Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Modèle KX-TGD890 illustré.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, consultez "Préparatifs" (p. 10).
Nous vous remercions d'avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic.
Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement ce manuel d'utilisation et le conserver pour
consultation ultérieure.
Pour de l'aide, veuillez visiter notre page Soutien :
www.panasonic.ca/french/support
Manuel d'utilisation
Téléphone sans fil
Modèle
KX-TGD890C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic KX-TGD890C

  • Page 1 Modèle KX-TGD890 illustré. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, consultez “Préparatifs” (p. 10). Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement ce manuel d’utilisation et le conserver pour consultation ultérieure. Pour de l’aide, veuillez visiter notre page Soutien :...
  • Page 2 Sommaire Introduction Programmation Accessoires ............3 Liste du menu .............35 Symboles graphiques utilisés sur l’équipement et Avertisseur ............41 leurs descriptions ..........5 Mode de nuit ............42 Interphone de surveillance de bébé ....43 Informations importantes Autres programmations ........44 Pour votre sécurité ..........6 Enregistrement d’un combiné ......45 Importantes mesures de sécurité...
  • Page 3 Voir p. 3 pour des informations sur les piles de rechange. Le couvercle du combiné est fixé au combiné. Accessoires additionnels ou de rechange Communiquer avec un détaillant Panasonic pour plus de renseignements. Description Numéro de modèle/caractéristiques techniques Piles rechargeables...
  • Page 4 R Le mot servant de marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., et tout usage de ces marques par Panasonic Holdings Corporation est effectué en vertu d’une licence. R Toutes les autres marques de commerce identifiées aux présentes appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Page 5 “MARCHE” (alimentation) Terre de protection “ARRÊT” (alimentation) Liaison de terre de protection Veille (alimentation) Attention, danger pour cause “MARCHE”/“ARRÊT” (alimen- de rayonnements visibles tation, poussoir) Utilisation en intérieur unique- Attention, risque de choc élec- ment trique Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 6 R Ne pas placer ni utiliser à proximité d’appareils à isolés ou à des terminaux à moins que la ligne contrôle automatique tels que les portes n’ait été déconnectée par le réseau. automatiques et les dispositifs d’alarmes. Les ondes radioélectriques émises par cet appareil Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 7 Elles pourraient exploser. – Températures extrêmement basses ou S’informer auprès des responsables locaux de élevées durant l’utilisation, le stockage ou le la gestion des déchets pour les mesures à transport. prendre. CONSERVER CE MANUEL Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 8 Emplacement du poste de base/ L’éloigner de tels appareils. interférence Entretien périodique Le poste de base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour R Nettoyer la surface extérieure avec un linge communiquer entre eux. doux humide.
  • Page 9 Poste de base : Attente : 1,0 W Maximum : 4,3 W R Conditions ambiantes : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F), humidité relative : 20 % à 80 % (sec) Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 10 (RJ11C) jusqu’à entendre un clic. Un filtre DSL/ADSL (vendu séparément) est requis pour les abonnés à un service DSL/ ADSL. Nota : R N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226, fourni. R Suivre les directives affichées pour configurer l’appareil. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 11 À propos de la mise en place des piles R Utiliser les piles rechargeables fournies. Il est recommandé d’utiliser les piles rechargeables Panasonic indiquées aux p. 3, 7. À propos de la recharge des piles Recharge des piles R Il est normal pour le combiné de devenir un peu Charger pendant environ 7 heures.
