Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ALFRA ROTABEST
METALLKERNBOHRMASCHINE
DE
METAL CORE DRILLING MACHINE
EN
PERCEUSE À SOCLE MAGNÉTIQUE
FR
TALADRO MAGNÉTICO
ES
100 B RL-E
®
BEDIENUNGSANLEITUNG | OPERATION MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DE INSTRUCCIONES
RB 100 B RL-E #18636

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ALFRA ROTABEST 100 B RL-E

  • Page 1 ALFRA ROTABEST 100 B RL-E ® METALLKERNBOHRMASCHINE METAL CORE DRILLING MACHINE PERCEUSE À SOCLE MAGNÉTIQUE TALADRO MAGNÉTICO RB 100 B RL-E #18636 BEDIENUNGSANLEITUNG | OPERATION MANUAL | MODE D‘EMPLOI | MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2 INHALTSVERZEICHNIS ............3 - 10 Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung ................3 Technische Daten, Mitgeliefertes Zubehör ....................4 Gerätebeschreibung ........................... 5 Inbetriebnahme, Einstellen der Drehzahl, Thermoschutz ................6 Arbeiten mit Kernbohrern (Weldonschaft), Arbeiten mit Vollbohrern, Gewindeschneiden ......7 Reinigung und Pflege, Wartung und Reparatur ..................... 9 Konformitätserklärung CE UKCA ........................
  • Page 3 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein ALFRA-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung Ihres neuen Gerätes aufmerksam durch und heben Sie sie auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. SICHERHEITSHINWEISE Beim Arbeiten mit dieser Maschine entstehen durch unsachgemäße Handhabung und/oder schlechte Wartung beträchtliche Gefahren, die zur Zerstörung der Maschine und zu schweren Unfällen mit erheblichen...
  • Page 4 TECHNISCHE DATEN Art.-Nr. und Bezeichnung 18636 ROTABEST 100 B RL-E Leistungsaufnahme 2500 Watt 2200 Watt Spannung 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (je nach Typenschild) 1. Gang 50-110 -min 2. Gang 75-175 -min Lastdrehzahl 3. Gang 105-245-min 4. Gang 165-385...
  • Page 5 Benennung/Description Rotabest RB 100 B RL-E F) Kühlmittelbehälter H) Aufnahme für Vierkantschlüssel I) Getriebeumschaltung G) Feststellung für Schlitten Artikel Nr./Order no. ALFRA GmbH 18636 II. Industriestrasse 10 68766 Hockenheim Blatt/Sheet 2 von/of 3 H) Aufnahme für Vierkantschlüssel Maßstab/Scale: 1:3 I) Getriebeumschaltung...
  • Page 6 5. Wenn Sie die Maschine senkrecht an der Wand oder Überkopf an Decken verwenden, muss die Rotabest mit einem Gurt gesichert werden. Während dieser Anwendungen empfehlen wir Ihnen, den eingesetzten Bohrer mit einem Spray (z.B. ALFRA 4000, Artikel Nr. 21040) zu kühlen. 6. Schalten Sie den Antriebsmotor durch Betätigung der grünen Taste (Motor) ein.
  • Page 7 • Werkzeughalter AMK 2 in Bohrspindel montieren • Auswerferstift (Zentrierstift) durch den Kernbohrerkopf schieben. • Montage der ALFRA ROTABEST Kernbohrer nach Zeichnung. Gewindestift muss Mitnehmerfläche am Kernbohrer mittig treffen. Fest anziehen. • Zuerst den Kernbohrer mit Auswerferstift auf einen angekörnten Punkt oder Anriss ausrichten und aufsetzen.
  • Page 8 Bei Beendigung der Vorwärtsbewegung wie folgt vorgehen: rechts/links-Lauf Drehzahlregler • Den Motor ausschalten • Drehschalter auf links stellen • Motor anschalten • Den Gewindebohrer zurückführen • Den Motor ausschalten Der Motor dreht nur in Linksrichtung nach Betätigung des Tasters Linkslauf. D.
  • Page 9 Nur Original-ALFRA-Ersatzteile verwenden. Ersatzteilübersicht am Ende dieser Bedienungsanleitung. Die Metallkernbohrmaschinen ALFRA ROTABEST sollten nach ca. 250 Betriebsstunden von unserer ALFRA Werkstatt oder Vertragspartnern gewartet werden. Das Getriebeöl Lubcon Turmogearoil PE 150 300 ml sollte ebenso wie die Kohlebürsten erneuert werden.
  • Page 10 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Hersteller: D-68766 Hockenheim Deutschland Dr. Marc Fleckenstein, Geschäftsführer, Alfra GmbH Bevollmächtigter für die 2. Industriestraße 10 Zusammenstellung der relevanten D-68766 Hockenheim technischen Unterlagen: Deutschland Metallkernbohrmaschine Produkt: ALFRA Rotabest RB 100 B RL-E 18636 Konformitätserklärung: Hiermit erklären wir, dass das oben genannte Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der...
  • Page 11 Dear customer, Thank you for purchasing an ALFRA product. Read these operation instructions closely before using your device for the first time and keep them for later reference. SAFETY INSTRUCTIONS During work with this machine, improper handling and/or poor maintenance result in significant hazards which can lead to destruction of the machine and serious accidents with considerable injuries.
  • Page 12 TECHNICAL DATA Prod.-no. and designation 18636 ROTABEST 100 B RL-E Power consumption 2500 Watt 2400 Watt Voltage 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (according to type plate) 1. gear 50-110 -min 2. gear 75-175 -min On-load speed 3. gear 105-245-min 4.
  • Page 13 Rotabest RB 100 B RL-E F) coolant unit H) Aufnahme für Vierkantschlüssel I) Getriebeumschaltung G) Adjustment of the motors´ stroke range Artikel Nr./Order no. ALFRA GmbH 18636 II. Industriestrasse 10 68766 Hockenheim Blatt/Sheet 2 von/of 3 H) Receptical for Allen Key Maßstab/Scale: 1:3...
  • Page 14 5. Secure Rotabest with a strap when holding the machine vertically up against the wall or ceiling. During these applications, best practice is to cool the drill bit with a spray (e.g. ALFRA 4000, part no. 21040). 6. Press the green button (Motor) to switch on the drive motor.
  • Page 15 • Spot-drill until the entire cut edge is formed as a circle. • Drilling with ALFRA ROTABEST cutters does not require much expenditure of force. • During the drilling process the cutter should be cooled permanently. Optimal Cooling is possible by internal cooling with our coolant unit.
  • Page 16 When stopping the forward motion proceed as follows: right/left-run Speed Control • Switch off motor • Set the rotary switch to the left • Switch on motor • Lead back the tap • Switch off the motor after tap is completely led back Tapping: the tap must be adjusted on the prepared boring in the workpiece.
  • Page 17 Spare part list at the end of this operation manual. The Metal Core Drilling Machine ALFRA ROTABEST should be serviced after appr. 250 hours running time by our ALFRA workshop or appointed dealers. The gear oil (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300ml) should be exchanged as well as the brushes.
  • Page 18 DECLARATION OF CONFORMITY Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Manufacturer: D-68766 Hockenheim Germany Dr. Marc Fleckenstein, CEO, Alfra GmbH Official authorised entity for 2. Industriestraße 10 compilation of the relevant technical D-68766 Hockenheim documentation: Germany Metal Core Drilling Machine Product: ALFRA Rotabest RB 100 B RL-E ®...
  • Page 19 Cher client, ALFRA vous remercie d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire le présent manuel d’utilisation attentivement avant la première utilisation de votre poinçonneuse et gardez-le pour vous y référer ultérieurement. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Des risques considérables peuvent se produire sur la machine à cause d'une manipulation non conforme et / ou d'une mauvaise maintenance et entraîner une destruction de la machine ainsi que des dommages...
  • Page 20 DONNÉES TECHNIQUES N° art. etdésignation 18636 ROTABEST 100 B RL-E Puissance absorbée 1200 watts Tension 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (selon la plaque signalétique) 1. vitesse 50-110 -min 2. vitesse 75-175 -min Rotation en charge 3. vitesse 105-245-min 4. vitesse 165-385...
  • Page 21 F) Réservoir de liquide de refroidissement Benennung/Description Rotabest RB 100 B RL-E H) Aufnahme für Vierkantschlüssel G) Détermination du traîneau I) Getriebeumschaltung Artikel Nr./Order no. ALFRA GmbH 18636 II. Industriestrasse 10 H) Porte-clés carré 68766 Hockenheim Maßstab/Scale: 1:3 Blatt/Sheet 2 von/of 3...
  • Page 22 5. Si vous utilisez la machine à la verticale sur une paroi ou en hauteur sur un plafond, le Rotabest doit être sécurisé avec une sangle. Pour ces travaux, nous recommandons de refroidir le foret utilisé avec un aérosol (par ex. ALFRA 4000, article n° 21040). 6. Démarrez le moteur d’entraînement en appuyant sur la touche verte (moteur).
  • Page 23 • Placer la fraise et percer la pièce de travail jusqu’à ce que toute la surface à couper soit amorcée. Le perçage avec les fraises ALFRA ROTABEST ne demande pas d’efforts particuliers. • Pendant le perçage la fraise doit être continuellement refroidie. Un refroidissement optimal est assuré...
  • Page 24 rotation droite / compte-tours gauche A la fin des travaux procéder comme suit: • Arrêter le moteur • Réglez le commutateur rotatif vers la gauche • Tourner le moteur • Le taraud remonte • Arrêter le moteur Taraudage: Le taraud à utiliser doit être en proportion avec le trou préparé...
  • Page 25 Utilisez exclusivement les pièces de rechange de la marque ALFRA. Liste des pièces détachées à la fin de ce manuel. Après environ 250 heures de travail les perceuses ALFRA ROTABEST doivent être révisées à l’atelier ALFRA ou par un atelier agréé par ALFRA.
  • Page 26 DECLARATION DE CONFORMITE Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Fabricant: D-68766 Hockenheim Allemagne Dr. Marc Fleckenstein, Directeur, Alfra GmbH Plénipotentiaire pour 2. Industriestraße 10 l’établissement des documentations D-68766 Hockenheim techniques pertinentes : Allemagne Perceuse à socle magnétique Produit: ALFRA Rotabest RB 100 B RL-E ®...
  • Page 27 Estimado cliente, le agradecemos que se haya decidido por un producto ALFRA. Lea con atención estas instrucciones de uso antes de usar su nuevo aparato por primera vez, y guárdelas para consultas futuras. INDICACIONES DE SEGURIDAD Al trabajar con esta máquina se generan, ante una manipulación indebida y / o mantenimiento deficiente, considerables peligros que pueden conducir a graves accidentes con considerables lesiones físicas y...
  • Page 28 DATOS TÉCNICOS Artículo Noydenominación 18636 ROTABEST 100 B RL-E Consumo de potencia 2500 Watt 2400 Watt Tensión 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (según la placa de características) 1. engranaje 50-110 -min 2. engranaje 75-175 -min Revoluciones de carga 3. engranaje 105-245-min 4.
  • Page 29 +0,5 Benennung/Description Rotabest RB 100 B RL-E H) Aufnahme für Vierkantschlüssel F) Tanque de refrigerante I) Getriebeumschaltung Artikel Nr./Order no. ALFRA GmbH 18636 II. Industriestrasse 10 G) Determinación de trineos 68766 Hockenheim Blatt/Sheet 2 von/of 3 Maßstab/Scale: 1:3 H) Llavero cuadrado...
  • Page 30 5. Si utiliza la máquina en posición vertical en la pared o por encima de la cabeza en techos, el Rotabest se debe asegurar con una correa. Durante estas aplicaciones, le recomendamos enfriar el taladro utilizado con un aerosol (por ejemplo, ALFRA 4000, n.º de artículo 21040). 6. Presione el botón verde («Motor») para encender el motor de accionamiento.
