Télécharger Imprimer la page
VALBERG 983017 Consignes D'utilisation
VALBERG 983017 Consignes D'utilisation

VALBERG 983017 Consignes D'utilisation

Réfrigérateur-congélateur

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2/2
983017 - CNF 310 E X277E
INSTRUCTIONS FOR USE
CONSIGNES D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
Refrigerator-Freezer
Réfrigérateur-congélateur
Koel-vriescombinatie
Frigorífico congelador
....................02
....................18
....................34
....................50
08/2023-01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VALBERG 983017

  • Page 1 08/2023-01 Refrigerator-Freezer Réfrigérateur-congélateur Koel-vriescombinatie Frigorífico congelador 983017 - CNF 310 E X277E INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....18 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....34 INSTRUCCIONES DE USO ....50...
  • Page 4 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Page 5 Table of Contents Parts Product overview Proper use of refrigerators Product usage Functions Maintenance and care of the refrigerators Cleaning and Troubleshooting maintenance...
  • Page 6 Product overview Parts LED lighting Shelf Drawer Door tray (The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor) Refrigerating chamber • The Refrigerating Chamber is suitable for storage of a variety of fruits, vegetables, beverages and other food consumed in the short term, suggested storage time 3 days to 5 days.
  • Page 7 Product usage Proper use of refrigerators Placement • Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tapes inside of the refrigerator; tear off the protective film on the doors and the refrigerator body. • Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
  • Page 8 Product usage • The top space of the refrigerator shall be greater than 30cm, and the refrigerator should be placed against a wall with a free distance more than 10cm to facilitate heat dissipation. WARNING: • Before installation or adjusting of accessories, it shall be ensured that the refrigerator is disconnected from power.
  • Page 9 Product usage Power off the refrigerator, and remove all objects from the door trays. Dismantle upper hinge cover, scrws and upper hinge, and remove the hole cover from the other side, unplug the wiring connector on the right side of refrigerator top ( wiring connector).
  • Page 10 Product usage Dismantle the bottom hinge, hole caps and screws, Install the bottom hinge shaft on other side of the bottom hinge, then install the hinge on the other side. shaft shaft screw hole cap screw cap Dismantle the screws, sleeve pipe and stopper on the lower end cover of the two door bodies, and install them successively on the other side of the door bodies (the stopper needs to be replaced from the additional bag).
  • Page 11 Product usage Put the freezer door on bottom hinge, install the middle hinge, the screws and the screw hole caps. hole cap screw middle hinge (The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor) Place the door body for the refrigerator compartment on the middle hinge, then install the upper hinge to the other side of the cabinet, finally connect the terminals...
  • Page 12 Product usage Changing the light • This product contains a light source of energy efficiency class F. Light source in this product can only be replaced by qualified professionals. Please contact after-sales service if the light source fails. The light source shall be removed at the end of the product’s useful life, with sorting and recycling done separately.
  • Page 13 Product usage • Spare enough space for convenient opening of the doors and drawers or statement by the distributor. Energy saving tips • The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight. •...
  • Page 14 Product usage Display screen temperature setting 1 temperature setting 2 temperature setting 3 temperature setting 4 temperature setting 5 super cooling mode Note: Press the “super” button, the machine will enter the super cooling mode. Display • When power-on the refrigerator, the display screen (including the key light) will shine in full for 3s, then the refrigerator runs according to temperature setting 3.
  • Page 15 Product usage Environment Temperature Refrigerator Freezer Thermostat setting for ambient T°C : NORMAL ≈ +24°C (± 4°C) 4°C Thermostat setting for ambient T°C : COLD ≈ +16°C (± 4°C) 3°C Colder Thermostat setting for ambient T°C : HOT ≈ +32°C (± 4°C) 4°C Error code The following warnings appearing on the display indicate corresponding faults of the refrigerator.
  • Page 16 Cleaning and maintenance Maintenance and care of the refrigerators Overall cleaning • Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. • Check the door gasket regularly to make sure there are no debris.
  • Page 17 Cleaning and maintenance water and organic solvents such as benzene may deform or damage plastic parts. • Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to avoid short circuits or affect electrical insulation after immersion. WARNING: • Please unplug the refrigerator for defrost and cleaning. Defrosting •...
  • Page 18 Cleaning and maintenance WARNING: The appliance shall run continuously once it is started. Generally, the operation of the appliance shall not be interrupted; otherwise the service life may be impaired. Troubleshooting You may try to solve the following simple problems by yourself. If them cannot be solved, please contact the after-sales department.
  • Page 19 Cleaning and maintenance Problem Solution Water pan overflows • There is too much food in the chamber or food stored contains too much water, resulting in heavy defrosting. • The doors are not closed properly, resulting in frosting due to entry of air and increased water due to defrosting. Hot housing •...
  • Page 20 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 21 Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Utilisation correcte des réfrigérateurs Utilisation de Fonctions l’appareil Nettoyage et entretien du réfrigérateur Nettoyage et Guide de dépannage entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Page 22 Aperçu de l’appareil Pièces Lampe LED Clayette Balconnet de porte (L’image ci-dessus n’est fournie qu’à titre indicatif. La configuration réelle dépendra du produit ou des indications du distributeur.) Compartiment de réfrigération • Le compartiment de réfrigération convient au stockage d’une variété de fruits, légumes, boissons et autres aliments à...
  • Page 23 Utilisation de l’appareil Utilisation correcte des réfrigérateurs Placement • Avant l’utilisation, retirez tous les matériaux d’emballage, y compris les coussins du bas, les protections en mousse et le ruban adhésif à l’intérieur du réfrigérateur. Déchirez le film protecteur des portes et du corps du réfrigérateur. •...
  • Page 24 Utilisation de l’appareil • L’espace libre au dessus du réfrigérateur doit être supérieur à 30 cm et le réfrigérateur doit être placé contre un mur en laissant un espace libre de plus de 10 cm pour permettre la dispersion de la chaleur. AVERTISSEMENT : •...
  • Page 25 Utilisation de l’appareil Mettez le réfrigérateur hors tension et retirez tous les objets des balconnets de porte. Démontez le cache de la charnière supérieure, les vis et la charnière supérieure, puis retirez le cache de l’autre côté et débranchez le connecteur de câbles du côté droit en haut du réfrigérateur ( connecteur de câbles).
  • Page 26 Utilisation de l’appareil Démontez la charnière inférieure, les caches et les vis. Insérez la tige de la charnière inférieure de l’autre côté de la charnière inférieure, puis installez la charnière du côté opposé. Tige Tige Cache Cache-vis Démontez les vis, le manchon et la butée sur le couvercle inférieur des deux portes, puis installez-les consécutivement du côté...
  • Page 27 Utilisation de l’appareil Placez la porte du congélateur sur la charnière inférieure, installez la charnière centrale ainsi que les vis et les cache-vis. Cache Charnière centrale (L’image ci-dessus n’est fournie qu’à titre indicatif. La configuration réelle dépendra du produit ou des indications du distributeur.) Placez la porte du compartiment de réfrigération sur la charnière centrale, puis installez la charnière supérieure de l’autre côté...
  • Page 28 Utilisation de l’appareil Changement de la lampe • Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique F. La source lumineuse de ce produit ne peut être remplacée que par des professionnels qualifiés. Veuillez-vous rapprocher du service après-vente en cas de défaillance de la source lumineuse.
  • Page 29 Utilisation de l’appareil Conseils pour économiser de l’énergie • L’appareil doit se trouver dans la zone la plus froide de la pièce, à distance des appareils générant de la chaleur ou des conduits de chauffage, et hors de la lumière directe du soleil. •...
  • Page 30 Utilisation de l’appareil Écran d’affichage Réglage de la température 1 Réglage de la température 2 Réglage de la température 3 Réglage de la température 4 Réglage de la température 5 Mode Super Froid Remarque : Lorsque vous appuyez sur la touche « Super », l’appareil entre en mode Super Froid. Écran •...
  • Page 31 Utilisation de l’appareil Réglage du thermostat selon la température ambiante (°C) : 4 °C/PLUS FROID NORMALE ≈ +24 °C (± 4 °C) Réglage du thermostat selon la température ambiante (°C) : 4 °C/PLUS FROID FROIDE ≈ +16 °C (± 4 °C) Réglage du thermostat selon la température ambiante (°C) : 4 °C/PLUS FROID CHAUDE ≈...
  • Page 32 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien du réfrigérateur Nettoyage général • La poussière se trouvant derrière le réfrigérateur et au sol doit être nettoyée régulièrement pour améliorer les performances et économiser de l’énergie. • Vérifiez régulièrement le joint de porte pour vous assurer qu’il n’y a pas de débris.
  • Page 33 Nettoyage et entretien • Essuyez la surface extérieure du réfrigérateur avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau savonneuse, du détergent, etc., puis séchez-la en l’essuyant avec un chiffon sec. • N’utilisez pas de brosse dure, laine d’acier, brosse métallique, produit abrasif (comme du dentifrice), solvant organique (comme de l’alcool, de l’acétone, de l’huile de banane, etc.), eau bouillante, produit acide ou alcalin, car ils pourraient endommager la...
  • Page 34 Nettoyage et entretien heures, même en été ; pendant une panne de courant, la fréquence d’ouverture de la porte doit être réduite et il ne faut pas mettre d’autres aliments frais dans le réfrigérateur. • Inutilisation prolongée : L’appareil doit être débranché, puis nettoyé, et les portes doivent être laissées ouvertes pour éviter la formation d’odeurs.
  • Page 35 Nettoyage et entretien Problème Solution Le compresseur • Il est normal que le compresseur du réfrigérateur fonctionne fonctionne pendant une plus longtemps en été, lorsque la température ambiante longue période est plus élevée. • Il est préférable de ne pas stocker trop d’aliments dans l’appareil en même temps.
  • Page 36 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 37 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het toestel Juist gebruik van de koelkast Gebruik van het Functies toestel Onderhoud en reiniging Reiniging en Probleemoplossing onderhoud...
  • Page 38 Overzicht van het toestel Onderdelen Ledverlichting Legplank Lade Deurvak (De bovenstaande afbeelding dient alleen ter referentie. De werkelijke opstelling is afhankelijk van het fysieke product of zoals aangegeven door de verdeler) Koelvak • Het koelvak is geschikt voor het bewaren van verschillende soorten fruit, groente, drank en ander voedsel dat op korte termijn geconsumeerd moet worden, aanbevolen bewaartijd is 3 tot 5 dagen.
  • Page 39 Gebruik van het toestel Juist gebruik van de koelkast Plaatsing • Verwijder vóór gebruik verwijder alle verpakkingsmateriaal, waaronder de kussens aan de onderkant en de schuimpads en kleefband binnenin de koelkast. Verwijder tevens de beschermfolie op de deuren en de buitenkant. •...
  • Page 40 Gebruik van het toestel • De ruimte boven de koelkast moet groter zijn dan 30 cm en de koelkast moet tegen een muur worden geplaatst met een vrije ruimte van minstens 10 cm om de warmteafvoer te vergemakkelijken. WAARSCHUWING: • Voordat het toestel wordt geïnstalleerd of de accessoires worden aangepast, zorg ervoor dat de stekker van de koelkast uit het stopcontact is gehaald.
  • Page 41 Gebruik van het toestel Schakel de koelkast uit en haal alle voorwerpen uit de deurvakken. Haal het bovenste scharnierkapje, de schroeven en de bovenste scharnier af, en verwijder het kapje van het schroefgat aan de andere kant. Ontkoppel de bedradingsconnector in de rechterbovenhoek van de koelkast ( bedradingsconnector).
  • Page 42 Gebruik van het toestel Haal de onderste scharnier, de afdekkapjes voor de schroefgaten en de schroeven af. Installeer de onderste scharnieras aan de andere kant van de onderste scharnier en installeer de scharnier aan de andere kant. schroef afdekkapje voor schroefgat schroefkapje Haal de schroeven, huls en stop op de onderste eindkap van de twee deuren af en monteer ze achtereenvolgens aan de andere kant van de deuren (vervang de stop door deze in...
  • Page 43 Gebruik van het toestel Plaats de diepvriesdeur op de onderste scharnier, installeer de middelste scharnier, de schroeven en de afdekkapjes voor de schroefgaten. afdekkapje voor schroefgat schroef middelste scharnier (De bovenstaande afbeelding dient alleen ter referentie. De werkelijke opstelling is afhankelijk van het fysieke product of zoals aangegeven door de verdeler) Plaats de deur voor het koelvak op de middelste scharnier, installeer vervolgens de bovenste scharnier aan de andere kant van de koelkast, maak ten slotte de aansluitingen...
  • Page 44 Gebruik van het toestel De lamp vervangen • Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse F. De lichtbron in dit product kan alleen worden vervangen door een gekwalificeerde vakman. Neem contact op met de klantenservice als de lichtbron niet werkt. De lichtbron moet aan het einde van de gebruiksduur van het product worden verwijderd en apart worden gesorteerd en gerecycled.
