Hinweise:
•
Ablaufschlauch knickfrei verlegen
•
und während des Betriebs gegen Herunterfallen sichern.
•
Kleine Handwaschbecken sind nicht geeignet.
•
Für eine Schlauchverlängerung einen gleichartigen Schlauch verwenden. Die
Verbindungsstellen mit Schellen sichern.
•
Gesamtlänge des Ablaufschlauchs: 2,50 m (in diesem Fall beträgt die maximale
Befestigungshöhe 90 cm - s. nachstehendes Bild).
Notes:
•
Make sure there are no kinks in the drain hose.
•
Secure the hose so that it cannot fall down.
•
Small hand basins are not suitable.
•
To make an extension, use a hose of the same type and secure the connections with clips.
•
Max. Overall drain hose length: 2,50 m (in this case, the maximum height for fixation -
see picture below - is 90 cm).
Remarques :
•
Vérifiez que le tuyau ne forme pas de noeud.
•
Fixez le tuyau afin qu'il ne tombe pas.
•
Les petits lavabos ne conviennent pas.
•
Pour effectuer une extension, utilisez un tuyau du même type et fixez les branchements
avec les clips.
•
Charge maximale du tuyau de vidange : 2,50 m (dans ce cas, la hauteur maximum de -
voir photo ci-dessous - est de 90 cm).
Opmerkingen:
•
Let erop dat er geen knikken in de slang zitten.
•
Zet de slang vast zodat hij niet kan vallen.
•
Kleine handwasbakken zijn niet geschikt.
•
Gebruik, als er een verlenging gemaakt moet worden, een slang van hetzelfde type en
zet de aansluitingen vast met klemmen.
•
Maximale lengte van de afvoerslang: 2,50 m (in dit geval is de maximale hoogte voor
bevestiging - zie de onderstaande afbeelding - 90 cm).
Nota:
•
Sistemare il tubo flessibile facendo attenzione che non ci siano né pieghe né strozzature.
•
Fissarlo in modo che non possa cadere.
•
I lavandini normali non sono adatti allo scopo.
•
Se fosse necessario l'uso di una prolunga, utilizzare un tubo flessibile dello stesso tipo.
Stringere con apposite fascette i raccordi.
•
Lunghezza max. del tubo di scarico: 2,50 m (in questo caso, l'altezza massima di
raccordo al sifone è 90 cm, vedere figura sotto riportata).
15