  • Page 31 • Empuje el pasador de centrado y expulsión a través del cabezal del taladro. • Monte el taladro ALFRA ROTABEST de acuerdo a los dibujos. El pasador de roscado debe ubicarse centralmente en la superficie del empujador en el taladro. Ajuste con firmeza. La perforación con taladros de ALFRA ROTABEST no requiere un gran esfuerzo.
  • Page 32 Al finalizar el movimiento hacia adelante, proceda de la forma siguiente: Giro a izquierda • Apagar el motor Regulador de velocidad • Coloque el interruptor giratorio a la izquierda • Encienda el motor • Retire el macho de roscar • Apague el motor Roscado: el macho de roscar a utilizar debe ser compatible con la perforación a efectuar en la pieza de trabajo.
  • Page 33 Los taladros electromagnéticos Alfra Rotabest deberían ser sometidos a un mantenimiento después de aprox. 250 horas de servicio en nuestro taller Alfra o en un concesionario. También el aceite del engranaje (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300 ml) debe ser sustituido como las escobillas de carbón.
  • Page 34 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Fabricante: D-68766 Hockenheim Alemania Dr. Marc Fleckenstein, Director, Alfra GmbH Persona autorizada para la 2. Industriestraße 10 compilación de los documentos D-68766 Hockenheim técnicos relevantes Alemania Taladro magnético Producto: ALFRA Rotabest RB 100 B RL-E 18363 Declaración de conformidad...
  • Page 35 ALFRA ROTABEST 100 B RL-E...
  • Page 36 ERSATZTEILE | SPARE PARTS | PIÈCES DE RECHANGE | PIEZAS DE REPUESTO 33 35 12 61 Name am/at Änderung/ Genehmigt von/ Approved by Allgemeintoleranz/General tolerance 2768-mH -0,5 +0,5 ALFRA GmbH II. Industriestrass 68766 Hockenhe Pos. Stck. Art.-Nr. Beschreibung Description Description Descripción Ständergehäuse 189412257...
  • Page 37 Pos. Stck. Art.-Nr. Beschreibung Description Description Descripción Magnetschalter 189411056 magnet switch interrupteur socl. magn. Commutador del imán HY12F-4P 18039 Motor AHB 36-4 R-L 230V motor Moteur motor 189852108 Schäkel shackle manille encadenar 189412069 Kabelhalter (schwarz) cable fixture élément de fixation de câble sujetacable Kabelbinder 180 x 4,5 mm lacing cord 180 x 4,5mm attache de câble brida de sujeción 189490607...
  • Page 38 ERSATZTEILE MOTOR | SPARE PARTS MOTOR PIÈCES DE RECHANGE DU MOTEUR | DEL MOTORPIEZAS DE REPUESTO Pos. Stck. Art.-Nr. Beschreibung Description Description Descripción 189852119 Läufer, kpl. 230V armature, compl. 230 V Induit compl. 230 V rotor compl. 230V 189852119.110 Läufer, kpl. 110V armature, compl.
  • Page 39 Pos. Stck. Art.-Nr. Beschreibung Description Description Descripción 189813080 Lagerring bearing ring Rondelle de retenue anillo de rodamiento 189502087 Wellendichtring 15x21x3 rotary shaft seal Joint à lèvre avec ressort anillo de retén radial 189813077 Getriebelagerschild gear box flange Couvre-engrenage caperuza engranaje 189813082 Sicherungsring 12/1 retaining ring...
  • Page 40 Alfra GmbH | 2. Industriestraße 10 | D-68766 Hockenheim | www.alfra.de | info@alfra.de Tel.: +49 (0) 62 05/30 51 - 0 | Fax: +49 (0) 62 05/30 51 - 150 | Fax-International: +49 (0) 62 05/30 51 - 135...

Ce manuel est également adapté pour:

18636