  • Page 45 Gebruik van het toestel • Zorg voor voldoende vrije ruimte zodat de deuren en laden probleemloos open kunnen of laat voldoende vrije ruimte zoals aangegeven door de verdeler. Tips voor energiebesparing • Plaats het apparaat in de koudste plaats van de kamer, uit de buurt van warmte producerende apparaten of warmteleidingen, en direct zonlicht.
  • Page 46 Gebruik van het toestel Scherm temperatuurinstelling 1 temperatuurinstelling 2 temperatuurinstelling 3 temperatuurinstelling 4 temperatuurinstelling 5 super koelmodus Opmerking: Druk op de 'super' knop en de machine schakelt over naar de super koelmodus. Scherm • Wanneer de koelkast wordt ingeschakeld, zal het scherm (en het toetslampje) gedurende 3 seconden branden, waarna de koelkast in temperatuurinstelling 3 werkt.
  • Page 47 Gebruik van het toestel Omgevingstemperatuur Koelkast Diepvries Thermostaatinstelling voor omgevingstemp in °C: 4°C NORMAAL ≈ +24°C (± 4°C) Thermostaatinstelling voor omgevingstemp in °C: 3°C Kouder KOUD ≈ +16°C (± 4°C) Thermostaatinstelling voor omgevingstemp in °C: 4°C WARM ≈ +32°C (± 4°C) Foutcode De volgende waarschuwingen die op het display verschijnen, duiden op een overeenkomstige storing van de koelkast.
  • Page 48 Reiniging en onderhoud Onderhoud en reiniging Algemene reiniging • Verwijder het stof achteraan de koelkast en op de grond tijdig voor betere koelprestaties en lagere energiekosten. • Controleer de deurpakking regelmatig om er zeker van te zijn dat er geen vuil op zit. Reinig de deurpakking met een zachte doek bevochtigd met zeepwater of een verdund schoonmaakmiddel.
  • Page 49 Reiniging en onderhoud • Gebruik geen harde borstels, schuursponsjes, staalborstels, schuurmiddelen (zoals tandpasta), organische oplosmiddelen (zoals alcohol, aceton, bananenolie, etc.), kokend water, zure of alkalische middelen, die de buiten- en buitenkant van de koelkast kunnen beschadigen. Kokend water en organische oplosmiddelen, zoals benzeen, kunnen de plastic onderdelen vervormen of beschadigen.
  • Page 50 Reiniging en onderhoud • Lange periode van niet gebruik: Haal de stekker uit het stopcontact en maak het apparaat schoon. Houd de deuren vervolgens open om geurvorming te vermijden. • Verplaatsing: Voordat de koelkast wordt verplaatst, haal de inhoud eruit, zet de glazen legplanken, de groentelade en de opbergladen van het vriesvak, etc.
  • Page 51 Reiniging en onderhoud Probleem Oplossing Het licht brandt niet • Controleer of stekker van de koelkast in het stopcontact zit en of het controlelampje niet beschadigd is. • Laat de lamp vervangen door een specialist Deuren kunnen niet goed • De deur zit vast door voedselverpakkingen dicht zijn •...
  • Page 52 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Page 53 Índice Partes Descripción del aparato Uso correcto del frigorífico Utilización del Funciones aparato Mantenimiento y cuidado de los frigoríficos Limpieza y Solución de problemas mantenimiento...
  • Page 54 Descripción del aparato Partes Iluminación LED Estante Cajón Bandeja de la puerta (La imagen anterior solo es una referencia. La configuración real dependerá del producto físico o de lo que indique el distribuidor). Cámara frigorífica • La cámara frigorífica es adecuada para almacenar diversas frutas, verduras, bebidas y otros alimentos que se consumirán a corto plazo: el tiempo de almacenamiento recomendado es de 3 a 5 días.
  • Page 55 Utilización del aparato Uso correcto del frigorífico Colocación • Antes de su uso, retire todos los materiales de embalaje, incluyendo las almohadillas inferiores, las almohadillas de espuma y las cintas adhesivas del interior del frigorífico; y despegue la película protectora de las puertas y del cuerpo del frigorífico. •...
