Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

10200261a.fm Page 1 Friday, June 1, 2007 6:01 PM
AUFSTELLANWEISUNG
D
Lesen Sie diese „AUFSTELLANWEISUNG" aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie diese „AUFSTELLANWEISUNG" zum zukünftigen Nachschlagen auf.
Lesen Sie die allgemeinen Hinweise zur Entsorgung der Verpackung in der Gebrauchsanweisung.
GB
INSTALLATION GUIDE
Read this "INSTALLATION GUIDE" before operating.
Keep this "INSTALLATION GUIDE" for future reference.
Read the general recommendations about disposing of packaging in the Instructions for use.
F
GUIDE D'INSTALLATION
Veuillez lire ce "GUIDE D'INSTALLATION" avant d'utiliser la machine.
Conservez ce "GUIDE D'INSTALLATION" en cas de consultation ultérieure.
Lisez les recommandations générales sur l'élimination de l'emballage dans la Notice d'emploi.
NL
GIDS VOOR DE INSTALLATIE
Lees deze "GIDS VOOR DE INSTALLATIE" voordat u aan het werk gaat.
Bewaar deze "GIDS VOOR DE INSTALLATIE" voor raadpleging in de toekomst.
Lees de algemene aanbevelingen in de gebruiksaanwijzingen over verwerking van de verpakking
als afval.
I
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
Si prega di leggere attentamente questa "GUIDA ALL'INSTALLAZIONE" prima di mettere in
funzione la lavatrice.
Conservare questa "GUIDA ALL'INSTALLAZIONE" per future consultazioni.
Leggere le raccomandazioni generali sullo smaltimento dell'imballo contenute nelle Istruzioni
per l'Uso.
Black process 45.0° 100.0 LPI
GERÄUSCHE, ZU STARKE VIBRATIONEN UND
WASSERLECKS KÖNNEN DURCH UNSACHGEMÄßE
INSTALLATION VERURSACHT WERDEN.
FALLS IHRE WASCHMASCHINE KEIN EINBAUMODELL IST:
DAS GERÄT NIE AN DER ARBEITSPLATTE ANHEBEN.
NOISE, EXCESSIVE VIBRATIONS AND WATER LEAKAGES
CAN BE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION.
IF YOUR WASHING MACHINE IS NOT A BUILT-IN MODEL:
NEVER MOVE THE APPLIANCE BY CARRYING IT AT THE
WORKTOP.
LA PRÉSENCE DE BRUITS, DE VIBRATIONS EXCESSIVES ET DE
FUITES D'EAU PEUT ÊTRE DUE À UNE MAUVAISE INSTALLATION.
SI VOTRE LAVE-LINGE N'EST PAS UN MODÈLE ENCASTRABLE :
NE DÉPLACEZ JAMAIS L'APPAREIL EN LE PRENANT PAR
LE PLAN DE TRAVAIL.
ALS HET APPARAAT NIET GOED WORDT
GEÏNSTALLEERD, KUNNEN LAWAAI, STERKE TRILLINGEN
EN WATERLEKKAGES WORDEN VEROORZAAKT.
ALS UW WASMACHINE GEEN INGEBOUWD MODEL IS:
VERPLAATS HET APPARAAT NOOIT DOOR HET BIJ ZIJN
WERKBLAD TE PAKKEN.
LA PRESENZA DI RUMORE, VIBRAZIONI ECCESSIVE E
FUORIUSCITE D'ACQUA PUÒ ESSERE DOVUTA AD UNA
INSTALLAZIONE NON CORRETTA.
SE LA LAVATRICE NON È UN MODELLO AD INCASSO:
NON SPOSTARE MAI L'ELETTRODOMESTICO
SOLLEVANDOLO DALLA PARTE DEL PIANO DI LAVORO.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool AWO/D 049

  • Page 1 10200261a.fm Page 1 Friday, June 1, 2007 6:01 PM AUFSTELLANWEISUNG GERÄUSCHE, ZU STARKE VIBRATIONEN UND WASSERLECKS KÖNNEN DURCH UNSACHGEMÄßE INSTALLATION VERURSACHT WERDEN. FALLS IHRE WASCHMASCHINE KEIN EINBAUMODELL IST: DAS GERÄT NIE AN DER ARBEITSPLATTE ANHEBEN. Lesen Sie diese „AUFSTELLANWEISUNG” aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen. •...
  • Page 2 10200261a.fm Page 2 Friday, June 1, 2007 6:01 PM MITGELIEFERTE TEILE PARTS SUPPLIED PIÈCES FOURNIES BIJGELEVERDE ONDERDELEN PEZZI FORNITI IN DOTAZIONE • Verpackung enthält Kleinteile Package with small items Sachet contenant les petites pièces Zak met kleine onderdelen Busta con minuteria •...
  • Page 3 10200261a.fm Page 3 Friday, June 1, 2007 6:01 PM TRANSPORTSICHERUNGSSCHRAUBEN ENTFERNEN! REMOVE TRANSPORT BOLTS! ELEVEZ LE BRIDAGE DE TRANSPORT ! VERWIJDER DE TRANSPORTSCHROEVEN! RIMUOVERE LE STAFFE DI SICUREZZA PER IL TRASPORTO Bitte beachten: Nicht entfernte Transportsicherungsschrauben können das Gerät beschädigen. Important: Not removed transport bolts cause damages to the appliance.
