Sommaire des Matières pour SilverCrest SWKS 3100 I2
Page 1
KETTLE / WASSERKOCHER BOUILLOIRE SWKS 3100 I2 KETTLE WASSERKOCHER Operating instructions Bedienungsanleitung BOUILLOIRE WATERKOKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing RYCHLOVARNÁ KONVICE CZAJNIK ELEKTRYCZNY Návod k obsluze Instrukcja obsługi RÝCHLOVARNÁ KANVICA HERVIDOR DE AGUA Návod na obsluhu Instrucciones de uso ELKEDEL Betjeningsvejledning IAN 364651_2101...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 5
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears the risk. ■ 2 │ GB │ IE SWKS 3100 I2...
Page 6
220 – 240 V ∼ (alternating current), 50 – 60 Hz Nominal performance 2600–3100 W max. 1.7 Liter Capacity min. 0.7 Liter All parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. GB │ IE │ 3 ■ SWKS 3100 I2...
Page 7
Do not allow any liquid to run over the appliance’s plug ► connections. NEVER submerse the appliance in water or other liquids! You could receive a fatal electric shock if residual liquids come into contact with live components during operation. ■ 4 │ GB │ IE SWKS 3100 I2...
Page 8
After use, the surfaces of the heating elements will still have ► some residual heat. Misuse may result in physical injury! Use the appliance only ► as described in the instructions! GB │ IE │ 5 ■ SWKS 3100 I2...
Page 9
► If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the event of a warranty claim, you can pack the appliance ideally for its return. ■ 6 │ GB │ IE SWKS 3100 I2...
Page 10
5) Refill the appliance with water up to the MAX mark, and then bring it to the boil. When done, pour this water away also. 6) Rinse the kettle out with clear water. The appliance is now ready for use. GB │ IE │ 7 ■ SWKS 3100 I2...
Page 11
7) The light in the ON/OFF switch 8) As soon as the water is boiling, the appliance will switch off automatically, the 3 clicks upwards and the light goes out. ON/OFF switch ■ 8 │ GB │ IE SWKS 3100 I2...
Page 12
If there are any deposits in the kettle, wipe out the inside surface with a moist cloth, or use a washing up brush or bottle brush. Then rinse the kettle out with clean water again. GB │ IE │ 9 ■ SWKS 3100 I2...
Page 13
Allow the appliance to cool down completely before putting it into storage. Wind the power cable around the cable winder 5 under the base 4. ■ ■ Store the appliance at a dry location. ■ 10 │ GB │ IE SWKS 3100 I2...
Page 14
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. GB │ IE │ 11 ■ SWKS 3100 I2...
Page 15
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■ 12 │ GB │ IE SWKS 3100 I2...
Page 16
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ 13 ■ SWKS 3100 I2...
Page 18
Importeur ............. . 27 DE │ AT │ CH │ 15 ■ SWKS 3100 I2...
Page 19
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 16 │ DE │ AT │ CH SWKS 3100 I2...
Page 20
220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Nennleistung 2600–3100 W max. 1,7 l Fassungsvermögen min. 0,7 l Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. DE │ AT │ CH │ 17 ■ SWKS 3100 I2...
Page 21
Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung ► überlaufen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. ■ 18 │ DE │ AT │ CH SWKS 3100 I2...
Page 22
Betreiben Sie das Gerät immer mit eingesetztem Kalkfiltereinsatz. ► Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heizelements ► noch über Restwärme. Bei Fehlanwendung kann es zu Verletzungen kommen! ► Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß! DE │ AT │ CH │ 19 ■ SWKS 3100 I2...
Page 23
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. ■ 20 │ DE │ AT │ CH SWKS 3100 I2...
Page 24
5) Befüllen Sie das Gerät noch einmal mit Wasser bis zur Markierung MAX und lassen Sie es aufkochen. Gießen Sie auch dieses Wasser weg. 6) Spülen Sie die Kanne mit klarem Wasser aus. Das Gerät ist nun betriebsbereit. DE │ AT │ CH │ 21 ■ SWKS 3100 I2...
