Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

10200439.fm Page 1 Friday, June 6, 2008 4:29 PM
D
GERÄUSCH, ZU STARKE VIBRATIONEN UND
WASSERLECKS KÖNNEN DURCH UNSACHGEMÄßE
INSTALLATION VERURSACHT WERDEN.
Falls die Waschmaschine KEIN Einbaumodell ist:
BEIM TRANSPORT DAS GERÄT NIEMALS AN DER
ARBEITSPLATTE ANHEBEN.
• Diese "AUFSTELLANWEISUNG" vor der Inbetriebnahme durchlesen.
• Die "AUFSTELLANWEISUNG" zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
• Bitte die Hinweise zur Entsorgung des Verpackungsmaterials in der
Bedienungsanleitung beachten.
GB
NOISE, EXCESSIVE VIBRATIONS AND WATER
LEAKAGES CAN BE CAUSED BY INCORRECT
INSTALLATION.
If your washing machine is NOT a built-in model:
NEVER MOVE THE APPLIANCE BY CARRYING IT AT
THE WORKTOP.
• Read this "INSTALLATION GUIDE" before operating.
• Keep this "INSTALLATION GUIDE" for future reference.
• Read the general recommendations about disposing of packaging in the
Instructions for Use.
F
LA PRÉSENCE DE BRUITS, DE VIBRATIONS
EXCESSIVES ET DE FUITES D'EAU PEUT ÊTRE DUE À
UNE MAUVAISE INSTALLATION.
Si votre lave-linge n'est PAS un modèle intégré:
DÉPLACEZ LA MACHINE, SANS LA TENIR PAR LE
PLAN DE TRAVAIL.
• Veuillez lire ce "GUIDE D'INSTALLATION" avant d'utiliser la machine.
• Conservez ce "GUIDE D'INSTALLATION" en cas de consultation ultérieure.
• Lisez les recommandations générales sur l'utilisation de l'emballage dans
la Notice d'emploi.
Black process 45.0° 130.0 LPI
AUFSTELLANWEISUNG
INSTALLATION GUIDE
NOTICE D'INSTALLATION