  • Page 4 10200261a.fm Page 4 Friday, June 1, 2007 6:01 PM Zum Verschließen der Löcher entweder - die mitgelieferten Plastikkappen B in die große Öffnung einsetzen und in Pfeilrichtung bis zur Rastung einschieben (s. Abb. I) ODER (modellabhängig): - setzen Sie die Platikkappen, die entweder bereits auf der Geräterückseite eingesetzt oder im Zubehörbeutel sind, in die Öffnungen ein (s.
  • Page 5 10200261a.fm Page 5 Friday, June 1, 2007 6:01 PM EINSTELLEN DER FÜSSE ADJUSTMENT OF THE FEET RÉGLAGE DES PIEDS AFSTELLEN VAN DE POOTJES REGOLAZIONE DEI PIEDINI Das Gerät muss auf einem soliden und waagerechten Fußboden aufgestellt werden (ggf. eine Wasserwaage benutzen). Bei Aufstellung auf Holz- oder so genannten “schwimmenden”...
  • Page 6 10200261a.fm Page 6 Friday, June 1, 2007 6:01 PM Die Kontermutter mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel C im Uhrzeigersinn (siehe Pfeil) lockern. Slacken the locknut clockwise (see arrow) using the wrench C supplied. Desserrez le contre-écrou dans le sens des aiguilles d’une montre (voir la flèche) à l’aide de la clé...
  • Page 7 10200261a.fm Page 7 Friday, June 1, 2007 6:01 PM DEN WASSERZULAUFSCHLAUCH ANSCHLIESSEN CONNECT THE WATER SUPPLY INLET HOSE BRANCHEMENT DU TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU AANSLUITEN VAN DE WATERTOEVOERSLANG COLLEGARE IL TUBO DI ALIMENTAZIONE DELL’ACQUA Falls der Wasserzulaufschlauch noch nicht installiert ist, muss er an das Gerät angeschraubt werden.
  • Page 8 10200261a.fm Page 8 Friday, June 1, 2007 6:01 PM Vissez à la main le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet en resserrant l’écrou. Attention : • Veillez à ce que le tuyau ne soit pas plié ! • L’appareil ne doit en aucun cas être connecté au mitigeur d’un chauffe-eau non pressurisé.
  • Page 9 10200261a.fm Page 9 Friday, June 1, 2007 6:01 PM ABLAUFSCHLAUCH ANSCHLIESSEN CONNECT THE DRAIN HOSE BRANCHEMENT DU TUYAU DE VIDANGE AANSLUITEN VAN DE AFVOERSLANG COLLEGARE IL TUBO FLESSIBILE DI SCARICO Wenn der Ablaufschlauch wie unten gezeigt installiert ist: Von den mit Pfeilen bezeichneten Haltern aushaken. In case the drain hose is installed as shown on the models below: Unclip it from the holders marked with arrows.
  • Page 10 10200261a.fm Page 10 Friday, June 1, 2007 6:01 PM Wenn der Ablaufschlauch innerhalb der Waschmaschine installiert ist: Den Schlauch ganz aus dem Halter ziehen und die Öffnung mit einer Kappe a verschließen. DIE WASCHMASCHINE NICHT STARTEN, BEVOR DER ABLAUFSCHLAUCH HERAUSGEZOGEN UND INSTALLIERT IST! In case the drain hose is installed inside the washing machine: Pull the hose completely out of the holder and close the opening with cap a.
  • Page 11 10200261a.fm Page 11 Friday, June 1, 2007 6:01 PM Falls Ihre Waschmaschine ein Einbaumodell ist: Ablaufschlauch am Siphon montieren. Hinweise: • Ablaufschlauch knickfrei verlegen. • Siphonhöhe - der Ablaufschlauchanschluss muss zwischen 70 cm und 125 cm über dem Fußboden liegen •...
  • Page 12 10200261a.fm Page 12 Friday, June 1, 2007 6:01 PM Als uw wasmachine een ingebouwd model is: Sluit de afvoerslang aan op de sifon. Opmerkingen: • Zorg ervoor dat er geen knikken in de afvoerslang zitten. • De hoogte van de sifon - afvoerslangaansluiting moet minimaal 70 cm en maximaal 125 cm zijn •...
  • Page 13 10200261a.fm Page 13 Friday, June 1, 2007 6:01 PM Hinweise: • Ablaufschlauch knickfrei verlegen. • Sichern, damit er nicht herunter fallen kann. • Kleine Handwaschbecken sind nicht geeignet. • Für eine Schlauchverlängerung einen gleichartigen Schlauch verwenden. Die Verbindungsstellen mit Schellen sichern. •...
  • Page 14 10200261a.fm Page 14 Friday, June 1, 2007 6:01 PM ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELECTRICAL CONNECTION RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE AANSLUITING COLLEGAMENTI ELETTRICI Steckdose mit Erdleiter verwenden. Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachstecker verwenden. Das Netzkabel darf nur durch einen Elektriker ausgewechselt werden. Alle elektrischen Anschlüsse müssen unter Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden.