Sommaire des Matières pour MAC Audio MPExclusive 2.0 XL
Page 1
MPExclusive 2.0 XL MPExclusive 2.0 2 KANAL LEISTUNGSVERSTÄRKER 2 CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE À 2 CANAUX BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE https://manual-hub.com/...
Page 2
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung ste- henden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
Page 4
Besitz des Car HiFi Leistungsverstärkers MPExclusive 2.0 XL/MPExclusive 2.0 können Sie Ihre hohen Ansprüche an die Klangwiedergabe im Auto auf souveräne Weise erfüllen. Der MPExclusive 2.0 XL/ MPExclusive 2.0 eröffnet neue Qualitäten der Car HiFi-Wiedergabe im Auto; sei es die beeindruckende Leistungsreserve für Tiefbässe, der niedrige Klirrfaktor oder die neutrale Wiedergabe.
Page 5
BESONDERHEITEN • Komplementäre Gegentaktendstufe • Automatische Ein-/Ausschaltung über Autoradio Stufenlos einstellbare Hoch- und Tiefpassfilter • • Stufenlos einstellbare Bassentzerrung Einstellbare Eingangsempfindlichkeit • • Brückbar 2-/1-Kanal-Betrieb • Tri-Mode Betrieb • Elektronische Schutzschaltung gegen Kurzschluss, Gleichspannungs-Offset und Übertemperatur • Mute-Schaltung zur Unterdrückung des Einschaltknacks •...
Page 6
4.3 LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE • Im normalen Betriebsmodus (das heißt jeweils ein Lautsprecher an jedem einzelnen Verstärkerkanal) ist der kleinste Abschlusswiderstand 2 Ohm pro Kanal. • Im Brückenbetrieb (jeweils zwei Verstärkerausgänge zusammengeschaltet) verdoppelt sich der kleinste Abschlusswiderstand auf 4 Ohm. • Im Tri-Mode darf die Impedanz nicht unter 2 Ohm pro Kanal liegen. •...
Page 7
BILD 2 STEREO- BETRIEB Soll der Verstärker von einem Autoradio mit 2 Ausgangskanälen angesteuert werden und 2 Lautsprecher betreiben, dann sind die Anschlüsse und Einstellungen wie in Bild 2 vorzunehmen. Bei Verwendung des Verstärkers für Satellitenlautsprecher wird zusätzlich das Hochpassfilter eingeschaltet, siehe dazu Kapitel 5.3 Zum Autoradio, Ausgang links Zum Autoradio, Ausgang rechts Lautsprecher links...
Page 8
Dear MAC AUDIO Customer, The MPExclusive 2.0 XL/MPExclusive 2.0 car hi-fi power amplifier will enable you to satisfy your high demands on sound reproduction in your car. With its impressive deep-bass power reserves, low harmonic content and neutral reproduction, the MPExclusive 2.0 XL/MPExclusive 2.0 takes car hi-fi to new heights. The amplifier is characterized by low operating current, rapid switching capabilities and excellent temperature stability.
Page 9
FEATURES Complementary push-pull final stage • • Automatic switching on/off via car radio Infinitely adjustable high pass and low pass filters • Infinitely variable bass equalisation • • Adjustable input sensitivity • Bridgeable 2-/1-channel mode • Tri-mode • Electronic protective circuit against short circuiting, DC offset and excess temperature •...
Page 10
4.3 LOUDSPEAKER CONNECTIONS In normal operating mode (i.e. one loudspeaker on each individual amplifier channel), the lowest terminal • resistance is 2 ohm per channel. In bridging mode (two amplifier outputs combined) the lowest terminal resistance doubles to 4 ohm. •...
Page 11
FIG. 2 STEREO MODE Connect and set the amplifier as shown in Fig. 2 if it is to be controlled with two output channels and to use two loudspeakers. The high-pass filter must also be activated if the amplifier is also used for satellite loudspeakers. See Chapter 5.3.