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool AWM 8712 WP

  • Page 1 10200439.fm Page 1 Friday, June 6, 2008 4:29 PM AUFSTELLANWEISUNG GERÄUSCH, ZU STARKE VIBRATIONEN UND WASSERLECKS KÖNNEN DURCH UNSACHGEMÄßE INSTALLATION VERURSACHT WERDEN. Falls die Waschmaschine KEIN Einbaumodell ist: BEIM TRANSPORT DAS GERÄT NIEMALS AN DER ARBEITSPLATTE ANHEBEN. • Diese “AUFSTELLANWEISUNG” vor der Inbetriebnahme durchlesen. •...
  • Page 2 10200439.fm Page 2 Friday, June 6, 2008 4:29 PM INSTALLATIEHANDLEIDING ONJUISTE INSTALLATIE KAN LEIDEN TOT LAWAAI, TE VEEL TRILLINGEN EN WATERLEKKAGES. Als uw wasmachine GEEN inbouwmodel is: VERPLAATS HET APPARAAT NOOIT DOOR HET BIJ HET WERKBLAD VAST TE PAKKEN. • Lees deze “INSTALLATIEHANDLEIDING” voordat u aan het werk gaat. •...
  • Page 3 10200439.fm Page 3 Friday, June 6, 2008 4:29 PM MITGELIEFERTE TEILE PARTS SUPPLIED PIÈCES FOURNIES GELEVERDE ONDERDELEN PEZZI FORNITI IN DOTAZIONE • Verpackung enthält Kleinteile Package with small items Sachet contenant les petites pièces Zak met kleine onderdelen Busta con minuteria •...
  • Page 4 10200439.fm Page 4 Friday, June 6, 2008 4:29 PM TRANSPORTSICHERUNGSSCHRAUBEN ENTFERNEN! REMOVE TRANSPORT BOLTS! ENLEVEZ LE BRIDAGE DE TRANSPORT ! VERWIJDER DE TRANSPORTSCHROEVEN! RIMUOVERE LE STAFFE DI PROTEZIONE USATE PER IL TRASPORTO! Wichtig: - Nicht entfernte Transportsicherungsschrauben können das Gerät beschädigen. - Falls sich der Ablaufschlauch bei Ihrer Waschmaschine im Gerät befindet (s.
  • Page 5 10200439.fm Page 5 Friday, June 6, 2008 4:29 PM VERSION I VERSION II VERSION I VERSION II VERSION I VERSION II VERSIE I VERSIE II VERSIONE I VERSIONE II Die vier Schrauben mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel herausdrehen. Unscrew the 4 screws with the wrench supplied. Dévissez les quatre vis à...
  • Page 6 10200439.fm Page 6 Friday, June 6, 2008 4:29 PM Oder: Zuerst die 4 Schrauben ausdrehen, dann die schwarzen Gummiteile mit einem Schraubenzieher o.ä. entfernen. Falls die roten Kunststoffteile in den Löchern bleiben, diese mit einem Schraubenzieher so ausdrücken, dass sie in die Waschmaschine fallen. Das Gerät leicht nach vorne neigen, damit eine zweite Person die roten Kunststoffteile herausholen kann.
  • Page 7 10200439.fm Page 7 Friday, June 6, 2008 4:29 PM Zum Verschließen der Löcher die Zum Verschließen der Löcher die Plastikkappen (die entweder auf der mitgelieferten Plastikkappen in die große Geräterückseite befestigt sind oder sich in Öffnung einsetzen und in Pfeilrichtung bis dem mitgelieferten Beutel befinden) in die zur Rastung einschieben.
  • Page 8 10200439.fm Page 8 Friday, June 6, 2008 4:29 PM EINSTELLEN DER FÜSSE ADJUSTMENT OF THE FEET RÉGLAGE DES PIEDS AFSTELLEN VAN DE POOTJES REGOLAZIONE DEI PIEDINI Das Gerät muss auf einem soliden und waagerechten Fußboden aufgestellt werden (ggf. eine Wasserwaage benutzen). Bei Aufstellung auf Holzbalkenkonstruktion Gerät auf mindestens 3 cm starke und 60 x 60 cm große Sperrholzplatte stellen.
  • Page 9 10200439.fm Page 9 Friday, June 6, 2008 4:29 PM Maschine leicht anheben und Fuß durch Drehen einstellen. Lift slightly the machine and adjust the height of the foot revolving it. Soulevez légèrement la machine et réglez la hauteur du pied en le faisant tourner. Til de machine iets op en stel de hoogte van het pootje in door het te draaien.
  • Page 10 10200439.fm Page 10 Friday, June 6, 2008 4:29 PM WASSEREINLAUFSCHLAUCH ANSCHLIEßEN CONNECT THE WATER SUPPLY INLET HOSE BRANCHEZ LE TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU AANSLUITEN VAN DE WATERTOEVOERSLANG COLLEGARE IL TUBO DI ALIMENTAZIONE DELL’ACQUA Falls der Wasserzulaufschlauch noch nicht installiert ist, muss er an das Gerät angeschraubt werden.
  • Page 11 10200439.fm Page 11 Friday, June 6, 2008 4:29 PM Vissez à la main le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet en resserrant l’écrou. Attention: • Veillez à ce que le tuyau ne soit pas plié ! • L’appareil ne doit en aucun cas être connecté au mitigeur d’un chauffe-eau non pressurisé. •...
  • Page 12 10200439.fm Page 12 Friday, June 6, 2008 4:29 PM ABLAUFSCHLAUCH ANSCHLIESSEN CONNECT THE DRAIN HOSE BRANCHEZ LE TUYAU DE VIDANGE AANSLUITEN VAN DE AFVOERSLANG COLLEGARE IL TUBO FLESSIBILE DI SCARICO I. Wenn der Ablaufschlauch wie unten gezeigt installiert ist: Von den mit Pfeilen bezeichneten Haltern aushaken. I.
  • Page 13 10200439.fm Page 13 Friday, June 6, 2008 4:29 PM III. Wenn der Ablaufschlauch im oberen Teil der Waschmaschine installiert ist: Von den beiden mit Pfeilen bezeichneten Haltern aushaken (siehe unten, modellabhängig). III. In case the drain hose is installed in the upper part of the washing machine: Unclip it from both holders marked by the arrows (see below, depending on the model).
  • Page 14 10200439.fm Page 14 Friday, June 6, 2008 4:29 PM I. Se la lavatrice è un modello a incasso: Collegare il tubo flessibile di scarico al sifone. Nota: • Sistemare il tubo flessibile facendo attenzione che non ci siano né pieghe né strozzature. •...
  • Page 15 10200439.fm Page 15 Friday, June 6, 2008 4:29 PM Hinweise: • Ablaufschlauch knickfrei verlegen • und während des Betriebs gegen Herunterfallen sichern. • Kleine Handwaschbecken sind nicht geeignet. • Für eine Schlauchverlängerung einen gleichartigen Schlauch verwenden. Die Verbindungsstellen mit Schellen sichern. •...
  • Page 16 10200439.fm Page 16 Friday, June 6, 2008 4:29 PM ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELECTRICAL CONNECTION RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE AANSLUITING COLLEGAMENTI ELETTRICI Steckdose mit Erdleiter verwenden. Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachstecker verwenden. Das Netzkabel darf nur durch einen Elektriker ausgewechselt werden. Alle elektrischen Anschlüsse müssen unter Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden.