Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Afwasauto-
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
maat
VA6311RT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atag VA6311RTUU/A00

  • Page 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Afwasauto- Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler maat VA6311RT...
  • Page 2 Inhoud Veiligheidsinformatie De Multitabfunctie Beschrijving van het product De afwasautomaat inruimen Bedieningspaneel Een afwasprogramma selecteren en starten Bediening van het apparaat De waterontharder instellen Afwasprogramma's Gebruik van zout voor de afwasautomaat Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel Technische gegevens Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden...
  • Page 3 • Zout dat niet gespecificeerd is voor af- ren. Dit om het risico op structurele scha- wasmachines, veroorzaakt schade aan de of lichamelijk letsel te voorkomen. de waterontharder. • Zorg er tijdens de installatie voor dat de • Vul het apparaat met zout voordat u een stekker uit het stopcontact is gehaald.
  • Page 4 – Als de watertoevoerslang of de vei- • Gebruik alleen originele reserveonderde- ligheidsklep beschadigd is, haal dan len. onmiddellijk de stekker uit het stop- Het apparaat wegdoen contact. • Om lichamelijk letsel of schade te voorko- – Laat alleen de service-afdeling de men: watertoevoerslang met de veilig- –...
  • Page 5 Beschrijving van het product Bovenkorf der de deur van het apparaat. Dit rode signaal blijft aan totdat het afwaspro- Waterhardheidsknop gramma is voltooid. Zoutreservoir • Als het afwasprogramma is voltooid, schijnt er een groen visueel signaal op de Wasmiddeldoseerlade vloer, onder de deur van het apparaat. Glansmiddeldoseerbakje •...
  • Page 6 Programmatoets (omhoog) RESET-toets SAVE ENERGY-toets Indicatielampjes Multitabtoets Indicatielampjes Zoutindicatielampje. Gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet worden. Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren branden nadat u het reservoir hebt bijgevuld. Dit heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat. Glansmiddelindicatielampje.
  • Page 7 Schakel het apparaat in. Het apparaat 3. Druk tegelijkertijd op toets (4) en (5) en staat niet in de instelmodus als: houd de toetsen ingedrukt totdat de in- • de display de duur van een afwaspro- dicatielampjes van toets (3), (4) en (5) gramma of van een uitgestelde start knipperen.
  • Page 8 Instelling waterhard- Waterhardheid heid Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke-gra- handmatig elek- (°dH) (TH°) tro- nisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5...
  • Page 9 Het is normaal dat water uit het zoutre- servoir stroomt wanneer u dit vult met zout. Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel deur van het apparaat als het afwas- programma een voorwasfase heeft. 4. Als u afwasmiddeltabletten gebruikt, plaatst u deze in het afwasmiddelbakje. 5.
  • Page 10 4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. Druk U kunt de dosering van het glansmiddel in- op het deksel totdat het op zijn plaats stellen tussen stand 1 (laagste dosering) en klikt. stand 4 (hoogste dosering). Draai de glansmiddelknop om de dose- Stel de glansmiddeldosering in ring te vergroten of te verkleinen.
  • Page 11 schalen en grote deksels langs de rand van de onderkorf. De bestekmand Plaats vorken en lepels met het handvat naar beneden. Plaats messen met het handvat naar bo- ven. 34 cm 34 cm Meng lepels met ander bestek om te voor- komen dat ze aan elkaar kleven.
  • Page 12 Bovenkorf Plaats voorwerpen zo dat water alle opper- vlakken kan bereiken. Zachte punten De soft spikes voorkomen dat glaswerk tij- dens de afwascyclus of wanneer de boven- korf wordt verplaatst, gaat bewegen Zet het soft spikes in de correcte stand. Druk ze omlaag en zorg ervoor dat ze niet bewegen, zie de afbeeldingen.
  • Page 13 Volg deze stappen om de bovenkorf in de bovenste stand te zetten: 1. Trek de korf volledig naar buiten, tot deze niet verder kan. 2. Til beide kanten voorzichtig op totdat het mechanisme vastklikt en de korf stabiel is. Hoogteverstelling van de bovenkorf Zet de bovenkorf in de bovenste stand om grote borden te plaatsen: Volg deze stappen om de bovenkorf in de...
  • Page 14 Een afwasprogramma selecteren en starten Het afwasprogramma starten zonder Als de deur van het apparaat is uitgestelde start gesloten en het aftellen is begonnen 1. Open de deur van het apparaat. 1. Schakel het apparaat in. Zorg dat het 2. Druk herhaaldelijk op de uitgestelde apparaat in de instelmodus staat.
  • Page 15 • Ruim eerst het onderrek en dan het bo- • Er kan water liggen aan de zijkanten en venrek uit. op de deur van het apparaat. Roestvrij staal koelt sneller af dan borden. Afwasprogramma's Programma Soort vuil Type lading Programmabeschrij- SAVE ENERGY- ving functie in en uit...
  • Page 16 Verbruikswaarden Programma Programmatijd (mi- Energie (kWh) Water (liter) nuut) 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15 140 - 160 1.5 - 1.6 13 - 14 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 50 - 60 1.0 - 1.2...
  • Page 17 8. Zet filter (A) in filter (B) op zijn plaats. Draai filter (A) met de klok mee (rechts- om) totdat het filter wordt vergrendeld. De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproei- armen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp.
  • Page 18 Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat wordt niet gevuld De waterkraan is verstopt of Maak de waterkraan schoon. met water. aangezet met kalkaanslag. De waterdruk is te laag. Neem contact op met de wa- terleidingsmaatschappij. De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open.
  • Page 19 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing U heeft de items niet goed in Plaats de items correct in de de mandjes geplaatst. Het wa- mandjes. ter heeft niet alle oppervlakken aangeraakt. De sproeiarmen konden niet vrij Controleer of een verkeerde draaien. Onjuiste positie van de plaatsing van de items geen items in de mandjes.
  • Page 20 Technische gegevens Afmeting Breedte 596 mm Hoogte 818 - 898 mm Diepte 550 mm Leidingwaterdruk Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Koud water of warm water maximaal 60 °C Watertoevoer Capaciteit Couverts 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. Informatie over de elektrische aanslui- het hete water door alternatieve, milieu- vriendelijkere energiebronnen geprodu-...
  • Page 21 Contents Safety information Loading cutlery and dishes Product description Setting and starting a washing programme Control panel Use of the appliance Washing programmes Setting the water softener Care and cleaning Use of dishwasher salt What to do if… Use of detergent and rinse aid Technical data Multitab function Environment concerns...
  • Page 22 • Make sure that the spray arms can move • The manufacturer is not responsible for freely before you start a washing pro- frost damage. gramme. Water connection • The appliance can release hot steam if • Use new hoses to connect the appliance you open the door while a washing pro- to the water supply.
  • Page 23 • Do not use multiple plugs and extension – Remove the door catch. This prevents cables. There is a risk of fire. children or pets to be closed in the ap- • Do not replace or change the mains ca- pliance.
  • Page 24 Upper spray arm • When the washing programme is com- pleted , a green visual signal shows on Visual signal the floor below the appliance door. • When the washing programme starts, a • When the appliance has a malfunction, a red visual signal shows on the floor below red visual signal flashes on the floor be- the appliance door.
  • Page 25 number that is related to a washing pro- – It is necessary to cancel the pro- gramme. Refer to 'Washing programmes'. gramme or the delay start to go back to the setting mode. Refer to 'Setting SAVE ENERGY button and starting a washing programme'. The SAVE ENERGY function decreases the Acoustic signals temperature in the drying phase.
  • Page 26 If you use the combi detergent tablets tab function (refer to 'Multitab func- ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1'), use the multi- tion'). Setting the water softener The water softener removes minerals and Adjust the level of the water softener if this salts from the water supply.
  • Page 27 Use of dishwasher salt How to fill the salt container: 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Fill the salt container with 1 litre of wa- ter (only for the first time you fill with salt). 3.
  • Page 28 Adjust the rinse aid dosage Turn the rinse aid selector to increase or Factory set: position 3. decrease the dosage. You can set the rinse aid dosage between position 1 (lowest dosage) and position 4 (highest dosage). Multitab function The multitab function is for combi detergent –...
  • Page 29 The cutlery basket Put the forks and spoons with the handles down. Put the knives with the handles up. Mix the spoons with other cutlery to prevent them to bond together. Use the cutlery grids. If the dimensions of the cutlery prevent to use the cutlery grids, you can easily hide or remove them.
  • Page 30 Upper basket Arrange the items to let water touch all sur- faces. Soft spikes The soft spikes prevent glassware to move during the washing programme or when you move the upper basket. Put the soft spikes in the correct position. Press them down and make sure that they do not move, refer to the illustrations.
  • Page 31 Do these steps to move the upper basket to the higher position: 1. Pull the basket out until it stops. 2. Carefully lift the two sides until the mechanism is engaged and the basket is stable. Do these steps to move the upper basket to the lower position: 1.
  • Page 32 Cancelling the delay start To change the selection while the washing programme operates, it is necessary to If the appliance door is open, and the cancel the programme. countdown has not started • Press the Reset button until the display 1.
  • Page 33 Programme Type of Type of load Programme description SAVE ENERGY soil function Normal soil Crockery and Prewash Yes, with effect cutlery Wash 50 °C Rinses Light soil Crockery and Wash 55 °C Yes, without effect cutlery Rinses Normal or Delicate crock- Wash 45 °C Yes, with effect light soil...
  • Page 34 Programme Programme time (mi- Energy (kWh) Water (litre) nute) 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 The water pressure and temperature, the quantity of dishes can change the the variations of the mains supply and consumption values. Care and cleaning To remove and clean the filters 3.
  • Page 35 What to do if… The start of the appliance does not occur or • - The appliance does not drain the it stops during operation. water First try to find a solution to the problem (re- • - The anti-flood device is on. fer to the table).
  • Page 36 The washing results and drying results are not satisfactory Problem Possible cause Possible solution The dishes are not clean. The washing programme was Make sure that the washing not applicable for the type of programme is applicable for the load and soil. type of load and soil.
  • Page 37 Technical data Dimensions Width 596 mm Height 818 - 898 mm Depth 550 mm Water supply pressure Minimum 0.5 bar (0.05 MPa) Maximum 8 bar (0.8 MPa) Cold water or hot water maximum 60 °C Water supply Capacity Place settings 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
  • Page 38 Sommaire Consignes de sécurité Sélection et départ d'un programme de Description de l'appareil lavage Bandeau de commande Programmes de lavage Utilisation de l'appareil Entretien et nettoyage Réglage de l'adoucisseur d'eau En cas d'anomalie de fonctionnement Utilisation du sel régénérant Caractéristiques techniques Utilisation du produit de lavage et du liquide En matière de protection de de rinçage...
  • Page 39 • Les couteaux et autres ustensiles pointus branchez jamais un appareil endomma- ou tranchants doivent être placés dans le gé. Si l'appareil est endommagé, contac- panier à couverts avec la pointe vers le tez votre magasin vendeur. bas, ou placez-les en position horizontale •...
  • Page 40 • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation soupape de sécurité et une gaine double électrique pour débrancher l'appareil. Dé- comportant un câble électrique interne. tachez, pour ce faire, la fiche de la prise Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pres- secteur.
  • Page 41 Description de l'appareil Panier du haut Signal optique • Dès que le programme de lavage démar- Sélecteur de dureté de l'eau re, un signal optique rouge est projeté Réservoir de sel régénérant sur le sol sous la porte de l'appareil. Ce Boîte à...
  • Page 42 Voyants Voyant du réservoir à sel. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir. Cela n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil. Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
  • Page 43 Mettez l'appareil en marche. L'appareil 3. Appuyez simultanément sur les touches n'est pas en mode Programmation (4) et (5), jusqu'à ce que les voyants des lorsque : touches (3), (4) et (5) commencent à cli- • L'écran indique la durée du programme gnoter.
  • Page 44 Réglage de la dureté Dureté eau de l'eau Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés manuel élec- mands (dH°) (°TH) Clarke troni- 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75...
  • Page 45 5. Remettez le bouchon en place et ser- rez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer le réservoir de sel régénérant. Il est normal que de l'eau s'écoule du réservoir lorsque vous le remplissez de sel.
  • Page 46 2. Remplissez le distributeur de liquide de sur le couvercle jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. rinçage de liquide de rinçage. Le re- père 'max.' indique le niveau maximum. Réglez le dosage du liquide de rinçage 3. Essuyez tout débordement de liquide Réglage d'usine : position 3.
  • Page 47 • Intercalez les cuillères aux autres cou- verts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboî- tent. • Lorsque vous placez des articles dans les paniers, veillez à ce que l'eau puisse ac- céder à toutes les surfaces. 34 cm 34 cm • Placez les objets légers dans le panier supérieur.
  • Page 48 Utilisez les séparateurs à couverts. Si la tail- le et la forme des couverts ne les permet- tent pas, retirez les séparateurs. Panier du haut Placez les ustensiles dans l'appareil de fa- çon à ce que l’eau puisse accéder à toutes les surfaces.
  • Page 49 Placez les ergots souples dans la bonne position. Appuyez dessus et assurez-vous qu'il ne bougeront pas (reportez-vous à l'il- lustration). Réglage de la hauteur du panier Pour placer le panier supérieur en position supérieur haute, procédez comme suit : 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. Pour pouvoir laver des assiettes très larges, 2.
