Sommaire des Matières pour VALBERG 4D 511 F DX625C
Page 1
CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
Page 2
09/2020-01 Réfrigérateur - congélateur Koelvrieskast Frigorífico - congelador 968562 4D 511 F DX625C CONSIGNES D'UTILISATION ....02 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....22 INSTRUCCIONES DE USO ....42...
Page 4
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Page 5
Table de matières Température ambiantes d’utilisation Aperçu de l’appareil Réglage du thermostat Utilisation correcte du réfrigérateur Utilisation de Structure et fonctions l’appareil Nettoyage et entretien Informations Dépannage pratiques Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Page 6
Aperçu de l’appareil Temperatures ambiantes d’utilisation Il est recommandé de respecter les classes climatiques indiquées dans la fiche produit sur la plaque signalétique de l’appareil, cela vous permet de vérifier sous quelles plages de températures ambiantes l’appareil peut être utilisé : SN : Entre 10 et 32°C Entre 16 et 32°C...
Page 7
Utilisation de l’appareil Utilisation correcte du réfrigérateur Emplacement • Avant d’utiliser l’appareil, retirez tous les matériaux d’emballage, y compris le rembourrage du fond, les blocs de mousse et les adhésifs situés à l’intérieur ; ôtez le film de protection des portes et du corps du réfrigérateur.
Page 8
Utilisation de l’appareil • Il convient de prévoir un espace de plus de 30 cm au-dessus du réfrigérateur. L’appareil doit être placé contre un mur, en laissant un espace libre de plus de 10 cm, afin de faciliter la dissipation de la chaleur. 30cm 10cm 10cm...
Page 9
Utilisation de l’appareil 3. Réglez le pied droit et le pied gauche en suivant la procédure ci-dessus, jusqu’à ce que l’appareil soit de niveau. Mise à niveau de la porte • Schéma de mise à niveau de la porte Liste des outils à fournir par l'utilisateur pince Porte non mise à...
Page 10
Utilisation de l’appareil • Avant de placer des aliments frais ou surgelés dans l’appareil, il convient de le laisser fonctionner pendant 2 à 3 heures, ou plus de 4 heures en été, lorsque la température ambiante est élevée. • Prévoyez suffisamment d’espace pour permettre une ouverture aisée des portes et des bacs, tel que préconisé...
Page 11
Utilisation de l’appareil • Les bacs de rangement de l’appareil ne doivent pas être recouverts de papier aluminium, de papier sulfurisé, ni d’essuie-tout. De tels revêtements entravent la circulation de l’air froid, ce qui diminue l’efficacité de l’appareil. • Organisez et étiquetez les aliments, afin de limiter les ouvertures de porte et les recherches prolongées.
Page 12
Utilisation de l’appareil - Les clayettes en verre peuvent être disposées plus haut ou plus bas pour faciliter l’utilisation de l’appareil et disposer d’un espace de rangement suffisant. • Compartiment de congélation - Le compartiment de congélation à basse température permet de conserver les aliments frais pendant longtemps.
Page 13
Utilisation de l’appareil Fonctions (Le schéma ci-dessus est fourni à titre indicatif uniquement. La configuration réelle dépend du produit concerné ou des indications fournies par le distributeur.) • Écran Icône Capteur Icône Réfrigération Icône Congélation Icône Verrouillage/ Zone d'affichage de la Icône Arrêt Déverrouillage température...
Page 14
Utilisation de l’appareil • Instructions de fonctionnement Affichage - Une fois le réfrigérateur branché à l’alimentation électrique, l’écran affiche l’ensemble des fonctions pendant 3 secondes. Pendant ce temps, la sonnerie de démarrage retentit, puis l’écran présente l’affichage normal relatif au fonctionnement de l’appareil. - Lors de la première utilisation du réfrigérateur, la température par défaut du compartiment de réfrigération et du compartiment de congélation est respectivement réglée sur 5 °...
Page 15
Utilisation de l’appareil Réglage de la température du compartiment de congélation Appuyez sur le bouton de réglage de la température du compartiment de congélation pour modifier la température du compartiment de congélation ; chaque pression sur ce bouton réduira ensuite la température d’1 °C. La plage de réglage de la température pour le compartiment de congélation est de -24 °C ~ -16 °C.
Page 16
Utilisation de l’appareil Code d'erreur Description de la panne Défaillance du capteur de température du compartiment de réfrigération Défaillance du capteur de température du compartiment de congélation Défaillance du capteur de dégivrage du compartiment de réfrigération Défaillance du circuit de détection du capteur de dégivrage Erreur de communication Défaillance du circuit de détection de la température Défaillance du capteur d'humidité...
Page 17
Informations pratiques Nettoyage et entretien Nettoyage général • La poussière à l’arrière du réfrigérateur et au sol doit être nettoyée périodiquement pour améliorer les propriétés de refroidissement de l’appareil et économiser de l’énergie. • Vérifiez régulièrement le joint de porte pour vous assurer qu’il n’est pas sale.
Page 18
Informations pratiques que des contaminants ou bactéries ne s’y accumulent. • N’utilisez pas de savon, de détergent, de poudre à récurer, ni de spray nettoyant : ces derniers pourraient générer des odeurs à l’intérieur du réfrigérateur ou contaminer la nourriture. •...
Page 19
Informations pratiques : Débranchez l’appareil avant de le dégivrer AVERTISSEMENT ou de le nettoyer. Nettoyage du balconnet de porte (Le schéma ci-dessus est fourni à titre indicatif uniquement. La configuration réelle dépend du produit concerné ou des indications fournies par le distributeur.) •...
Page 20
Informations pratiques • Une fois le balconnet de porte nettoyé, vous pouvez ajuster sa hauteur d’installation selon vos besoins. Dégivrage • Ce réfrigérateur fonctionne sur le principe de refroidissement par circulation d’air, et dispose donc d’une fonction de dégivrage automatique. Le givre qui se forme en raison des changements de saison ou de température peut également être retiré...
Page 21
Informations pratiques : Une fois démarré, l’appareil doit AVERTISSEMENT fonctionner en continu. En règle générale, le fonctionnement de l’appareil ne doit pas être interrompu, sans quoi cela pourrait nuire à sa durée de vie. Dépannage Vous pouvez essayer de régler par vous-même les simples cas de figure ci-après. Si vous n'y parvenez pas, veuillez contacter le service après-vente.
Page 22
Informations pratiques • La porte est bloquée par les emballages des aliments. Les portes ne ferment pas • L'appareil contient une quantité trop importante d'aliments. correctement • L'appareil est incliné. • Vérifiez que le sol est de niveau et que l'appareil est positionné L'appareil est de manière stable.
Page 24
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Page 25
Inhoudstafel Gebruiks- en omgevingstemperatuur Overzicht van het Instellen van de thermostaat toestel Correct gebruik van de koelkast Gebruik van het Structuur en functies toestel Reiniging en onderhoud Praktische informatie Probleemoplossing...
Page 26
Overzicht van het toestel Gebruiks- en omgevingstemperatuur We raden aan om de klassieke klimaatklassen die aangeduid worden op de productfiche en op het typeplaatje te respecteren, hierdoor kunt u nagaan binnen welk omgevingstemperatuurbereik het toestel kan worden gebruikt: SN : Tussen 10 en 32°C Tussen 16 en 32°C ST :...
Page 27
Gebruik van het toestel Correct gebruik van de koelkast Locatie • Verwijder alle verpakkingsmaterialen alvorens het toestel te gebruiken, inclusief de opvulling onderaan, de schuimblokken en de stickers aan de binnenzijde; Verwijder de beschermingsfolie van de deuren en van de koelkast. •...
Page 28
Gebruik van het toestel • Voorzie meer dan 30 cm vrije ruimte boven de koelkast. Het toestel dient tegen een muur te worden geplaatst, met meer dan 10 cm vrije ruimte om het verspreiden van de warmte mogelijk te maken. 30 cm 10cm 10cm...
Page 29
Gebruik van het toestel 3. Stel de rechterpoot en de linkerpoot af volgens bovenstaande procedure, tot het toestel waterpas staat. Waterpas zetten van de deur • Schema van het waterpas zetten van de deur Lijst met gereedschap dat door de gebruiker voorzien dient te worden tang Deur neen waterpas zetten...
Page 30
Gebruik van het toestel • Laat het toestel gedurende 2 à 3 uur werken vooraleer u verse of diepgevroren voedingsmiddelen in het toestel plaatst, of meer dan 4 uur in de zomer wanneer de omgevingstemperatuur hoog is. • Voorzie voldoende ruimte om het makkelijk openen van de deuren en de bakken mogelijk te maken, zoals beschreven door de verdeler.
Page 31
Gebruik van het toestel • De lades van het toestel mogen niet bekleed worden met aluminiumfolie, vetvrij papier, of keukenrol. Dergelijke bekledingen staan de circulatie van de koude lucht in de weg, waardoor de doeltreffendheid van het toestel afneemt. • Schik de voedingsmiddelen en breng etiketten aan, om het aantal keer dat de deur geopend wordt en langdurig zoeken te beperken.
Page 32
Gebruik van het toestel - De legplanken in glas kunnen hoger of lager worden geplaatst om het gebruik van het toestel te vergemakkelijken en over voldoende opbergruimte te beschikken. • Diepvriescompartiment - In het diepvriescompartiment met lage temperatuur kunt u de voedingsmiddelen gedurende lange tijd fris houden.
Page 33
Gebruik van het toestel Functies (Onderstaand schema wordt enkel ter info gegeven. De werkelijke configuratie is afhankelijk van het product in kwestie of van de instructies van de verdeler.) • Scherm Icoon Sensor Icoon Koelen Icoon Bevriezen Icoon Vergrendeling/ Zone weergave van de Icoon Stop Ontgrendeling temperatuur...
Page 34
Gebruik van het toestel • Gebruiksinstructies Weergave - Eens de koelkast aangesloten is op de elektrische voeding geeft het scherm gedurende 3 seconden alle functies weer. Gedurende deze tijd weerklinkt de opstartzoemer, vervolgens geeft het scherm de normale weergave voor de werking van het toestel weer. - Tijdens het eerste gebruik van de koelkast, is de temperatuur van het koelcompartiment en het diepvriescompartiment standaard respectievelijk ingesteld op 5°...
Page 35
Gebruik van het toestel Controle van de temperatuur van het diepvriescompartiment Druk op de knop voor het regelen van de diepvriestemperatuur om de temperatuur van het diepvriescompartiment te wijzigen; elke druk op de knop verlaagt de temperatuur met 1°C. Het instelbereik van de temperatuur voor het diepvriescompartiment is -24 °C ~ -16 °C.
Page 36
Gebruik van het toestel Foutcode Beschrijving van de storing Storing tempertuursensor van het koelcompartiment Storing tempertuursensor van het diepvriescompartiment Storing ontdooisensor van het koelcompartiment Storing van het detectiecircuit van de ontdooisensor Communicatiefout Storing van het circuit voor temperatuurdetectie Storing van de vochtigheidssensor...
Page 37
Praktische informatie Reiniging en onderhoud Algemene reiniging • Het stof aan de achterkant van de koelkast en op de grond dient geregeld verwijderd te worden om de koeleigenschappen van het toestel te verbeteren en energie te besparen. • Controleer regelmatig de afdichting van de deur zodat deze niet vuil is.
Page 38
Praktische informatie • Gebruik geen zeep, detergens, schuupoeder of reinigingsspray: deze laatste kunnen geuren veroorzaken in de koelkast of het voedsel besmetten. • Reinig het flessenrekje, de rekjes en de bakken met een zachte vochtige doek in zeepsop of verdunde detergensoplossing. Wrijf droog met een zachte doek of aan de lucht.
Page 39
Praktische informatie : Trek de stekker uit het stopcontact WAARSCHUWING alvorens het toestel te ontdooien of te reinigen. Reinigen van het deurplankje (Onderstaand schema wordt enkel ter info gegeven. De werkelijke configuratie is afhankelijk van het product in kwestie of van de instructies van de verdeler.) •...
Page 40
Praktische informatie • Eens u het deurrekje gereinigd hebt, kunt u de hoogte aanpassen naargelang uw behoeften. Ontdooiing • Deze koelkast werkt volgens het koelprincipe via luchtcirculatie en beschikt dus over een automatisch ontdooifunctie. De rijm die ontstaat door seizoens- of temperatuursveranderingen kan manueel worden verwijderd door de stekker van het toestel uit het stopcontact te halen of door een droge vod te gebruiken.
Page 41
Praktische informatie : Eens het toestel ingeschakeld wordt, dient WAARSCHUWING het onafgebroken te werken. Een algemene regel is dat de werking van het toestel niet onderbroken dient te worden, want dit kan de levensduur schaden. Probleemoplossing U kunt de eenvoudige hieronder vermelde storingen zelf proberen op te lossen. Indien dat niet lukt, dient u de klantendienst te contacteren.
Page 42
Praktische informatie • De deur van de diepvriezer wordt geblokkeerd door de verpakking van voedingsmiddelen. De deuren sluiten niet correct • Het toestel bevat een te grote hoeveelheid voedingsmiddelen. • Het toestel staat schuin. • Controleer of de vloer vlak is en of het toestel stabiel staat. Het toestel is lawaaierig •...
Page 44
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Page 45
Índice Temperaturas ambientales de uso Descripción del Ajuste del termostato aparato Uso correcto del frigorífico Utilización del Estructura y funciones aparato Limpieza y mantenimiento Información práctica Resolución de problemas...
Page 46
Descripción del aparato Temperaturas ambientales de uso Se recomienda respetar las clases climáticas indicadas en la ficha de producto sobre la placa de características del aparato. Esto le permitirá comprobar en qué rangos de temperatura ambiente se puede usar el aparato: SN : Entre 10 y 32°C Entre 16 y 32°C...
Page 47
Utilización del aparato Uso correcto del frigorífico Ubicación • Antes de utilizar el aparato, quite todo el material del embalaje, incluido el relleno del fondo, los bloques de espuma y los adhesivos situados en el interior; quite el film protector de las puertas y del cuerpo del frigorífico.
Page 48
Utilización del aparato • Conviene prever un espacio de más de 30 cm por encima del frigorífico. El aparato debe colocarse contra una pared, dejando un espacio libre de más de 10 cm para facilitar la disipación de calor. 30 cm 10 cm 10 cm ADVERTENCIA...
Page 49
Utilización del aparato 3. Ajuste la pata derecha y la pata izquierda según el procedimiento anterior, hasta que el aparato esté nivelado. Nivelación de la puerta • Esquema de la nivelación de la puerta Lista de herramientas que debe aportar el usuario Alicates Puerta no...
Page 50
Utilización del aparato • Antes de introducir alimentos frescos o congelados en el aparato, conviene dejarlo funcionar durante 2 o 3 horas, o más de 4 horas durante el verano, cuando la temperatura ambiente es elevada. • Prevea suficiente espacio para abrir fácilmente las puertas y extraer los cajones, tal y como lo recomienda el distribuidor.
Page 51
Utilización del aparato • Organice y etiquete los alimentos para no abrir la puerta demasiadas veces y evitar las búsquedas prolongadas. Intente sacar los alimentos que necesite de una vez y cierre rápidamente la puerta. Estructura y funciones Elementos principales (Compartimento del frigorífico) Iluminación LED Estante...
Page 52
Utilización del aparato - Los estantes de vidrio se pueden colocar más arriba o más abajo para facilitar el uso del aparato y disponer de suficiente espacio para los alimentos. • Compartimento del congelador - El compartimento del congelador a baja temperatura permite conservar los alimentos frescos durante más tiempo.
Page 53
Utilización del aparato Funciones (El esquema anterior se proporciona únicamente a título indicativo. La configuración real depende del producto en cuestión o de las indicaciones proporcionadas por el distribuidor). • Pantalla Icono del sensor Icono de refrigeración Icono de congelación Icono de Bloqueo/ Zona de visualización de la Icono de parada...
Page 54
Utilización del aparato • Instrucciones de funcionamiento Visualización - Cuando se conecta el frigorífico a la alimentación eléctrica, la pantalla muestra todas las funciones durante tres segundos. Durante ese tiempo, suena un pitido de inicio y, luego, la pantalla muestra la imagen normal relativa al funcionamiento del aparato. - La primera vez que utilice el aparato, la temperatura por defecto del compartimento del frigorífico es de 5 ºC y la del compartimento del congelador es de -18 ºC.
Page 55
Utilización del aparato Control de la temperatura en el compartimento del congelador Pulse el botón de control de la temperatura del compartimento del congelador para modificar la temperatura del compartimento del congelador; cada vez que presiona el botón, la temperatura disminuye 1 ºC. El rango de ajuste de la temperatura para el compartimento del frigorífico es un rango cíclico comprendido entre -24 y -16 ºC.
Page 56
Utilización del aparato Código de Descripción de la avería error Fallo del sensor de temperatura del compartimento del frigorífico Fallo del sensor de temperatura del compartimento del congelador Fallo del sensor de desescarche del compartimento del frigorífico Fallo del circuito de detección del sensor de desescarche Error de comunicación Fallo del circuito de detección de la temperatura Fallo del sensor de humedad...
Page 57
Información práctica Limpieza y mantenimiento Limpieza general • Debe limpiar periódicamente el polvo de la parte trasera del frigorífico y del suelo para mejorar las propiedades de refrigeración del aparato y ahorrar energía. • Compruebe la junta de la puerta con regularidad y asegúrese de que no esté...
Page 58
Información práctica ejemplo, unos palillos finos) para evitar que se acumulen la suciedad o las bacterias en el interior. • No utilice jabón, detergente, polvo limpiador ni espray limpiador: estos últimos podrían generar olores en el interior del frigorífico o contaminar los alimentos. •...
Page 59
Información práctica : Desenchufe el aparato antes retirar la ADVERTENCIA escarcha o limpiarlo. Limpieza del estante de la puerta (El esquema anterior se proporciona únicamente a título indicativo. La configuración real depende del producto en cuestión o de las indicaciones proporcionadas por el distribuidor).
Page 60
Información práctica • Una vez que haya limpiado el estante de la puerta, colóquelo a la altura que desee. Desescarche • Este frigorífico funciona en base al principio de refrigeración mediante circulación de aire y dispone de una función de desescarche automático.
Page 61
Información práctica no debe colocarlo al revés ni en posición horizontal ni debe : Una vez puesto en funcionamiento, el aparato ADVERTENCIA sufrir vibraciones. Durante dicha operación, su inclinación no debe funcionar de forma continua. Por regla general, el debe ser superior a 45º. funcionamiento del aparato no debe verse interrumpido, ya que esto podría perjudicar su vida útil.
Page 62
Información práctica • La puerta está bloqueada debido a los envases de los alimentos. Las puertas no se cierran • El aparato contiene demasiados alimentos. correctamente • El aparato está inclinado. • Compruebe que el suelo esté bien nivelado y que el aparato esté El aparato es colocado de forma estable.