Page 25
3 zeigt an, dass das Gerät nun 7) Die Beleuchtung im Ein-/Ausschalter aufheizt. 8) Sobald das Wasser kocht, schaltet sich das Gerät aus, der Ein-/Ausschal- 3 springt nach oben und die Beleuchtung erlischt. ■ 22 │ DE │ AT │ CH SWKS 3100 I2...
Page 26
Bei Ablagerungen in der Kanne wischen Sie die Innenflächen mit einem feuchten Tuch ab oder benutzen Sie eine Spül- oder Flaschenbürste. Spülen Sie die Kanne danach noch einmal mit klarem Wasser aus. DE │ AT │ CH │ 23 ■ SWKS 3100 I2...
Page 27
► Sie ihn für einige Stunden in eine Wasser-Essig-Lösung in einem Verhältnis von 6:1. Die Kalkrückstände lösen sich. Spülen Sie den Kalkfiltereinsatz 6 mit viel klarem Wasser ab. ■ 24 │ DE │ AT │ CH SWKS 3100 I2...
Page 28
Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH │ 25 ■ SWKS 3100 I2...
Page 29
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 26 │ DE │ AT │ CH SWKS 3100 I2...
Page 30
IAN 364651_2101 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ 27 ■ SWKS 3100 I2...
Page 33
à la destination, de réparations effectuées incor- rectement, de modifications non autorisées, ou encore de l’utilisation de pièces de rechange non agréées. L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. ■ 30 │ FR │ BE SWKS 3100 I2...
Page 34
220 – 240 V ∼ (courant alternatif), 50 – 60 Hz Puissance nominale 2600–3100 W max. 1,7 Liter Capacité min. 0,7 Liter Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires FR │ BE │ 31 ■ SWKS 3100 I2...
Page 35
N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides ! Il y a danger de mort par électrocution, si des résidus de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement. ■ 32 │ FR │ BE SWKS 3100 I2...
Page 36
Après l’utilisation, la surface de l’élément chauffant présente ► encore une chaleur résiduelle. Une mauvaise utilisation peut être la cause de blessures ! Uti- ► lisez l’appareil toujours de manière conforme à sa destination ! FR │ BE │ 33 ■ SWKS 3100 I2...
Page 37
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie, afin de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie. ■ 34 │ FR │ BE SWKS 3100 I2...
Page 38
5) Remplissez encore une fois l’appareil avec de l’eau jusqu’au repère MAX et portez-la à ébullition. Jetez également cette eau. 6) Rincez la bouilloire à l’eau claire. L’appareil est maintenant prêt à l’emploi. FR │ BE │ 35 ■ SWKS 3100 I2...
Page 39
7) L’éclairage de l’interrupteur de mise en marche/d’arrêt maintenant l’appareil chauffe. 8) Dès que l’eau bout, l’appareil s’éteint, l’interrupteur de mise en marche/ 3 bascule vers le haut et l’éclairage s’éteint. d’arrêt ■ 36 │ FR │ BE SWKS 3100 I2...
Page 40
En cas de dépôts dans la bouilloire, essuyez les surfaces intérieures à l’aide d’un chiffon humide ou utilisez une brosse à vaisselle ou un écouvillon. Ensuite, rincez de nouveau la bouilloire à l’eau claire. FR │ BE │ 37 ■ SWKS 3100 I2...
Page 41
6:1. Les restes de calcaire se détachent. Rincez abondamment le filtre antitartre 6 à l’eau claire. ■ 38 │ FR │ BE SWKS 3100 I2...
Page 42
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. FR │ BE │ 39 ■ SWKS 3100 I2...
Page 43
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. ■ 40 │ FR │ BE SWKS 3100 I2...
Page 44
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. FR │ BE │ 41 ■ SWKS 3100 I2...
Page 45
été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. ■ 42 │ FR │ BE SWKS 3100 I2...
Page 46
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. FR │ BE │ 43 ■ SWKS 3100 I2...
Page 47
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 44 │ FR │ BE SWKS 3100 I2...
Page 49
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van ongeoorloofde onderdelen. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. ■ 46 │ NL │ BE SWKS 3100 I2...
