Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Le modèle de l'illustration est le KX-TGD320.
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre "Mise en route" à la page 11.
Vous venez d'acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 1
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Manuel utilisateur
Modèle
KX-TGD320SL
KX-TGD323SL
4/4/2019 1:36:21 PM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic KX-TGD323SL

  • Page 1 Le modèle de l’illustration est le KX-TGD320. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 11. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
  • Page 2 Sommaire Introduction Liste des appelants ..........39 Composition du modèle ........3 Répondeur Informations sur les accessoires ......3 Répondeur ............41 Informations générales .........5 Activation/désactivation du répondeur ....41 Symboles graphiques utilisables sur l’équipement Message d’accueil ..........41 et description ............6 Ecoute des messages ........42 Informations importantes Fonctionnalités d’alerte de nouveaux messages ............43...
  • Page 3 Introduction Composition du modèle Base Combiné Série Modèle Réf. Réf. Quantité Série KX-TGD320 KX-TGD320 KX-TGD320 KX-TGDA30 KX-TGD323 KX-TGD320 KX-TGDA30 Informations sur les accessoires Accessoires fournis Quantité Accessoire/Référence Nº KX-TGD320 KX-TGD323 Adaptateur secteur pour la base/PNLV226CE Cordon téléphonique Prise téléphonique Batteries rechargeables Couvercle du combiné...
  • Page 4 Introduction Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. Accessoire Modèle/Caractéristiques Batteries rechargea- Type de batterie : – nickel-métal hydrure (Ni-MH) bles – 2 batteries AAA (R03) par combiné – 1,2 V – Intensité électrique minimale de 550 mAh Répéteur DECT...
  • Page 5 R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (KX-TGD320) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse Internet suivante : http://www.ptc.panasonic.eu/doc...
  • Page 6 Introduction Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description Symbole Explication Symbole Explication Courant alternatif (c.a.) Équipement de catégorie P (équipement dont la protection contre les décharges électri- ques est basée sur une isola- tion double ou renforcée) Courant continu (c.c.) “Marche”...
  • Page 7 Informations importantes tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par Pour votre sécurité ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et Pour éviter tout risque de dommages corporels ou provoquer un accident. matériels, voire d’accident mortel, lisez R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de attentivement cette section avant d’utiliser...
  • Page 8 R Chargez les batteries fournies avec ce produit La base et les autres appareils Panasonic ou identifiées pour une utilisation avec ce produit compatibles utilisent des ondes radio pour conformément aux instructions et limitations communiquer les uns avec les autres.
  • Page 9 Informations importantes sur une baie vitrée ou à proximité d’une Avis relatif à la mise au rebut, au transfert fenêtre.) ou au retour du produit R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Ce produit peut stocker des informations privées/ R Si la réception à...
  • Page 10 Informations importantes vous renseigner directement auprès de votre 0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de détaillant ou de votre fournisseur. l’air (sec) Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans l’Union européenne.
  • Page 11 Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Remarques : R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV233CE fourni. Installation des batteries R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) ( R N’utilisez PAS de batteries alcalines/manganèse/ Ni-Cd.
  • Page 12 Note relative à l’installation des batteries R Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 4, 8. Note relative à la charge de la batterie R Suivez les instructions affichées à l’écran pour configurer l’appareil.
  • Page 13 Mise en route Fonction Autonomie Commandes Absence de communi- 200 heures max. cation (veille) Combiné Remarques : R La performance de la batterie dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes. R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus”, la base cesse de communiquer avec le combiné...
  • Page 14 Mise en route Contacts de charge Base n Type de commandes Touches programmables Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. Touche de navigation Les touches de navigation fonctionnent comme suit. C D E {<} {>}...
  • Page 15 Mise en route Elément Signification Icônes d’affichage L’alarme est activée. (page 31) La confidentialité des appels est Options d’affichage du combiné activée. (page 29) Le volume de la sonnerie est dés- Elément Signification activé. (page 27) Portée d’émission : plus il y a de Le mode Ne pas déranger est ac- barres visibles, plus le combiné...
  • Page 16 Mise en route Icône Action N#112 Affiche le menu de recherche dans le MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. répertoire. (page 22) MOKN a M Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page 20) Arrête l’alarme. (page 31) Date et heure Bouton de rappel d’alarme.
  • Page 17 Mise en route Lorsque ce réglage est sélectionné, s’affiche à la place de sur l’écran du combiné. – “Eco plus” : réduit complètement la puissance de transmission de la base en mode de veille. Lorsque ce réglage est sélectionné, s’affiche à la place de sur l’écran du combiné.
  • Page 18 Appeler un correspondant/répondre à un appel Pause (pour les appareils reliés à un Appeler un correspondant central téléphonique ou pour les appels longue distance) Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. Il est parfois nécessaire d’insérer une pause R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
  • Page 19 Appeler un correspondant/répondre à un appel R Pour désactiver la sonnerie, appuyez sans Si vous vous abonnez à la fois aux services relâcher sur MkN jusqu’à ce que l’appareil d’identification des appels en attente et aux émette un bip. services d’identification des appels, les informations du 2ème correspondant s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné.