  • Page 56 Utilización del aparato • El espacio en la parte superior del frigorífico deberá ser superior a 30 cm y el frigorífico deberá colocarse contra una pared con una distancia superior a 10 cm para facilitar la disipación del calor. ADVERTENCIA: • Antes de utilizar o ajustar los accesorios, asegúrese de que el frigorífico está desconectado de la corriente eléctrica.
  • Page 57 Utilización del aparato Apague el frigorífico y retire todos los objetos de las bandejas de la puerta. Desmonte la tapa de la bisagra superior, los tornillos y la bisagra superior, y retire la tapa del orificio del otro lado. Desenchufe el conector de cableado del lado derecho de la parte superior del frigorífico ( conector de cableado).
  • Page 58 Utilización del aparato Desmonte la bisagra inferior, las tapas de los orificios y los tornillos. Instale el eje de la bisagra inferior en el otro lado de la bisagra inferior y, a continuación, instale la bisagra en el otro lado. tornillo tapa del orificio tapa del tornillo...
  • Page 59 Utilización del aparato Coloque la puerta del congelador en la bisagra inferior, instale la bisagra central, los tornillos y las tapas de los orificios de los tornillos. tapa del orificio tornillo bisagra central (La imagen anterior solo es una referencia. La configuración real dependerá del producto físico o de lo que indique el distribuidor).
  • Page 60 Utilización del aparato Cambiar la luz • Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética F. La fuente de luz de este producto solo pueden sustituirla técnicos cualificados. Póngase en contacto con el servicio de posventa si falla la fuente de luz. La fuente de luz deberá sacarse al final de la vida útil del producto, y la clasificación y el reciclado se harán por separado.
  • Page 61 Utilización del aparato • Deje espacio suficiente para poder abrir cómodamente las puertas y los cajones o el espacio indicado por el distribuidor. Consejos para ahorrar energía • El aparato deberá colocarse en la zona más fresca de la habitación, lejos de aparatos que produzcan calor o conductos de calefacción, y alejado de la luz solar directa.
  • Page 62 Utilización del aparato Clave Botón de ajuste de la temperatura Pantalla de visualización Ajuste de temperatura 1 Ajuste de temperatura 2 Ajuste de temperatura 3 Ajuste de temperatura 4 Ajuste de temperatura 5 Modo super refrigeración Nota: Pulse el botón «súper» y el aparato entrará en el modo de super refrigeración. Pantalla •...
  • Page 63 Utilización del aparato Ajuste del termostato para T°C ambiente: NORMAL ≈ +24 °C (± 4 °C) 4°C/MÁS FRÍA Ajuste del termostato para T°C ambiente: FRÍA ≈ +16 °C (± 4 °C) 4°C/MÁS FRÍA Ajuste del termostato para T°C ambiente: CALIENTE ≈ +32 °C (± 4 °C) 4°C/MÁS FRÍA Temperatura ambiente Frigorífico...
  • Page 64 Limpieza y mantenimiento Mantenimiento y cuidado de los frigoríficos Limpieza general • El polvo detrás del frigorífico y en el suelo debe limpiarse oportunamente para mejorar el efecto de refrigeración y el ahorro de energía. • Compruebe regularmente la junta de la puerta para asegurarse de que no haya residuos.
  • Page 65 Limpieza y mantenimiento • No utilice cepillos duros, estropajos metálicos, cepillos de alambre, productos abrasivos (como pasta de dientes), disolventes orgánicos (como alcohol, acetona, aceite de plátano, etc.), agua hirviendo ni productos ácidos o alcalinos, ya que podrían dañar la superficie y el interior del frigorífico. El agua hirviendo y los disolventes orgánicos como el benceno pueden deformar o dañar las piezas de plástico.
  • Page 66 Limpieza y mantenimiento • No utilizado durante un periodo prolongado de tiempo: El aparato deberá desenchufarse y luego limpiarse. Después, deberán dejarse las puertas abiertas para evitar olores. • Traslado del aparato: Antes de trasladar el frigorífico, saque todos los objetos de su interior, fije con cinta adhesiva las divisiones de cristal, el cajón para verduras, los cajones de la cámara de congelación, etc.;...
  • Page 67 Limpieza y mantenimiento Problema Solución Funcionamiento más • El funcionamiento más lento del frigorífico es normal en lento del compresor verano cuando la temperatura ambiente es alta • No se recomienda almacenar demasiada comida en el aparato al mismo tiempo •...
  • Page 68 WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.

Ce manuel est également adapté pour:

Cnf 310 e x277e