Page 50
220 – 240 V ∼ (wisselstroom), 50 – 60 Hz Nominaal vermogen 2600–3100 W max. 1,7 liter Capaciteit min. 0,7 liter Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig. NL │ BE │ 47 ■ SWKS 3100 I2...
Page 51
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Wanneer bij gebruik vloeistoffen in aanraking komen met stroomgeleidende delen, kan dat leiden tot levensgevaarlijke elektrische schokken. ■ 48 │ NL │ BE SWKS 3100 I2...
Page 52
► Na gebruik bevat het oppervlak van het verwarmingselement ► nog restwarmte. Bij verkeerd gebruik bestaat er kans op letsel! Gebruik het ► apparaat altijd in overeenstemming met de bestemming! NL │ BE │ 49 ■ SWKS 3100 I2...
Page 53
80–98: composietmaterialen. OPMERKING ► Bewaar indien mogelijk de originele verpakking gedurende de garantiepe- riode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. ■ 50 │ NL │ BE SWKS 3100 I2...
Page 54
5) Vul het apparaat nogmaals met water tot aan de markering MAX en laat het aan de kook komen. 6) Spoel de kan uit met schoon water. Nu is het apparaat gereed voor gebruik. NL │ BE │ 51 ■ SWKS 3100 I2...
Page 55
3 geeft aan dat het apparaat nu aan 7) De verlichting in de aan-/uitknop het opwarmen is. 3 8) Zodra het water kookt, wordt het apparaat uitgeschakeld: de AAN/UIT-knop springt omhoog en de verlichting dooft. ■ 52 │ NL │ BE SWKS 3100 I2...
Page 56
■ Veeg de kan bij aanslag van binnen schoon met een vochtige doek, of gebruik een afwasborstel of flessenborstel. Spoel de kan daarna nog een keer uit met schoon water. NL │ BE │ 53 ■ SWKS 3100 I2...
Page 57
Indien zich kalkresten hebben vastgezet op het kalkfilter 6, legt u het een paar ► uur lang in een oplossing van water en azijn in een verhouding van 6:1. De kalkresten lossen op. Spoel het kalkfilter 6 met veel schoon water af. ■ 54 │ NL │ BE SWKS 3100 I2...
Page 58
Meer informatie over het afvoeren van het afgedankte product kunt u inwinnen bij de gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijk- heid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. NL │ BE │ 55 ■ SWKS 3100 I2...
Page 59
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. ■ 56 │ NL │ BE SWKS 3100 I2...
Page 60
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 364651_2101 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │ 57 ■ SWKS 3100 I2...
Page 63
Dodržovat postup, popsaný v tomto návodu k obsluze. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu z důvodu nesprávného používání, nesprávné opravy, neoprávněné úpravy, nebo použití nepovolených náhradních dílů, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel. ■ 60 │ SWKS 3100 I2...
Page 64
220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 – 60 Hz Jmenovitý výkon 2600–3100 W max. 1,7 Liter Objem min. 0,7 L Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny. │ 61 ■ SWKS 3100 I2...
Page 65
Na konektor přístroje nesmí přetéct žádná kapalina. ► Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Pokud se během provozu dostanou zbytky kapaliny do kontaktu s částmi pod napětím, může dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem. ■ 62 │ SWKS 3100 I2...
Page 66
Používejte přístroj vždy s nasazeným filtrem pro zachycení ► vápenatých usazenin. Po použití je na povrchu topného prvku ještě zbytkové teplo. ► V případě chybného použití může dojít ke zranění! Přístroj ► používejte výlučně v souladu s určením! │ 63 ■ SWKS 3100 I2...
Page 67
Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje, aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit. ■ 64 │ SWKS 3100 I2...
Page 68
4) Konvici vypláchněte čistou vodou. 5) Přístroj naplňte ještě jednou vodou až po značku MAX a nechte ji přejít varem. I tuto vodu pak vylijte. 6) Konvici vypláchněte čistou vodou. Nyní je přístroj připravený k provozu. │ 65 ■ SWKS 3100 I2...
Page 69
Hrozí nebezpečí opaření. 3 znamená, že přístroj se 7) Světlo uvnitř přepínače ZAPÍNAČ/VYPÍNAČ nyní zahřívá. 3 vyskočí 8) Jakmile voda vře, přístroj se vypne, ZAPÍNAČ/VYPÍNAČ nahoru a osvětlení zhasne. ■ 66 │ SWKS 3100 I2...
Page 70
■ Vnitřek konvice vypláchněte čistou vodou. ■ V případě usazenin v konvici vytřete vnitřek konvice vlhkým hadrem nebo po- užijte mycí kartáč nebo kartáč na lahve. Poté konvici ještě jednou vypláchněte čistou vodou. │ 67 ■ SWKS 3100 I2...
Page 71
► vodního kamene, vložte filtr na několik hodin do vody s přidáním octu v poměru 6:1. Zbytky vodního kamene se rozpustí. Filtr pro zachycení vápe- natých usazenin 6 opláchněte větším množstvím čisté vody. ■ 68 │ SWKS 3100 I2...
Page 72
firmu, která se zabývá likvidací odpadu. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. │ 69 ■ SWKS 3100 I2...
Page 73
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 70 │ SWKS 3100 I2...
Page 74
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 364651_2101 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ 71 ■ SWKS 3100 I2...
Page 77
Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postępowania. Wszelkie roszczenia z powodu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych zmian i stosowania niedopuszczonych części zamiennych, wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. ■ 74 │ SWKS 3100 I2...
Page 78
220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50 – 60 Hz Moc nominalna 2600–3100 W max. 1,7 Liter Objętość min. 0,7 Liter Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio dopuszczone. │ 75 ■ SWKS 3100 I2...
Page 79
żadna ciecz. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innej cie- czy! Przedostanie się cieczy na części prowadzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagroże- nia dla życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. ■ 76 │ SWKS 3100 I2...
Page 80
Nalej do czajnika wody maksymalnie do oznaczenia MAX! ► W przeciwnym razie może dojść do rozchlapywania gotującej się wody! Korzystaj z urządzenia tylko, gdy włożony jest filtr przeciw- ► kamieniowy. Po użyciu powierzchnia elementu grzejnego pozostaje ► jeszcze ciepła. │ 77 ■ SWKS 3100 I2...
Page 81
(a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować. ■ 78 │ SWKS 3100 I2...
Page 82
3) Po zagotowaniu wylej wodę. 4) Wypłucz dzbanek czystą wodą. 5) Jeszcze raz napełnij czajnik wodą do oznaczenia MAX i zagotuj. Tę wodę także wylej. 6) Wypłucz dzbanek czystą wodą. Teraz urządzenie jest gotowe do pracy. │ 79 ■ SWKS 3100 I2...
Page 83
Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia oparzeń. 3 wskazuje, że urządze- 7) Podświetlenie w WŁĄCZNIKU/WYŁĄCZNIKU nie nagrzewa się. 8) Gdy woda się zagotuje, urządzenie wyłącza się, WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK odskakuje do góry, a oświetlenie gaśnie. ■ 80 │ SWKS 3100 I2...
Page 84
■ Wypłucz wnętrze dzbanka czystą wodą. ■ Gdy w dzbanku odkłada się kamień, wytrzyj wnętrze wilgotną ściereczką lub użyj szczotki do mycia naczyń albo butelek. Następnie ponownie wypłucz czajnik czystą wodą. │ 81 ■ SWKS 3100 I2...
Page 85
W przypadku występowania na filtrze przeciwkamieniowym 6 osadów z ► kamienia, należy włożyć go na parę godzin do roztworu wody i octu przy- gotowanego w proporcji 6:1. Osad z kamienia rozpuści się. Następnie przepłucz filtr przeciwkamieniowy 6 dużą ilością czystej wody. ■ 82 │ SWKS 3100 I2...
Page 86
Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ 83 ■ SWKS 3100 I2...
Page 87
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. ■ 84 │ SWKS 3100 I2...
Page 88
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 364651_2101 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ 85 ■ SWKS 3100 I2...
Page 91
► Dodržiavajte postupy obsluhy uvedené v tomto návode na obsluhu. Nároky akéhokoľvek druhu za škody, spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ. ■ 88 │ SWKS 3100 I2...