  • Page 50 Pour placer le panier supérieur en position 3. Tenez le mécanisme et laissez-le re- basse, procédez comme suit : tomber lentement. 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. Attention 2. Relevez doucement les deux parties la- • Ne soulevez ni n'abaissez jamais le térales.
  • Page 51 • Le symbole de fin est allumé. • Déchargez d'abord le panier inférieur, • Un zéro apparaît sur l'écran. puis le panier supérieur. 2. Mettez à l'arrêt l'appareil. • Les côtés et la porte de l'appareil peu- 3. Pour de meilleurs résultats de séchage, vent être mouillés.
  • Page 52 Programme Type de Type de char- Description des pro- fonction SAVE salissure grammes ENERGY Ce programme permet de rin- Rinçage Oui, sans effet cer les plats rapidement. Cela empêche les restes de nourri- ture de coller sur les plats et évite les mauvaises odeurs.
  • Page 53 Entretien et nettoyage Pour retirer et nettoyer les filtres 4. Rassemblez les 2 pièces du filtre (A) et poussez. Vérifiez qu'elles s'emboîtent Avec des filtres sales, les résultats du lava- correctement. ge sont moins satisfaisants. 5. Retirez le filtre (B). Bien que ces filtres ne nécessitent pas 6.
  • Page 54 • Avertissement Mettez à l'arrêt - L'appareil n'est pas approvisionné l'appareil avant d'effectuer les en eau. contrôles. • - L'appareil ne vidange pas • - Le système de sécurité anti-débor- dement s'est déclenché. Anomalie de fonctionne- Cause possible Solution possible ment L'appareil n'est pas approvi- Le robinet d'arrivée d'eau est...
  • Page 55 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause possible Solution possible La vaisselle n’est pas propre. Vous n'avez pas sélectionné le Vérifiez que ce programme de programme approprié pour ce lavage est approprié pour ce ty- type de vaisselle et de salissu- pe de vaisselle et de salissure.
  • Page 56 3. Appuyez simultanément sur les touches Le distributeur de li- (4) et (5), jusqu'à ce que les voyants des quide de rinçage est touches (3), (4) et (5) commencent à cli- désactivé. gnoter. Le distributeur de li- 4. Relâchez les touches (4) et (5). quide de rinçage est 5.
  • Page 57 Inhalt Sicherheitshinweise Laden von Besteck und Geschirr Gerätebeschreibung Auswählen und Starten eines Bedienfeld Spülprogramms Gebrauch des Gerätes Spülprogramme Einstellen des Wasserenthärters Reinigung und Pflege Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Was tun, wenn … Verwendung von Reinigungsmittel und Technische Daten Klarspüler Umwelttipps Funktion "Multitab"...
  • Page 58 Oberkorb oder in den Messerkorb. (Nicht netz angeschlossen werden. Wenden Sie alle Modelle sind mit einem Messerkorb sich in diesem Fall an Ihren Händler. ausgestattet.) • Entfernen Sie das gesamte Verpackungs- • Verwenden Sie für Geschirrspüler aus- material, bevor Sie das Gerät montieren schließlich dafür vorgesehene Produkte und verwenden.
  • Page 59 • Prüfen Sie bei der ersten Verwendung • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des Gerätes, dass die Schläuche keine nach der Montage noch zugänglich ist. Wasserlecks aufweisen. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über das Gerät vom Stromnetz trennen möch- ein Sicherheitsventil und eine doppelte ten, sondern ziehen Sie dazu immer di-...
  • Page 60 Gerätebeschreibung Oberkorb tetür ein rotes optisches Signal. Dieses rote Signal bleibt bis zum Ende des Spül- Wasserhärtestufen-Wähler programms eingeschaltet. Salzbehälter • Nach Ablauf des Spülprogramms leuch- tet auf dem Boden unter der Gerätetür Reinigungsmittelbehälter ein grünes optisches Signal. Klarspülmittel-Dosierer • Im Fall einer Gerätestörung blinkt auf Typenschild dem Boden unter der Gerätetür ein rotes optisches Signal.
  • Page 61 Kontrolllampen Kontrolllampen Salz-Kontrolllampe. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Die Salz-Kontrolllampe kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebe- trieb. Klarspülmittel-Kontrolllampe. Leuchtet auf, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden muss. Programmendekontrolllampe.
  • Page 62 Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät ist im Einstellmodus wenn: im Einstellmodus befindet. • Im Display zwei horizontale Balken ange- 3. Halten Sie die Tasten (4) und (5) gleich- zeigt werden. zeitig gedrückt, bis die Kontrolllampen der Tasten (3), (4) und (5) blinken.
