stool
obstructions
on staircases.
bag
ex. shoes
FR Votre robot peut rencontrer des difficultés sur les tapis : s'il a des franges trop épaisses ou de longs poils, s'il est trop léger (ex: tapis de salle de bain) / EN Your robot may encounter some difficulties on
carpets: with fringes, too thick, with long piles, too light (ex: bathroom carpet) / DE Es kann vorkommen, dass Ihr Roboter auf Teppichboden Probleme hat: Fransen, zu dick, langflorig, zu leicht, schwarze
Farbe / NL Uw robot kan tijdens een werking op vloerbekleding (met franjes, te dik, hoogpolig, te licht, zoals een badkamermat) problemen ondervinden / ES Su robot puede tener problemas con las
alfombras: con flecos, demasiado gruesas, de pelo largo, excesivamente ligera (por ejemplo la alfombra de un baño) / PT O seu robot pode encontrar algumas dificuldades em carpetes, com franjas, muito
espessas, com pêlo grande, muito leve (como os tapetes da casa de banho) / IT Il robot potrebbe avere qualche difficoltà sui tappeti con frange, troppo spessi, a pelo lungo, troppo leggeri (ad es. i tappetini
da bagno) / CS Váš robot může mít na kobercích potíže: se střapci, s koberci, které jsou příliš silné, mají dlouhý vlas, jsou příliš lehké (např. koupelnová předložka) / SK Váš robot môže mať na kobercoch
ťažkosti: so strapcami, s kobercami, ktoré sú príliš hrubé, majú dlhý vlas, sú príliš ľahké (napr. Kúpeľňová predložka) / HU Előfordulhat, hogy a robot rojtokkal rendelkező, túl vastag, hosszú szálú vagy túl
könnyű szőnyegen (például fürdőszobaszőnyegen) haladva nehézségekbe ütközik / BG Вашият робот може да се сблъска със затруднения по килима: ръба на килима, ако е много плътен, с дълъг
косъм, твърде лек (напр.: килим в банята) / RO Este posibil ca robotul dumneavoastră să întâmpine dificultăți pe covoare: cu ciucurii, dacă sunt prea groase, prea lungi, prea ușoare (de ex. covorașele
de baie) / SL Sesalnik bo morda imel nekaj težav pri sesanju preprog, na primer preprog z resicami, predebelih preprog, z daljšimi trakci ali preveč lahkih preprog (npr. kopalniške preproge) / HR Vaš
robot može naići na poteškoće pri čišćenju sagova: s resicama, predebelim sagovima, s dugim dlakama, prelagani sagovi (na primjer: kupaonski prostirač) / BS Vaš robot se može suočiti s poteškoćama
na tepisima: s resama, predebelim, s dugačkim vlaknima, prelaganim (npr: tepih u kupatilu) / SR Robot će možda imati poteškoća pri kretanju na tepisima sa resama, velike gustine, sa dugačkim florom ili
male težine (kao što su kupatilski tepisi) / UK Робот може зіткнутися з деякими труднощами під час прибирання килимів з бахромою, якщо вони занадто товсті, з довгим ворсом або занадто легкі
(наприклад, килимки для ванної кімнати) / EL Η ρομποτική σκούπα μπορεί να κινείται με δυσκολία πάνω σε χαλιά: χαλιά με κρόσσια, πολύ παχιά χαλιά, χαλιά με μακρύ πέλος, πολύ ελαφριά (π.χ. χαλάκια
μπάνιου) / MK Вашиот робот може да има одредени проблеми при работа на теписи: со реси, премногу дебели, со долги влакна, премногу лесни (на пример: теписи во бања)
cable
books
bowl
remote control
liquid
kid's toys
6
1.
Branchez l'adaptateur secteur dans la prise d'alimentation située sur le côté de la base.
FR
Utilisez uniquement le chargeur fourni avec le robot: n'utilisez pas de chargeur universel.
Branchez le câble d'alimentation à une prise secteur. Lorsque le câble d'alimentation est
branché, vérifiez si l'indicateur vert est allumé sur la partie supérieure de la base.
Plug the adaptor to the power jack on the side of the base. Only use the charger provided
EN
with the robot: do not use universal chargers.
Connect the power cord plug to the main socket. When the power cord is plugged check
the upper side of the base if the green light is shining.
Verbinden Sie das Netzteil mit der Anschlussbuchse an der Seite der Basis. Verwenden Sie
DE
nur das mitgelieferte Ladegerät mit dem Roboter: Benutzen keine Universal-Ladegeräte.
Schließen Sie den Stecker des Netzkabels an die Steckdose. Prüfen Sie nach Einstecken des
Steckers, ob das grüne Licht oben auf der Ladestation leuchtet.
Sluit de stekker aan op de stroomaansluiting aan de zijkant van het station. Gebruik alleen
NL
de lader die met de robot is meegeleverd. Gebruik geen universele lader.
Steek de stekker in het stopcontact. Als de stroomkabel is ingestoken, moet u de bovenkant
van de voet controleren, of er een groen lampje brandt.
Conecte el adaptador a la toma de corriente y al lateral de la base. Utilizar solo el cargador
ES
suministrado con el robot: no utilizar cargadores universales.
Conecte la clavija del cable de alimentación en la toma de corriente. Cuando el cable de
alimentación esté conectado compruebe la parte superior de la base para comprobar que
la luz verde está encendida.
Ligue o adaptador na entrada da alimentação na parte lateral da base. Use apenas o
PT
carregador fornecido com o robot. Não use carregadores universais.
Ligue a ficha a uma tomada. Quando o cabo de alimentação estiver ligado verifique se a
luz verde está acesa na parte superior da base.
Collegare l'adattatore alla presa di ricarica sul lato della base. Usare esclusivamente il
IT
caricabatteria fornito insieme al robot; non usare caricabatteria universali.
Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente. Quando il cavo di alimentazione
è collegato, verificare che la spia verde sulla parte superiore della base sia accesa.
7