Page 92
220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50 – 60 Hz Menovitý výkon 2600–3100 W max. 1,7 litra Kapacita min. 0,7 litra Všetky diely tohto prístroja, prichádzajúce do kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hľadiska použitia s potravinami. │ 89 ■ SWKS 3100 I2...
Page 93
► Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín! Môže dôjsť k ohrozeniu života v dôsledku zásahu elektric- kým prúdom, ak sa pri prevádzke dostanú zvyšky kvapali- ny na časti, ktoré sú pod napätím. ■ 90 │ SWKS 3100 I2...
Page 94
Prístroj používajte vždy s nasadeným vylievacím sitkom. ► Po použití je na povrchu výhrevného prvku ešte zvyškové teplo. ► Pri nesprávnom použití môže dôjsť k úrazom! Prístroj použí- ► vajte vždy na určený účel! │ 91 ■ SWKS 3100 I2...
Page 95
Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály UPOZORNENIE ► Podľa možnosti obalové materiály počas záručnej doby prístroja odložte, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. ■ 92 │ SWKS 3100 I2...
Page 96
4) Vypláchnite kanvicu čistou vodou. 5) Ešte raz naplňte prístroj vodou až po značku MAX a nechajte ju zovrieť. Aj túto vodu vylejte. 6) Vypláchnite kanvicu čistou vodou. Prístroj je teraz pripravený na prevádzku. │ 93 ■ SWKS 3100 I2...
Page 97
Hrozí nebezpečenstvo popálenia! 3 signalizuje, že sa teraz 7) Svetlo v prepínači vypínači zapnúť/vypnúť prístroj zohrieva. 3 vyskočí 8) Len čo voda vrie, prístroj sa vypne, vypínač zapnúť/vypnúť hore a osvetlenie zhasne. ■ 94 │ SWKS 3100 I2...
Page 98
čistiaceho prostriedku pred jeho opätovným používaním. ■ Vnútro kanvice vypláchnite čistou vodou. ■ Pri usadeninách v kanvici vytrite vnútorné plochy vlhkou handričkou alebo použite kefu na umývanie alebo fľaše. Potom kanvicu opäť ešte raz opláchnite čistou vodou. │ 95 ■ SWKS 3100 I2...
Page 99
Ak sa vo vylievacom sitku 6 usadí vodný kameň, vložte ho na niekoľko ► hodín do roztoku vody s octom v pomere 6:1. Usadeniny vodného kameňa sa uvoľnia. Vypláchnite vylievacie sitko 6 veľkým množstvom čistej vody. ■ 96 │ SWKS 3100 I2...
Page 100
Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte inštitúciu na zneškodnenie odpadov. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ 97 ■ SWKS 3100 I2...
Page 101
čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. ■ 98 │ SWKS 3100 I2...
Page 102
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 364651_2101 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ 99 ■ SWKS 3100 I2...
Page 105
Quedan excluidas cualquier reclamación por los daños derivados por el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modificaciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. ■ 102 │ SWKS 3100 I2...
Page 106
220 – 240 V ∼ (corriente alterna), 50 – 60 Hz Potencia nominal 2600–3100 W máx. 1,7 litros Capacidad mín. 0,7 litros Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. │ 103 ■ SWKS 3100 I2...
Page 107
No debe rebosar ningún líquido por la conexión del aparato. ► No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. Posible peligro de muerte por descarga eléctrica si penetran restos de líquidos en piezas sometidas a tensión. ■ 104 │ SWKS 3100 I2...
Page 108
► antical insertado. La superficie del elemento térmico sigue manteniendo el ► calor residual después de su uso. ¡Un manejo incorrecto podría provocar lesiones! Use ► siempre el aparato para el fin previsto. │ 105 ■ SWKS 3100 I2...
Page 109
20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos. INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica- ción de la garantía. ■ 106 │ SWKS 3100 I2...
Page 110
5) Vuelva a llenar el aparato con agua hasta la marca MAX y deje que hierva. Deseche también esta agua. 6) Enjuague la jarra con agua fresca. El aparato está ahora listo para funcionar. │ 107 ■ SWKS 3100 I2...