  • Page 12 (p. 24), par tonalité ne s’affiche pas, même si cette fonction est 0 : ( ) désactivation de la sonnerie activée. Touche de couplage MPAIRN ( Touche de blocage des appels MCALL BLOCKN Microphone Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 13 R Il est possible de localiser un combiné L’alarme est activée. (p. 41) égaré en appuyant sur MLOCATORN. Compteur de messages Numéro de combiné MjN/MkN (VOL. : Volume haut/bas) État des piles Touche d’effacement MERASEN Touche d’évitement M Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 14 MSAUV.N a MOFFN préenregistré. Voir p. 49 pour plus de détails. Nota : MMENUN#302 R La langue sélectionnées sera aussi utilisée pour MbN : “Oui” a MSÉLECT.N l’annonce d’alerte de pile faible (p. 15). Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 15 Paramétrage de l’alerte de pile faible Pour activer cette fonction, sélectionner l’intervalle d’alerte souhaité, ou sélectionner “Désactivé” pour désactiver cette fonction. Par défaut, le réglage est sur “Chaque heure”. MMENUN#176 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 16 NIP Bluetooth au préalable (p. 17). MOFFN Casque Bluetooth : Nota : Régler le casque en mode de couplage. R Un casque déconnecté du combiné n’est pas découplé, il n’est donc pas nécessaire de le coupler à nouveau au combiné. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 17 Entrer le nouveau NIP à 4 chiffres. a MOKN sur MTALK/ZN. Entrer le nouveau NIP à 4 chiffres à nouveau. Le numéro de casque correspondant est a MSAUV.N a MOFFN indiqué à côté de l’élément. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 18 R Selon le casque utilisé, il est possible que le volume de sonnerie ne soit pas réglable. Passage du combiné au casque Il est possible de passer du combiné au casque : – pendant un appel. – pendant une intercommunication. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 19 Désactivation temporaire de la sonnerie du Pendant la conversation, appuyer à répétition sur combiné : il est possible de désactiver MDN ou MCN. temporairement la sonnerie en appuyant sur la touche M N (touche de fonction de gauche). Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 20 MbN : “Garde” a MSÉLECT.N 2e appel. Pour annuler la garde, appuyer sur MTALK/ZN. Pour passer d’un appel à l’autre, appuyer sur R L’utilisateur d’un autre combiné peut MCALL WAITN. prendre l’appel en appuyant sur MTALK/ZN. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 21 R Selon l’état et de la qualité de la ligne d’intercommunication est utilisée. téléphonique, il se pourrait que cette fonction R Quand la mémoire est/devient pleine : accentue des bruits existants. S’il devient difficile – “Mém.pleine” s’affiche à l’écran. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 22 Une fois que l’autre personne a répondu, la MSÉLECT.N fonction mains libres s’active. R Pour quitter la conférence, appuyer sur La conversation terminée, appuyer sur MOFFN. MOFFN. Les 2 autres interlocuteurs peuvent poursuivre la conversation. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 23 MMENUN#273 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Nota : R Cette fonction n’est pas disponible pour toutes les recherches de combinés et toutes les recherches vocales même si elle est activée. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 24 R Le haut-parleur du combiné répond, même si le Quand l’appareil sonne, parler clairement casque est connecté. comme démontré par le guide vocal. Consulter l’étape 3, “Activation/désactivation de la réponse par commande vocale”, p. 24. La conversation terminée, appuyer sur MOFFN. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 25 (abonnés au service d’identification du demandeur reprises jusqu’à ce que le numéro de seulement). téléphone apparaisse au format 10 chiffres. – “Bloquer un seul numéro” : L’appareil a MSAUV.N a MbN : bloque les appels des numéros de téléphone Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 26 “Oui” : La première sonnerie est audible pour tous MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN les appels, y compris ceux provenant de numéros de téléphone bloqués. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 27 Le nombre total d’appels bloqués (jusqu’à un maximum de 65 000) s’affiche. MCALL BLOCKN MbN : “Nbre d’appels bloqués” a MSÉLECT.N R Pour quitter, appuyer sur MOFFN. MANNULERN MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 28 Nota : autorisés ni dans la base de données des R Nous vous recommandons de tester la numéros autorisés dans les cas suivants, procédure de blocage d’appels automatisés l’appareil passe en mode d’attente : Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 29 à environ 20 cm (8 po) et parler clairement dans le micro (maximum de MbN : Sélectionner l’inscription désirée. a 2 minutes). MMENUN Appuyer sur MARRÊTN pour mettre fin à MbN : “Enregistrer nom permis” a l’enregistrement. MSÉLECT.N a MOFFN Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 30 (p. 24). R L’appareil demande au demandeur de – Quand un appel est bloqué à l’aide de la donner son nom. fonction de blocage des appels (p. 25). Pour répondre à l’appel : Appuyer sur MTALK/ZN. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 31 Considère 1 sonnerie comme étant un ap- pel-piège. “1 ou 2 sonneries” Considère 1 sonnerie ou 2 sonneries com- me étant un appel-piège. “Désactivé” Désactive la fonction et ne considère pas les appels comme étant des appels-pièges. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 32 Vous pouvez modifier les noms de touche de composition en moins de 2 secondes groupes attribués aux inscriptions du répertoire après la sélection d’un caractère, ce caractère (“Amis”, “Famille”, etc.). En attribuant des tonalités Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 33 MbN : Si nécessaire, défiler dans le Nota : répertoire. R Lors de la mémorisation du numéro d’accès MTALK/ZN pour la carte d’appel et du NIP dans le répertoire comme étant une inscription, appuyer sur MDN Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 34 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. a MSAUV.N a MOFFN Nota : R Si une inscription du répertoire téléphonique assignée à une touche de composition rapide est modifiée, l’inscription modifiée n’est pas transférée à la touche de composition rapide. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 35 Fonctionnement Code Consultation de la liste des demandeurs. #213 Menu principal : “Répondeur” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Lecture nouveau – – #323 Lecture tout – – #324 Effacer tous – – #325 messages Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 36 “Accès MV” Fonctionnement Code Écoute des messages vocaux. #330 Menu principal : “Intercom.” Fonctionnement Code Recherche de l’appareil désiré. #274 Menu principal : “Bluetooth” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Activé/Désact Activé – #613 <Désactivé> Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 37 Date et heure Alarme mémo Avert.1–3 <Désactivé> #720 Une fois Quotidien Hebdo. Ajustement – <Id.dem.auto> #226 – *1, *9 Manuel horodateur Menu principal : “Composition rapide” Fonctionnement Code Consultation d’une attribution de touche de composition rapide. #261 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 38 Combiné <Activé> #162 vocale Désactivé Activé #G162 Base <Désactivé> Avertissement pile – Désactivé #176 faible <Chaque heure> Chaque 3 h Chaque 6 h Fraude une – 1 sonnerie #798 <1 ou 2 sonnerie sonneries> Désactivé Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 39 Aff. du nom – Activé #105 <Désactivé> Réponse par com. Activé/Désact Activé #106 <Désactivé> vocale Sensibilité Faible charge #107 <Normal> Pleine charge Intercom auto – Activé #273 <Désactivé> – <Activé> #165 – Tonalité touche Désactivé Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 40 Code Affichage de l’adresse Internet du support technique. #680 – Menu principal : “Moniteur pour bébé” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Activé/Désact – Activé #268 <Désactivé> Sensibilité – Faible charge #269 <Moyenne> Pleine charge Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 41 Passer à l’étape 5. Important : “Hebdo.” R S’assurer que les réglages de la date et de l’heure sont justes (p. 14). Un avertisseur est émis hebdomadairement à l’heure prédéterminée. MMENUN#720 MbN : Sélectionner l’avertisseur désiré. a MSÉLECT.N Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 42 En utilisant la fonction de groupe du répertoire (p. 32), il est également possible de choisir des groupes de demandeurs dont les appels peuvent outrepasser le mode de nuit, faisant sonner le Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 43 La fonction interne de surveillance de bébé n’est Entrer le numéro désiré. a MOKN a disponible qu’entre les combinés. MSÉLECT.N MMENUN#268 R “Moniteur bébé” s’affiche. MbN : “Activé” a MSÉLECT.N Nota : R Le nom/numéro enregistré est affiché. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 44 (“Robert”, “Cuisine”, etc.). surveillance de bébé. Cela est très utile lors d’intercommunications entre R Cette fonction ne peut pas être réglée pendant combinés. Pour afficher le nom du combiné en un appel d’écoute. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 45 Maintenir la touche MLOCATORN enfoncée pendant environ 5 secondes. R Si la sonnerie se fait entendre sur tous les combinés enregistrés, appuyer de nouveau sur MLOCATORN pour y mettre un terme, puis recommencer cette étape. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 46 Le message “Appel énoncé. manqué” est affiché. Nota : R Même en présence d’appels manqués non consultés, “Appel manqué” disparaît de l’affichage en attente lorsqu’une des opérations suivantes est effectuée par l’un des combinés enregistrés : Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 47 R Il est possible que votre fournisseur de services dre d’un appel conférence. n’offre pas tous les choix indiqués (p. 47). Lib.appel2 Coupe la communication avec le 2e interlocuteur dans le ca- dre d’un appel conférence. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 48 MOFFN Attendre 2 secondes qu’un message de confirmation s’affiche. Appuyer sur MOUIN pour rappeler. Pour quitter, appuyer sur MOFFN. Nota : R Si l’inscription d’appel a déjà été consultée ou prise, “ ” est affichée. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 49 Appuyer sur MANSWER ON/OFFN pour activer/ n’est enregistré et l’appareil fait entendre un désactiver le répondeur. message de réponse préenregistré différent invitant les demandeurs à rappeler plus tard. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 50 Évitement du message (pendant Touche Fonctionnement la lecture) MjN ou MkN Réglage du volume du Accès au menu “Paramètres” haut-parleur Lecture des nouveaux messages Lecture en reprise du mes- sage Lecture de tous les messages Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 51 (p. 48). a MTALK/ZN auquel l’appareil doit acheminer l’avis de message Suppression de tous les messages n À partir du répertoire : MMENUN#325 MMENUN#338 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 52 R Pendant les 10 secondes qui suivent l’écoute de MbN : “Notification à” a MSÉLECT.N nouveaux messages, il est possible d’appuyer MMENUN a MbN : “Supprimer” a sur #9 durant la notification pour désactiver la MSÉLECT.N fonction d’avis de nouveau message. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 53 Composer le numéro de téléphone depuis un piloter l’appareil à l’aide des commandes à téléphone à tonalité. distance (p. 53). Laisser le téléphone sonner 15 coups. L’écoute terminée, raccrocher. R Un bip prolongé est entendu. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 54 à distance pour faire l’écoute des nouveaux messages (p. 53), l’utilisateur sait qu’aucun nouveau message n’a été enregistré lorsque le 3e coup de la sonnerie se fait entendre. Il est alors possible de raccrocher sans aucuns frais. MMENUN#211 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 55 (p. 19) entre le numéro du Par défaut, le réglage est sur “Activé”. code d’accès et le mot de passe, si nécessaire. Consulter votre fournisseur de services MMENUN#332 téléphoniques pour connaître la durée de pause requise. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 56 Poste de base Faire passer le cordon de l’adaptateur secteur et le cordon de ligne téléphonique à travers l’ouverture de l’adaptateur de montage mural dans la direction de la flèche. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 57 R Ce produit est conforme aux tailles de plaque murale suivantes (2 types). 83 mm (3 102 mm (4 po) Retrait de l’adaptateur de montage mural Tout en abaissant les leviers de dégagement (A), retirer l’adaptateur (B). Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 58 – Le casque Bluetooth est dans le socle. Soulever le cas- que. – Ce même casque est déjà couplé. Mém.pleine R La mémoire d’enregistrement est pleine. Effacer les enre- gistrements superflus (p. 50). Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 59 Problème Cause et solution Le combiné ne fonctionne pas mê- R Déposer le combiné sur le poste de base ou sur le chargeur me après avoir installé des piles pour le mettre en marche. chargées. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 60 R Débrancher le poste de base de la ligne téléphonique et y bran- cher un téléphone en bon état. S’il fonctionne normalement, com- muniquer avec un centre de service Panasonic pour faire répa- rer l’appareil. Si le téléphone en bon état ne fonctionne pas adé- quatement, communiquer avec le fournisseur de services.
  • Page 61 Impossible de faire un appel inter- R S’assurer que le service interurbain est disponible. urbain. Impossible d’utiliser la fonction de R Il n’est pas possible d’utiliser la recherche vocale si d’autres ap- recherche vocale. pareils sont en cours d’utilisation. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 62 Modifier le numéro de téléphone avec une struc- ture différente (p. 48). L’indication de l’heure est décalée. R L’heure est modifiée en raison d’informations horaires incorrec- tes reçues avec le service d’affichage du demandeur. Régler l’horodateur à “Manuel” (désactivé) (p. 38). Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 63 En appuyant sur MTALK/ZN sur le R Déconnecter le casque ou le mettre dans le socle d’avance. combiné pendant un appel ou en répondant, l’appel passe automati- quement au casque. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 64 R En définissant la fonction ci-dessous, il est possible de reconnec- vent être connectés qu’à un seul ter automatiquement le casque Bluetooth au téléphone intelli- dispositif à la fois. gent une fois l’appel terminé avec le combiné Panasonic Pour utiliser ce type de casque KX-TGDA99. Bluetooth principalement pour la Connexion après l’appel :...
  • Page 65 Le NIP a été oublié. R Modifier le NIP selon les directives suivantes. Combiné : MMENUN#645 *7000 Entrer le nouveau NIP à 4 chiffres. a MOKN Entrer le nouveau NIP à 4 chiffres à nouveau. a MSAUV.N a MOFFN Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 66 Si le fonctionnement de l’ap- pareil n’est pas adéquat, communiquer avec un centre de servi- ce agréé. Attention : R Afin d’éviter tout dommage irrévocable, ne pas utiliser un four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 67 L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 68 La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
  • Page 69 Index Langue de l’annonce vocale : 14 Liste des demandeurs : 48 Index Messagerie vocale : 55 Messages d’erreur : 58 Affichage Mode de composition : 15 Contraste : 39 Mode de nuit : 42 Langue : 14 Mode Éco : 12 Affichage d’appel en attente : 20 Mode ligne : 40 Ajustement horodateur : 38...
  • Page 70 Index Sonnerie (Combiné) : 20, 38 Sonnerie (Poste de base) : 20 Sonnerie pour intercommunication (combiné) : 38...
  • Page 71 Notes...
  • Page 72 Date d’achat (inscrit sur le dessous de l’appareil) Nom et adresse du détaillant Joindre votre reçu d’achat ici. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 © Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. 2023 Imprimé au Vietnam *PNQX9250ZA* *PNQX9250ZA* PNQX9250ZA PP0623BQ0...