  • Page 20 Appeler un correspondant/répondre à un appel Pour mettre fin à un appel d’intercommunication, Transfert d’appels, appels de appuyez sur M N. Pour répondre à l’appel, conférence appuyez sur M Il est possible de transférer des appels extérieurs ou de réaliser une conférence avec un Effectuer un appel correspondant extérieur entre 2 combinés au sein d’intercommunication...
  • Page 21 Appeler un correspondant/répondre à un appel Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche N pendant environ 3 secondes. R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la touche M N pendant environ 3 secondes. Remarques : R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est verrouillé.
  • Page 22 Répertoire répertoire. Vous pouvez modifier le nom des catégories (“Famille”, “Amis”, etc.). Vous pouvez Répertoire identifier l’appelant en attribuant différentes sonneries aux différentes catégories d’appelants Vous pouvez ajouter 120 noms (16 caractères (sonneries de catégories). maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres maximum) au répertoire et affecter chaque entrée de répertoire à...
  • Page 23 Répertoire MbN: “Modification” a MOKN Numéro abrégé Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à Modifiez le numéro de téléphone si chacune des touches de numérotation (1 à 9) du nécessaire. a MOKN combiné.
  • Page 24 Répertoire Effacement d’une entrée Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. MbN: “Effacer” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M Affichage d’une entrée/appel Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9). Appuyez sur M N pour passer un appel.
  • Page 25 Programmation Liste des menus 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus suivants.
  • Page 26 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages 2-7 Sonneries #211 Nbre sonneries <4 Sonneries> Auto 1 minute #305 Durée enregistr. <3 minutes> Rép.simple – #306 Code distance Filtrage appels <Oui> #310 – – #327 Activer répondeur Désactiver – – #328 répondeur Menu principal :...
  • Page 27 Programmation Menu principal : “Réglages Initiaux” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages sonnerie Désactivé-6 <6> #160 – Volume sonnerie – Combiné Désactivé-6 <3> #G160 – Volume sonnerie – Base <Sonnerie 1> #161 – Sonnerie (combiné) Mode Ne pas déranger #238 –...
  • Page 28 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code localiseur1 #6561 – Réglages Changer nom Localisateur #6562 localiseur2 – 1 :Ajouter nouv. #6563 localiseur3 appareil (pour localiseur1) #6564 localiseur4 – 2 :Ajouter nouv. Enregistrer – #6571 – appareil (pour #6572 localiseur2) – 3 :Ajouter nouv. #6573 appareil (pour #6574...
  • Page 29 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages ligne *1, *11 900 ms #121 700 ms 600 ms 400 ms 300 ms 250 ms 200 ms 160 ms 110 ms <100 ms> 90 ms 80 ms *1, *12 – #194 –...
  • Page 30 Programmation Menu principal : “Réglages sonnerie” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Volume sonnerie Combiné Désactivé-6 <6> #160 – Désactivé-6 <3> #G160 – Base – <Sonnerie 1> #161 – Sonnerie (combiné) Mode Ne pas déranger Oui/Non #238 <Non> Début/Fin <23:00/06:00> #237 Délai de sonnerie 30 s...
  • Page 31 Programmation *13 Cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré. MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme Alarme souhaitée. a MOKN R Nous vous recommandons de sélectionner Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1 une tonalité de sonnerie différente de celle minute et est répétée 5 fois à...
  • Page 32 Programmation R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit MbN : Sélectionnez les catégories souhaitées. même si le mode Ne pas déranger est activé. a M N R “ ” s’affiche à côté des numéros de catégories sélectionnés. Activation/désactivation du mode Ne pas R Pour annuler la catégorie souhaitée : déranger MbN Sélectionnez la catégorie.
  • Page 33 Programmation MbN : Sélectionnez l’entrée à bloquer. a M MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. R Pour quitter, appuyez sur M MbN: “Sauvegarde Appel bloqué” a MOKN Pour modifier un numéro : N a Modifiez le numéro. a MOKN a MbN: “Oui” a MOKN a M n En saisissant les numéros de téléphone : Pour effacer un numéro : N#217...
  • Page 34 Programmation n A partir du répertoire : Remarques : N#268 R Le combiné surveillé et le combiné de surveillance doivent tous deux sélectionner la MbN: “Oui” a MOKN même base pour utiliser la fonction mode MbN : sélectionnez “Externe” pour babyphone (page 37).
  • Page 35 Programmation Pour répondre à l’appel, appuyez sur la MbN : sélectionnez la ligne extérieure. a touche M N, puis sur M N a MbN: “Modification” a MOKN n En cas de surveillance depuis une ligne extérieure : Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Répondez à...
  • Page 36 Programmation numéros de restriction d’appel et sélectionner les R Lorsque la sécurité optimisée est activée, il est combinés auxquels appliquer cette restriction. La possible que des coupures de son surviennent mémorisation des préfixes empêche la composition lors des conversations. de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe sur les combinés concernés par la restriction.
