Sommaire des Matières pour MAC Audio MPExclusive 4.0 XL
Page 1
MPExclusive 4.0 XL MPExclusive 4.0 4 KANAL LEISTUNGSVERSTÄRKER 4 CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE À 4 CANAUX BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
Page 2
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
Page 4
Sehr geehrter MAC AUDIO - Kunde, mit dem Besitz des Car HiFi Leistungsverstärkers MPExclusive 4.0 XL / MPExclusive 4.0 können Sie Ihre hohen Ansprüche an die Klangwiedergabe im Auto auf souveräne Weise erfüllen. Der MPExclusive 4.0 XL / MPExclusive 4.0 eröffnet neue Qualitäten der Car HiFi-Wiedergabe im Auto;...
Page 5
WICHTIGE HINWEISE VOR DEM EINBAU · Dieses Gerät ist ausschließlich zum Anschluss an ein 12-Volt-System mit negativer Masse geeignet. · Die bei der Leistungsabgabe abgestrahlte Wärme erfordert einen Montageplatz mit ausreichender Luftzirkulation. Es ist sehr wichtig, dass die Kühlrippen des Kühlkörpers nicht an einem Blech oder an einer Oberfläche anliegen, wodurch die Luftzirkulation eingeschränkt werden könnte.
Page 6
HOCHPASSFILTER MIT REGELBARER ÜBERGANGSFREQUENZ Soll der Verstärker als Verstärker für Satellitenlautsprecher (Mittel-/ Hochton-Lautsprecher) verwendet werden, stellen Sie den Schalter (9) bzw. (10) auf „HPF“. Stellen Sie am Regler (11) bzw. (12) die gewünschte Übergangsfrequenz ein. Somit werden nur Frequenzen oberhalb der eingestellten Übergangsfrequenz verstärkt.
Page 7
BILD 5 2-KANAL-BETRIEB Soll der Verstärker eine höhere Leistung erzielen zum Betrieb zweier Subwoofer, dann sind die Anschlüsse und Einstellungen wie in Bild 5 gezeigt vorzunehmen. Der Einsatz des verwendeten Tiefpassfilters wird in Kapitel 5 beschrieben. Zum Autoradio, Ausgang links Zum Autoradio, Ausgang rechts Subwoofer Subwoofer...
Page 8
Dear MAC AUDIO Customer, The MPExclusive 4.0 XL / MPExclusive 4.0 car hi-fi power amplifier will enable you to satisfy your high demands on sound reproduction in your car. With its impressive deep-bass power reserves, low harmonic content and neutral reproduction, the MPExclusive 4.0 XL / MPExclusive 4.0 takes car hi-fi to new heights.
Page 9
IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION · This appliance may only be connected to a 12 volt system with negative ground. · The heat radiated when the amplifier is used means that sufficient air circulation is required at the place of installation. It is very important that the cooler‘s cooler ribs do not contact any metal plating or any surfaces which could impair air circulation.
Page 10
BASS-BOOST The bass-boost function (5/6) is used to increase or equalize the lower bass frequencies. OUTPUTS FOR CONNECTING ADDITIONAL AMPLIFIERS The input signal of the LINE INPUT connections CH1, CH2, CH3, CH4 (1 and 2, Fig. 7) is accumulated and forwarded directly to the LINE OUT (14) jacks.
Page 11
FIG. 6 USE AS AN AMPLIFIER FOR 4 SATELLITE LOUDSPEAKERS AND A SUBWOOFER USING AN ADDITIONAL 1-CHANNEL AMPLIFIER (MPEXCLUSIVE 1.0 XL/MPEXCLUSIVE 1.0) To the car radio, front left output To the car radio, front right output To the car radio, rear left output To the car radio, rear right output Front left loudspeaker Front right loudspeaker...
Page 12
Cher client de MAC AUDIO, Avec l’acquisition de l’amplificateur de puissance MPExclusive 4.0 XL / MPExclusive 4.0 du Car Hi-Fi, vous pouvez satisfaire à la perfection vos hautes exigences pour la restitution sonore dans votre voiture. Le MPExclusive 4.0 XL / MPExclusive 4.0 offre de nouvelles qualités pour la restitution sonore du Car Hi-Fi dans votre voiture;...