Page 12
Avec l’acquisition de l’amplificateur de puissance MPExclusive 2.0 XL/MPExclusive 2.0 du Car Hi-Fi, vous pouvez satisfaire à la perfection vos hautes exigences pour la restitution sonore dans votre voiture. Le MPExclusive 2.0 XL/ MPExclusive 2.0 offre de nouvelles qualités pour la restitution sonore du Car Hi-Fi dans votre voiture; que ce soit pour les impressionnantes réserves de performances pour les basses graves, le faible facteur de vibrations ou la restitution...
Page 13
PARTICULARITES Stages finaux complémentaires de cadences opposées • • Mise en marche et arrêt automatiques par l’autoradio • Filtre passe-haut / passe-bas réglable en continu • Equilibrage de basse réglable en continu • Sensibilité d’entrée réglable • Fonctionnement à 2/1 canaux pontables •...
Page 14
4.2 CABLES AUDIO Lors de l‘installation du câble audio entre la sortie cinch de votre autoradio et l‘entrée cinch de l‘amplificateur à l‘intérieur de votre voiture, aussi souvent que cela est possible, les câbles audio et alimentation ne doivent pas cheminer sur le même côté...
Page 15
FIG. 1 BRANCHEMENT D’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ET D’ALLUMAGE À DISTANCE Bornes de branchement GND pour la masse, au pôle négatif de la batterie Bornes de branchement REM pour l’allumage à distance Bornes de branchement + 12 V pour distorsion de batterie Batterie Fusible Pour la prise d’antenne automatique de votre autoradio...
Page 16
MPExclusive 2.0 XL/MPExclusive 2.0 kunt u op soevereine wijze beantwoorden aan uw hoge eisen aan de klankweergave in de auto. De MPExclusive 2.0 XL/MPExclusive 2.0 biedt nieuwe kwaliteiten op het gebied van car hifi-weergave in de auto; door de indrukwekkende capaciteitsreserve voor lage bassen, de lage vervormingsfactor of de neutrale weergave.
Page 17
BIJZONDERHEDEN • Complementaire balanseindtrap • Automatische in-/uitschakeling via de autoradio Traploos instelbare hoog- en laagdoorlaatfilter • • Traploos regelbare bascorrectie • Instelbare ingangsgevoeligheid • Brugbaar 2-/1-kanaals bedrijf • Tri-modus bedrijf • Elektronische contactverbreker tegen kortsluiting, gelijkspannings-offset en boventemperatuur • Mute-schakeling ter onderdrukking schakelklikken •...
Page 18
4.3 LUIDSPREKERAANSLUITINGEN • In de standaard bedrijfsmodus (dat betekent telkens een luidspreker aan elk afzonderlijk versterkerkanaal) bedraagt de kleinste afsluitweerstand 2 ohm per kanaal. • In brugmodus (telkens twee versterkeruitgangen samen geschakeld) wordt de kleinste afsluitweerstand verdubbeld tot op 4 ohm. •...
Page 19
AFB. 2 STEREO- BEDRIJF Als de versterker door een autoradio met 2 uitgangskanalen wordt gestuurd en 2 luidsprekers moet bedrijven, dan dienen de aansluitingen en instellingen overeenkomstig afbeelding 2 te worden doorgevoerd: Als de versterker wordt gebruikt voor satellietluidsprekers en daarnaast een hoogdoorlaatfilter wordt ingeschakeld, zie voor de aansluitingen dan hoofdstuk 5.3 Naar de autoradio, uitgang links Naar de autoradio, uitgang rechts...
Page 20
Sue esigenze ad alto livello per quanto riguarda la riproduzione sonora in auto. Il MPExclusive 2.0 XL/MPExclusive 2.0 apre nuove frontiere nella qualità della riproduzione Car HiFi, sia che si tratti dell’incredibile riserva di potenza per i toni più bassi, del fattore basso di distorsione armonica o della riproduzione neutrale.
Page 21
PARTICOLARITÀ Livello finale di controfase complementare • • Accensione/spegnimento automatici attraverso l’autoradio • Filtro passa alto e passa basso a regolazione continua • Correzione delle distorsioni a regolazione continua • Sensibilità d’ingresso regolabile • Funzionamento a ponte a 2/1 canali •...
Page 22
4.2 CAVI AUDIO Per l‘allacciamento del cavo audio fra il jack di uscita dell‘autoradio e il jack d‘entrata all‘interno dell‘auto, se possibile, il cavo audio e il cavo di alimentazione non vanno fatti correre lungo lo stesso lato della vettura. Consigliamo di effettuare un‘installazione isolata, facendo passare il cavo di alimentazione attraverso la canalina che si trova lungo il lato sinistro e il cavo audio attraverso la canalina che si trova sul lato destro, o viceversa.
Page 23
FIG. 1 COLLEGAMENTI DELL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA E DELL’ACCENSIONE A DISTANZA Morsetto GND per la massa, sul polo negativo della batteria Morsetto REM per l’accensione a distanza Morsetto per la tensione della batteria +12 V Batteria Dispositivo di protezione del cavo Per l’allacciamento dell’antenna automatica dell’autoradio Se la Vostra autoradio non é...
Page 24
Estimado cliente de MAC AUDIO: Con el amplificador HiFi para coches MPExclusive 2.0 XL/MPExclusive 2.0 podrá hacer realidad sus altas exigencias referentes al sonido en su coche. El MPExclusive 2.0 XL/MPExclusive 2.0 hace posible conseguir una calidad de reproducción del sonido sin par; bien sea mediante su impresionante reserva de potencia para los bajos más profundos, el bajo coeficiente de distorsión o una reproducción neutra.
Page 25
CARACTERÍSTICAS • Paso de salida en contrafase complementario • Encendido/Apagado automático por radio de coche • Filtro de paso alto y bajo con regulación continua • Ecualizador de graves con regulación continua • Nivel de entrada regulable • Funcionamiento en puente de 1 ó 2 canales •...
Page 26
4.3 CONEXIÓN DE ALTAVOCES • En el modo de funcionamiento normal (es decir, cuando cada uno de los altavoces está conectado a un canal amplificador) la resistencia terminal más pequeña será de 2 ohmios por canal. En el modo de funcionamiento de conexión en puente (dos salidas de amplificador interconectadas) la •...
Page 27
ILUSTR.1 CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN / DE ENCENDIDO A DISTANCIA Terminal de conexión GND para la masa, al polo negativo de la batería Terminal de conexión REM para el encendido a distancia Terminal de conexión para un voltaje de batería de +12 V Batería Cable de fusible A la conexión automática de antena de su radio de coche...
Page 28
Ao possuir o amplificador de potência para sistemas de Car HiFi MPExclusive 2.0 XL/MPExclusive 2.0, poderá satisfazer de modo soberano às suas exigências de qualidade de som no seu veículo. O MPExclusive 2.0 XL/ MPExclusive 2.0 traz uma nova qualidade para Car HiFi em carros, seja através da impressionante reserva de potência para os graves, do baixo coeficiente de distorção não linear ou da reprodução neutra.
Page 29
CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS Estágio final simétrico complementar • • Liga/desliga automático através do auto-rádio • Filtros passa-baixo e passa-alto reguláveis sem graduação • Correcção de graves regulável sem graduação • Sensibilidade de entrada ajustável • Modo de 1 ou 2 canais em bridge •...
Page 30
4.3 LIGAÇÃO DOS ALTIFALANTES No modo operacional normal (que corresponde à ligação de um altifalante a cada canal do amplificador), a • menor resistência de terminação por canal é de 2 Ohm. No regime em brigde (duas saídas do amplificador interconectadas), o valor da menor resistência de •...
Page 31
FIG. 1 LIGAÇÕES DE ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA / DO ACCIONAMENTO À DISTÂNCIA Terminal de ligação GND para a massa, ligado ao pólo negativo da bateria Terminal de ligação REM para o accionamento à distância Terminal de ligação para a tensão de +12 V da bateria Bateria Fusível integrado no cabo Para a ligação automática da antena do rádio...