  • Page 37 R Si vous avez oublié votre code PIN, signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT. contactez un centre de services agréé. Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic présenté à la page 4. Pour plus d’informations, Sélection d’une base contactez votre revendeur Panasonic.
  • Page 38 Programmation Enregistrement du répéteur DECT (KX-A405/KX-A406) sur la base Remarques : R Utilisez un répéteur qui n’a pas encore été enregistré sur un autre appareil. Si le répéteur est enregistré sur un autre appareil, commencez par le désenregistrer, en vous reportant au Guide d’installation du répéteur DECT.
  • Page 39 Service d’identification des appels enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et est enregistré dans la liste des appelants. Utilisation du service d’identification des appels Liste des appelants Service d’identification des appels Important : Lorsque vous recevez un appel extérieur, les R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de informations de l’appelant s’affichent.
  • Page 40 Service d’identification des appels Effacement des informations de tous les appelants N a MbN: “Oui” a MOKN a M KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 40 4/4/2019 1:36:22 PM...
  • Page 41 Répondeur Base Répondeur Appuyez sur la touche M N pour activer/ désactiver le répondeur. Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas Combiné y répondre. Vous pouvez également configurer l’appareil de Pour activer : manière à...
  • Page 42 Répondeur – Si le temps d’enregistrement du message Utilisation du répondeur pendant l’écoute (page 46) est réglé sur “Rép.simple”, les messages des appelants ne sont pas Touche Fonction enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil MjN ou MkN Réglage du volume du haut-par- préenregistré...
  • Page 43 Répondeur Une fois que vous avez terminé, appuyez sur Rappel Appuyez sur M N pendant l’écoute. Remarques : MbN: “Rappel” a MOKN R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M n Modification du numéro avant de rappeler Appuyez sur M N pendant l’écoute.
  • Page 44 Répondeur Important : Effacement du numéro de téléphone défini R L’alerte de nouveau message s’arrête 1 minute N#338 après le début de l’appel. L’appareil ne rappelle pas, même si personne n’a répondu à l’appel. MbN: “Notifier à:” a MOKN N a MbN: “Effacer” a MOKN Mémorisation du numéro de téléphone MbN: “Oui”...
  • Page 45 Répondeur Remarques : Suivez les consignes vocales comme nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des R Dans les 10 secondes qui suivent l’écoute des commandes à distance (page 45). nouveaux messages, vous pouvez appuyer sur #9 lors de l’appel pour désactiver la Une fois que vous avez terminé, raccrochez.
  • Page 46 Répondeur Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 comprenez que vous n’avez aucun nouveau premières secondes d’un message, le message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie. message précédent est lu. Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer l’appel.
  • Page 47 Répondeur Sélection de l’option “Rép.simple” Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil à l’attention des appelants, mais qu’il n’enregistre pas les messages. Appuyez sur “Rép.simple” à l’étape 2 de la section “Durée d’enregistrement de l’appelant”, page 46.
  • Page 48 Informations utiles Service de boîte vocale La boîte vocale est un service de répondeur automatique fourni par votre fournisseur de services de téléphonie. Une fois que vous êtes abonné à ce service, le système de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie répond aux appels à...
  • Page 49 Informations utiles Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) Tableau des entrées numériques (0-9) Tableau des caractères grecs ( Tableau des caractères Étendu 1 ( R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères Étendu 2 ( KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 49 4/4/2019 1:36:23 PM...
  • Page 50 Informations utiles R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. R Vérifiez que l’adaptateur secteur de la base est correctement connec- té...
  • Page 51 Informations utiles Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné. même après l’installation de batteries chargées. L’appareil ne fonctionne pas. R Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 11). R Chargez complètement les batteries (page 12).
  • Page 52 Informations utiles Recharger les batteries Problème Problème/solution Le combiné émet un bip et/ou R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 12). clignote. J’ai chargé complètement les R Nettoyez les bornes des batteries ( ) et les contacts de charge batteries, mais avec un chiffon sec et chargez à...
  • Page 53 Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appe- R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplé- lants ne sont pas affichées. mentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connec- ter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone.
  • Page 54 Informations utiles Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la ba- d’humidité a pénétré dans le se. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours combiné/la base.
  • Page 55 Index Pause : 18 Première sonnerie : 27 Index Prise de ligne automatique : 18, 28 Rappel/flash : 19 Affichage Réception d’appels : 18 Contraste : 28 Réglage de l’heure : 27 Langue : 16 Renumérotation : 18 Alarme : 31 Répertoire : 22 Appel en attente : 19 Répéteur : 37...
  • Page 56 : Support - Hotline 041 211 23 60 (tarif local) Du lundi au vendredi de 9h à 17h www.panasonic.com/ch/fr Service des ventes : Grundstrasse 12 6343 Rotkreuz © Panasonic Corporation 2015 *PNQX6763WA* *PNQX6763WA* PNQX6763WA TT0415YK3059 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 56 4/4/2019 1:36:23 PM...

Ce manuel est également adapté pour:

Kx-tgd320sl