Page 13
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES AVANT L’INSTALLATION · Cet appareil convient exclusivement au branchement à un système de 12 volt à masse négative. · La chaleur provenant de l’utilisation nécessite un espace de montage avec une circulation de l’air suffisante. Il est important que les canaux de refroidissement de l’appareil de refroidissement ne soient pas en contact avec une tôle ou une surface, qui pourraient causer une réduction de la circulation de l’air.
Page 14
FILTRE PASSE-HAUT A FREQUENCE DE RECOUVREMENT REGLABLE Dans le cas où l’amplificateur est utilisé comme amplificateur pour haut-parleurs satellites (haut-parleurs médium / aigu), positionnez le commutateur (9) ou (10) sur „HPF“. Ajustez le régulateur (11) ou (12) sur la fréquence de recouvrement souhaitée. De cette manière, seulement les fréquences au-dessus de la fréquence de recouvrement choisie seront amplifiées.
Page 15
FIGURE 5 FONCTIONNEMENT 2 CANAUX Si l’amplificateur doit atteindre une puissance plus élevée pour le fonctionnement de deux subwoofers, alors les branchements et les réglages sont à faire comme décrit dur la figure 5. Le remplacement du filtre passe-bas utilisé est décrit dans le chapitre 5. Vers l’autoradio, sortie gauche Vers l’autoradio, sortie droite Subwoofer...
Page 16
Geachte MAC AUDIO - klant, met uw nieuwe car hifi eindversterker MPExclusive 4.0 XL / MPExclusive 4.0 kunt u op soevereine wijze beantwoorden aan uw hoge eisen aan de klankweergave in de auto. De MPExclusive 4.0 XL / MPExclusive 4.0 biedt nieuwe kwaliteiten op het gebied van car hifi-weergave in de auto;...
Page 17
BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE · Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor de aansluiting op een 12 volt systeem met negatieve massa. · De warmte die wordt afgegeven bij de krachtafgifte vereist een plaat van montage met voldoende luchtcirculatie. Het is van groot belang dat de koelribben van de warmteafleider niet tegen een plaat of een oppervlak aanliggen waardoor de luchtcirculatie negatief zou kunnen worden beïnvloed.
Page 18
BAS-BOOST Met behulp van de bas-boost-functie (5 resp. 6) wordt een opduw of correctie van de onderste basfrequenties bereikt. UITGANGEN VOOR DE AANSLUITING VAN EXTRA VERSTERKERS Het ingangssignaal van de LINE INPUT aansluitingen CH1, CH2, CH3, CH4 (1 en 2, afb. 7) wordt opgeteld en direct doorgegeven aan de uitgangen LINE OUT (14).
Page 19
AFB. 6 GEBRUIK ALS VERSTERKER VOOR 4 SATELLIETLUID-SPREKERS EN EEN SUBWOOFER MET TOEPASSING VAN EEN EXTRA 1-KANAAL VERSTERKER (MPEXCLUSIVE 1.0 XL/MPEXCLUSIVE 1.0) Naar de autoradio, uitgang links voor Naar de autoradio, uitgang rechts voor Naar de autoradio, uitgang links achter Naar de autoradio, uitgang rechts achter Luidspreker links voor Luidspreker rechts voor...
Page 20
Car HiFi MPExclusive 4.0 XL / MPExclusive 4.0 Le sarà possibile soddisfare pienamente le Sue esigenze ad alto livello per quanto riguarda la riproduzione sonora in auto. Il MPExclusive 4.0 XL / MPExclusive 4.0 apre nuove frontiere nella qualità...
Page 21
INDICAZIONI IMPORTANTI PRIMA DEL MONTAGGIO · Questo apparecchio é adatto unicamente ad un collegamento con un sistema a 12 Volt con massa negativa. · Il calore irradiato durante l’erogazione di potenza richiede un posto di montaggio con una sufficiente circolazione d’aria. É molto importante che le alette di raffreddamento del termodispersore non siano adiacenti ad una lamiera o ad una superficie, attraverso la quale potrebbe essere limitata la circolazione dell’aria.
Page 22
FILTRO PASSA ALTO CON FREQUENZA DI TRANSIZIONE REGOLABILE Se l’amplificatore deve essere utilizzato come amplificatore per altoparlanti satellitari (altoparlanti tonalità media/acuta), mettere l‘interruttore (9) o (10) su „HPF“. Registrare sul regolatore (11) o (12) la frequenza di transizione desiderata. In questo modo vengono amplificate solo frequenze al di sopra della frequenza di transizione registrata.
Page 23
FIG. 5 FUNZIONAMENTO A 2 CANALI Se l’amplificatore deve ottenere una prestazione maggiore per azionare 2 subwoofer, allora eseguire i collegamenti e le regolazioni raffigurate nella figura 5. L’impiego del filtro passa basso utilizzato viene descritto nel capitolo 5. Per l’autoradio, uscita a sinistra Per l’autoradio, uscita a destra Subwoofer Subwoofer...
Page 24
Con el amplificador HiFi para coches MPExclusive 4.0 XL / MPExclusive 4.0 podrá hacer realidad sus altas exigencias referentes al sonido en su coche. El MPExclusive 4.0 XL / MPExclusive 4.0 hace posible conseguir una calidad de reproducción del sonido sin par; bien sea mediante su impresionante reserva de potencia para los bajos más profundos, el bajo coeficiente de distorsión o una reproducción...
Page 25
INDICACIONES IMPORTANTES PREVIAS AL MONTAJE · Este equipo es adecuado sólo para la conexión a un sistema de 12 voltios con tierra negativa. · El calor irradiado hace que sea importante que instale el aparato en un lugar con suficiente circulación de aire. Es muy importante que las aletas refrigeradoras del cuerpo de refrigeración no estén situadas al lado de una chapa o superficie que pudiera limitar la circulación de aire.
Page 26
FILTRO DE PASO ALTO CON FRECUENCIA DE TRÁNSITO REGULABLE Si se va a utilizar el amplificador para altavoces satélite (altavoces de tonos medios/altos), ponga el conmutador (9) o (10) en la posición “HPF“. Ponga el regulador (11) o (12) en la frecuencia de transición deseada. Así, sólo se amplificarán las frecuencias superiores a la frecuencia de tránsito fijada.
Page 27
ILUSTR. 5 FUNCIONAMIENTO DE 2 CANALES Si el amplificador debe conseguir una mayor potencia para que funcionen dos subwoofers, deberá realizar las conexiones y los ajustes como se indica en la ilustración 5. La colocación del filtro de paso bajo utilizado se describe en el capítulo 5. A la radio del coche, salida izquierda A la radio del coche, salida derecha Subwoofer...
Page 28
Ao possuir o amplificador de potência para sistemas de Car HiFi MPExclusive 4.0 XL / MPExclusive 4.0, poderá satisfazer de modo soberano às suas exigências de qualidade de som no seu veículo. O MPExclusive 4.0 XL / MPExclusive 4.0 traz uma nova qualidade para Car HiFi em carros, seja através da impressionante reserva de potência para os graves, do baixo coeficiente de distorção não...
Page 29
INFORMAÇÕES IMPORTANTES A SEREM OBSERVADAS ANTES DA MONTAGEM · Este aparelho é apropriado somente para a ligação em um sistema de 12 V com massa negativa. · O calor dissipado pela potência exige um local de montagem com suficiente circulação de ar. É muito importante que as aletas de refrigeração do dissipador de calor não encostem em uma chapa ou em qualquer superfície que venha a limitar a circulação de ar.
Page 30
BASS BOOST Com auxílio da função Bass boost (5 ou 6), é atingido um aumento ou uma equalização das frequências mais baixas de graves. SAÍDAS PARA A LIGAÇÃO DE OUTROS AMPLIFICADORES O sinal de entrada das ligações LINE INPUT CH1, CH2, CH3, CH4 (1 e 2, vide fig. 7) é somado passado directamente para os terminais de entrada LINE OUT (14).
Page 31
FIG. 6 OPERAÇÃO COMO AMPLIFICADOR PARA 4 ALTIFALANTES SATÉLITE E UM SUBWOOFER SOB A UTILIZAÇÃO DE UM AMPLIFICADOR DE 1 CANAL ADICIONAL (MPEXCLUSIVE 1.0 XL/MPEXCLUSIVE 1.0) Para o auto-rádio, saída esquerda, na frente Para o auto-rádio, saída direita, na frente Para o auto-rádio, saída esquerda, atrás Para o auto-rádio, saída direita, atrás Altifalante esquerdo, na frente...