Page 32
Bäste MAC AUDIO – kund! Genom köpet av Car HiFi effektförstärkaren MPExclusive 2.0 XL/MPExclusive 2.0 kan ni tillfredsställa era höga anspråk på ljudåtergivningen på ett suveränt sätt. MPExclusive 2.0 XL/MPExclusive 2.0 öppnar nya kvalitéer inom Car HiFi-ljudåtergivningen i bilen, oavsett om det gäller den enorma effektreserven för lågbas, olinjär distorsionsfaktor (klirr) eller den neutrala återgivningen.
Page 33
SÄRSKILDA KÄNNETECKEN • Komplementär mottaktsslutsteg • Automatisk Till/Från koppling via bilradio Steglös justerbar hög- och lågpassfilter • • Steglöst reglerbar equalisering av bastoner • Justerbar ingångssensitivitet • Bryggbar 2-/1-kanals-drift • Tri-mode drift • Elektronisk skyddskoppling mot kortslutning, likspännings-offset och vertemperatur •...
Page 34
4.3 HÖGTALARANSLUTNINGAR • I normalt driftsläge (d.v.s. en högtalare på varje enskild förstärkarkanal) är det minsta slutmotståndet 2 Ohm per kanal. • I bryggad drift (två förstärkarutgångar ihopkopplade) dubblas det minsta slutmotståndet till 4 Ohm. • I tri-driftsläge får impedansen per kanal inte ligga lägre än 2 Ohm. •...
Page 35
BILD 2 STEREO-DRIFT Om förstärkaren skall styras av en bilradio med 2 utgångskanaler och skall driva 2 högtalare, skall anslutningarna och inställningarna utföras enligt bild 2. När förstärkaren används för satellithögtalare kopplas även högpassfiltret till, se därtill kapitel 5.3. Till bilradio, utgång vänster Till bilradio, utgång höger Högtalare vänster Högtalare höger...
Page 36
приобретение усилителя мощности для автомобиля с высококачественным воспроизведением звука MPExclusive 2.0 XL/MPExclusive 2.0 даёт Вам возможность удовлетворить Ваши высочайшие требования к воспроизведению звука в автомобиле наилучшим образом. MPExclusive 2.0 XL/MPExclusive 2.0 открывает новые горизонты качества высокоточного воспроизведения звука в автомобиле; независимо от того, идёт...
Page 37
ОСОБЕННОСТИ Дополнительный двухтактный выходной каскад • Автоматическое включение/выключение через авторадиоприёмник • Плавно регулируемые фильтры верхних и нижних частот • Плавно регулируемая коррекция низких частот • Регулируемая чувствительность на входе • Возможность перемыкания, 2-/1-канальный-режим • Тримод-режим (Tri-Mode) • Электронная схема защиты от короткого замыкания, смещения постоянного напряжения и перегрева •...
Page 38
4.2 АУДИОКАБЕЛЬ При монтаже аудиокабеля между выходом Cinch автомобильного радиоприемника и входом Cinch усилителя в авто¬мобиле следить за тем, чтобы аудиокабель и токоподводящий кабель по возможности не прокладывались на той же стороне автомобиля. Лучшим решением является отдельный монтаж, т.е. прокладка токоподводящего кабеля в левой кабельной шахте и прокладка аудиокабеля в правой кабельной шахте...
Page 39
РИС.1 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ И ДИСТАНЦИОННОГО ВКЛЮЧЕНИЯ Соединительная клемма GND для массы, к минусовой клемме аккумуляторной батареи Соединительная клемма REM для дистанционного включения Соединительная клемма для напряжения аккумуляторной батареи + 12 В Аккумуляторная батарея Кабельный предохранитель К вводу автоматической антенны Вашего автомобильного радиоприёмника Если...
Page 52
Toutes nos félicitations! Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAC AUDIO. Les produits MAC AUDIO ont une excellente réputati- on pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 2 ans de garantie sur tous les amplificateurs MAC AUDIO.
Page 53
arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort /City Land /Country Kaufdatum /buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! https://manual-hub.com/...