’appareil Aucune valeur valide à afficher clignotent : Contacter le S.A.V. de JUMO Voir l'adresse au dos de cette notice Dépassement supérieur de la valeur Vérifier que la sonde et le câble de raccordement ne mesurée...
  • Page 83 13 Messages d’erreur Messages d’erreur Ces messages d’erreur sont affichés les uns en dessous des autres. Affichage de l’erreur Origine Cause/Solution (Err) Interne La valeur limite réglée pour le nombre de commutations du relais est atteinte Augmenter la valeur limite du nombre de commutations du relais Chapitre 9.8.1 "Valeur limite du nombre de commutations"...
  • Page 84 Dép. inf. Rupture de la sonde Accès Commande Interne La fonction de diagnostic communique avec l'exTHERM-DR. Acquittement possible que lorsque la communication est terminée. Accès Setup Interne Le programme Setup communique avec l'exTHERM-DR. Acquittement possible que lorsque la communication est terminée.
  • Page 85 13 Messages d’erreur Affichage de l’erreur Origine Cause/Solution (Err) Registre Interne Une erreur de registre est apparue. Acquittement possible que lorsque l’erreur a été corrigée. RAM défectueuse Interne Une erreur de RAM s'est produite. Acquittement possible que lorsque l’erreur a été corrigée. ROM défectueuse Interne Une erreur de ROM s'est produite.
  • Page 86 Affichage de l’erreur Origine Cause/Solution (Err) Conversion A/N Interne Erreur lors de la communication interne avec le convertisseur A/N. L’acquittement est possible. Simulation Interne Erreur lors de la simulation de la valeur mesurée. L’acquittement est possible. Zéro Interne La tension pour le zéro du convertisseur A/N est trop faible. L’acquittement est possible.
  • Page 87 Une erreur est apparue lors de la communication USB. Si l’erreur n’est pas acquittée après plusieurs mises sous tension et mises hors tension, il faut faire réparer l’appareil chez JUMO. Veuillez nous retourner l’appareil Voir l'adresse au dos de cette notice...
  • Page 88 LED K1 est allumée en jaune. c'est-à-dire que le contact entres les bornes 14 et 16 L'appareil doit être réparé chez JUMO s'il n'y a pas de passage. n'est pas fermé, si bien que la LED est allumée en jaune.
  • Page 89 15 Comportement des sorties V4.00/FR Comportement des sorties Mode de fonctionnement Sortie à relais Régulateur Sortie à relais Valeur Sortie analogique limite K2 Initialisation Phase d'initialisation après la mise Inactive Inactive 0 mA, sous tension (pendant env. 10 s Communication Setup Pendant la lecture/écriture de la confi- Inactive Surveillance de la valeur li-...
  • Page 90 Mode de fonctionnement Sortie à relais Régulateur Sortie à relais Valeur Sortie analogique limite K2 Défaut interne, canal de sécurité Inactive Le signal de défaut configuré est délivré V4.00/FR 15 Comportement des sorties...
  • Page 91 16 Certificats Certificats...
  • Page 92 16.1 ATEX TÜV Nord 16 Certificats...
  • Page 93 16 Certificats...
  • Page 94 16 Certificats...
  • Page 95 16 Certificats...
  • Page 96 16 Certificats...
  • Page 97 16 Certificats...
  • Page 98 16 Certificats...
  • Page 99 16 Certificats 16.2 IECEx TÜV Nord...
  • Page 100 16 Certificats...
  • Page 101 16 Certificats...
  • Page 102 16 Certificats...
  • Page 103 16 Certificats...
  • Page 104 16 Certificats...
  • Page 105 16 Certificats...
  • Page 106 16 Certificats...
  • Page 107 16 Certificats...
  • Page 108 16.3 IECEx eurofins 16 Certificats...
  • Page 109 16 Certificats...
  • Page 110 16 Certificats...
  • Page 111 16 Certificats...
  • Page 112 16 Certificats...
  • Page 113 16 Certificats 16.4 Ex „e“ et „t“...
  • Page 114 16 Certificats...
  • Page 115 16 Certificats...
  • Page 116 16 Certificats...
  • Page 117 16 Certificats 16.5 Déclaration de conformité UE...
  • Page 118 16 Certificats...
  • Page 119 16 Certificats...
  • Page 120 16 Certificats...
  • Page 121 16 Certificats...
  • Page 122 16 Certificats...
  • Page 123 17 China RoHS China RoHS 3URGXFW JURXS  &KLQD ((3 +D]DUGRXV 6XEVWDQFHV ,QIRUPDWLRQ &RPSRQHQW 1DPH +J &G &U 9, 3%'( +RXVLQJ *HKlXVH 3URFHVV FRQQHFWLRQ 3UR]HVVDQVFKOXVV 1XWV 0XWWHU 6FUHZ 6FKUDXEH ^: d 7KLV WDEOH LV SUHSDUHG LQ DFFRUGDQFH ZLWK WKH SURYLVLRQV 6-7  *%7  ,QGLFDWH WKH KD]DUGRXV VXEVWDQFHV LQ DOO KRPRJHQHRXV PDWHULDOV¶...

Ce manuel est également adapté pour:

701055/8-23-044701055/8-23-045