Page 111
3 indica que el aparato se está 7) La iluminación del interruptor ON/OFF calentando 3 indica que el 8) El piloto de control integrado en el interruptor ON/OFF aparato está calentando el agua. ■ 108 │ SWKS 3100 I2...
Page 112
Si observa restos de suciedad incrustada en el interior de la jarra, límpiela con un paño húmedo o utilice un cepillo de limpieza. Tras esto, vuelva a enjuagar la jarra con agua limpia. │ 109 ■ SWKS 3100 I2...
Page 113
Si quedan restos de cal incrustados en el filtro antical 6, sumérjalo ► durante unas horas en una solución de agua y vinagre con una proporción de 6:1. Los restos de cal se disolverán. Enjuague el filtro antical 6 con abundante agua limpia. ■ 110 │ SWKS 3100 I2...
Page 114
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. │ 111 ■ SWKS 3100 I2...
Page 115
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. ■ 112 │ SWKS 3100 I2...
Page 116
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ 113 ■ SWKS 3100 I2...
Page 119
Krav af en hvilken som helst art på grund af skader, som er opstået ved ikke- forskriftsmæssig anvendelse, forkert udførte reparationer, ikke-tilladte ændringer eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele, er udelukkede. Risikoen herfor påhviler udelukkende brugeren. ■ 116 │ SWKS 3100 I2...
Page 120
Spændingsforsyning 220 – 240 V ∼ (vekselstrøm), 50 – 60 Hz Nominel effekt 2600–3100 W maks. 1,7 l Volumen min. 0,7 liter Alle produktets dele, som kommer i kontakt med fødevarer, er levnedsmiddelægte. │ 117 ■ SWKS 3100 I2...
Page 121
Der må ikke løbe væske ud over produktets stiksamlinger. ► Læg aldrig produktet ned i vand eller andre væsker! Det kan være livsfarligt på grund af elektrisk stød, hvis der kommer væskerester på spændingsførende dele under brug. ■ 118 │ SWKS 3100 I2...
Page 122
Brug kun produktet med monteret kalkfilterindsats. ► Efter brug har varmeelementets overflade stadig en del ► restvarme. Ved forkert anvendelse er der fare for personskader! ► Brug kun produktet til det formål, det er beregnet til! │ 119 ■ SWKS 3100 I2...
Page 123
1–7: Plastikmaterialer, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. BEMÆRK ► Gem så vidt muligt den originale emballage i løbet af produktets garanti- periode, så det kan pakkes korrekt ind i tilfælde af et garantikrav. ■ 120 │ SWKS 3100 I2...
Page 124
4) Skyl kanden med rent vand. 5) Hæld vand i kanden igen indtil MAX-mærket, og lad det koge op. Hæld også dette vand ud. 6) Skyl kanden med rent vand. Nu er produktet klar til brug. │ 121 ■ SWKS 3100 I2...
Page 125
Af sikkerhedsmæssige årsager må du ikke åbne låget, når vandet koger eller er meget varmt. Der er fare for forbrændinger. 3 viser, at vandkogeren varmer op. 7) Belysningen i TÆND-/SLUK-knappen 8) Så snart vandet koger, slukkes vandkogeren, TÆND-/SLUK-knappen hopper op, og belysningen slukkes. ■ 122 │ SWKS 3100 I2...
Page 126
Skyl kanden indeni med rent vand. ■ Hvis der er aflejringer i kanden, kan de indvendige sider tørres af med en fugtig klud, eller du kan bruge en opvaskebørste eller en flaskerenser. Skyl kanden med rent vand igen. │ 123 ■ SWKS 3100 I2...
Page 127
Skyl kalkfilterindsatsen 6 med rent vand. Opbevaring ■ Lad produktet køle helt af, før det stilles væk. Vikl ledningen om ledningsopviklingen 5 under foden 4. ■ ■ Opbevar produktet et tørt sted. ■ 124 │ SWKS 3100 I2...
Page 128
Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat. │ 125 ■ SWKS 3100 I2...
Page 129
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. ■ 126 │ SWKS 3100 I2...
Page 130
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 364651_2101 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ 127 ■ SWKS 3100 I2...
Page 132
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 02 / 2021 ·...