  • Page 63 Wasserhärteeinstel- Wasserhärte lung Deutscher Was- Französischer mmol/l Clarke-Wer- manuell elekt- serhärtegrad Wasserhärte- (dH°) grad (°TH) nisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5...
  • Page 64 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum ange- sammelt hat. 5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeiger- sinn, um den Salzbehälter zu schließen. Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasser aus dem Salzbehälter überläuft.
  • Page 65 zu große Schaumbildung während des Sie können den Klarspülmittel-Dosierer auf Spülprogramms zu vermeiden. die Stufen 1 (niedrigste Dosierung) bis 4 4. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosie- (höchste Dosierung) einstellen. rer, indem Sie auf den Deckel drücken, Drehen Sie den Klarspülmittelwähler bis er einrastet. Erhöhung oder Verringerung der Dosierung.
  • Page 66 • Achten Sie beim Einordnen des Spülguts Die beiden Stachelreihen im Unterkorb kön- darauf, dass das Wasser die Oberflächen nen flach umgeklappt werden, um Töpfe, aller Geschirrteile erreicht. Pfannen und Schüsseln einzuordnen. • Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
  • Page 67 Oberkorb Ordnen Sie das Spülgut so an, dass das Wasser die Oberflächen aller Geschirrteile erreicht. Weiche Abstandshalter Die weichen Abstandshalter verhindern, dass sich Gläser während des Spülpro-...
  • Page 68 gramms oder beim Herausziehen des Oberkorbs bewegen. Setzen Sie die weichen Abstandshalter richtig ein. Drücken Sie sie nach unten und achten Sie darauf, dass sie sich nicht be- wegen, siehe Abbildungen. Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb in die obere Position zu verstellen: Höhenverstellung des Oberkorbs 1.
  • Page 69 Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb 3. Halten Sie den Mechanismus fest und nach unten zu verstellen: lassen Sie ihn langsam nach unten glei- 1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag ten. heraus. Vorsicht! 2. Heben Sie den Korb auf beiden Seiten •...
  • Page 70 Bevor Sie ein neues Spülprogramm Entnehmen des Spülguts starten, kontrollieren Sie, ob der Reini- • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor gungsmittelbehälter gefüllt ist. Sie es aus dem Geschirrspüler entneh- men. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. Ende des Spülprogramms • Entladen Sie zuerst den Unter- und dann Nach Ablauf des Spülprogramms ertönt ei- den Oberkorb.
  • Page 71 Programm Ver- Beladung Programmbeschrei- Funktion SAVE schmut- bung ENERGY zungsgrad Verwenden Sie dieses Pro- Klarspülgang Ja, ohne Auswirkung gramm zum schnellen Abspü- len des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essens- reste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungs- mittel.
  • Page 72 Druck und Temperatur des Wassers, gung und die Geschirrmenge können die Schwankungen in der Stromversor- diese Werte verändern. Reinigung und Pflege Entfernen und Reinigen der Filter 4. Setzen Sie die beiden Teile des Filters (A) ineinander und drücken Sie diese zu- Verschmutzte Filter beeinträchtigen das sammen.
  • Page 73 le). Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich • - Die Aquasafe-Einrichtung ist aus- an den Kundendienst. gelöst. Bei manchen Fehlfunktionen zeigt das Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, Display einen Alarmcode an: bevor Sie die Überprüfungen • - Es läuft kein Wasser in den Ge- vornehmen.
  • Page 74 Die vom Kundendienst benötigten Daten – Produktnummer finden Sie auf dem Typenschild. (PNC) ........Notieren Sie folgende Daten: – Seriennummer – Modell (S.N.) ........(MOD.) ............Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nicht sauber. Das ausgewählte Spülpro- Stellen Sie sicher, dass für das gramm ist für das Spülgut und...
  • Page 75 Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Funktion Multitab ist einge- Aktivieren Sie den Klarspülmit- schaltet (diese Funktion deakti- tel-Dosierer. viert automatisch den Klarspül- mittel-Dosierer). Einschalten des Klarspülmittel- • Das Display zeigt die Einstellung des Dosierers Klarspülmittel-Dosierers an. 1. Schalten Sie das Gerät ein. Der Klarspülmittel- 2.
  • Page 76 Nederland Home Product Service (ATAG) Postbus 249 6920 AE DUIVEN tel: 0900 - 5550001 fax: 026 - 8821444 België ATAG België NV 9420 Erpe-Mere tel: 053 - 806208 fax: 053 - 806057 Postbus 1033 • 6920 BA Duiven • Nederland...

Ce manuel est également adapté pour:

Va6311rt