Page 32
Genom köpet av Car HiFi effektförstärkaren MPExclusive 4.0 XL / MPExclusive 4.0 kan ni tillfredsställa era höga anspråk på ljudåtergivningen på ett suveränt sätt. MPExclusive 4.0 XL / MPExclusive 4.0 öppnar nya kvalitéer inom Car HiFi-ljudåtergivningen i bilen, oavsett om det gäller den enorma effektreserven för lågbas, olinjär distorsionsfaktor (klirr) eller den neutrala återgivningen.
Page 33
VIKTIGA HÄNVISNINGAR FÖRE MONTAGE · Denna apparat lämpar sig endast för anslutning till ett 12-Volt-system med negativ massa. · Med tanke på strålningsvärmen som utvecklas under drift krävs det en montageplats med god luftcirkulation. Det är mycket viktigt att kylkroppens kylflänsar inte liggar an mot någon plåt eller annan yta som skulle kunna begränsa luftcirkulationen. Förstärkaren får ej monteras in i små...
Page 34
BAS-BOOST Med hjälp av bas-boost funktionen (5 resp. 6) erhålls lyft och förvrängningskorrektion av de lägre basfrekvenserna. UTGÅNGAR TILL ANSLUTNING AV YTTERLIGARE FÖRSTÄRKARE Ingångssignalen från LINE INPUT anslutningarna CH1, CH2, CH3, CH4 (1 och 2, bild 7) summeras och vidarekopplas direkt till utgångsanslutningarna LINE OUT (14).
Page 35
BILD 6 DRIFT SOM FÖRSTÄRKARE FÖR 4 ST SATELLITHÖGTALARE OCH EN SUBWOOFER GENOM ANVÄNDNING AV EXTRA 1-KANAL-FÖRSTÄRKARE (MPEXCLUSIVE 1.0 XL/MPEXCLUSIVE 1.0) Till bilradio, utgång vänster fram Till bilradio, utgång höger fram Till bilradio, utgång vänster bak Till bilradio, utgång höger bak Högtalare vänster fram Högtalare höger fram Högtalare vänster bak...
Page 36
MPExclusive 4.0 даёт Вам возможность удовлетворить Ваши высочайшие требования к воспроизведению звука в автомобиле наилучшим образом. MPExclusive 4.0 XL / MPExclusive 4.0 открывает новые горизонты качества высокоточного воспроизведения звука в автомобиле; независимо от того, идёт ли речь о впечатляющем резерве мощности низких частот, о низком коэффициенте...
Page 37
· Немая схема для подавления треска при включении · Выходы с низким уровнем переключения (Cinch-гнёзда) для подключения усилителя сабвуфера. · Индикация режима (зелёный светодиод) и индикатор перегрузки (красный светодиод). ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ · Это устройство предназначено исключительно для подключения к 12-вольтной системе с отрицательной массой. ·...
Page 38
ФИЛЬТР НИЖНИХ ЧАСТОТ С РЕГУЛИРУЕМОЙ ПЕРЕХОДНОЙ ЧАСТОТОЙ Если усилитель используется в качестве усилителя для громкоговорителя низких частот, то Вам необходимо передвинуть переключатель (9) или (10) на „LPF“. Установите регулятором (7) или (8) желаемую переходную частоту. Таким образом фильтр может быть приспособлен к звуковым потребностям применяемого громкоговорителя для низких частот. Высокая...
Page 39
РИС. 4 Если управление усилителем должно вестись с автомобильного радиоприёмника со стерео-выходом и отдельным выходом для громкоговорителя низких частот и к нему должны быть подключены спутниковые стерео-громкоговорители и громкоговоритель для низких частот, тогда следует произвести подсоединение и настройку как показано на рис. 4. К...
Page 54
Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis. Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAC AUDIO HiFi equipment. Due to high quality MAC AUDIO products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 2-years warranty for Mac audio HiFi-electronic components.
Page 55
arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land /Country Kaufdatum /buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!