SilverCrest SWKS 2400 B1 Mode D'emploi
SilverCrest SWKS 2400 B1 Mode D'emploi

SilverCrest SWKS 2400 B1 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SWKS 2400 B1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SWKS 2400 B1-06/11-V2
IAN: 68664
KITCHEN TOOLS
Wasserkocher SWKS 2400 B1
Wasserkocher
Bedienungsanleitung
Bouilloire
Mode d'emploi
Bollitore elettrico
Istruzioni per l'uso
Waterkoker
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SWKS 2400 B1

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Wasserkocher SWKS 2400 B1 Wasserkocher Bedienungsanleitung Bouilloire Mode d'emploi Bollitore elettrico Istruzioni per l'uso KOMPERNASS GMBH Waterkoker BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Gebruiksaanwijzing www.kompernass.com ID-Nr.: SWKS 2400 B1-06/11-V2 IAN: 68664...
  • Page 2 SWKS 2400 B1...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Sicherheitshinweise Lieferumfang Bedienelemente Inbetriebnahme Wasser aufkochen Reinigung und Pflege Bevor Sie das Gerät reinigen ..........4 Bei Kalk-Rückständen .
  • Page 4: Verwendungszweck

    WASSERKOCHER • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Verwendungszweck Gefährdungen zu vermeiden. • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker Dieses Gerät ist vorgesehen zum Erhitzen von aus der Steckdose. Ausschalten alleine genügt Wasser für den häuslichen Gebrauch.
  • Page 5: Bedienelemente

    Bedienelemente Wasser aufkochen 1 Deckel Gefahr! 2 Entriegelungstaste Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel 4 in 3 EIN-/AUS-Schalter die Nähe von Wasser – Lebensgefahr! 4 Sockel Hinweis: 5 Kabelaufwicklung Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzeh- 6 Kontrollleuchte ren Sie kein Wasser welches schon länger als eine 7 Skala Stunde im Wasserkocher gestanden hat.
  • Page 6: Reinigung Und Pflege

    Bei Kalk-Rückständen Warnung! Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, • Nehmen Sie vor dem Entkalken das Ausgießer- bevor Sie die Kanne vom Sockel 4 heben. Damit Sieb 8 heraus (siehe Kapitel „Ausgießer-Sieb verhindern Sie, dass heraus schwappendes Wasser abnehmen/einsetzen”).
  • Page 7: Entsorgen

    Entsorgen Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene normalen Hausmüll. Dieses Produkt Schäden und Mängel müssen sofort nach dem unterliegt der europäischen Richtlinie Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei 2002/96/EC.
  • Page 8 - 6 -...
  • Page 9 SOMMAIRE PAGE Finalité de la machine Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Accessoires fournis Eléments de réglage Mise en service Faire bouillir de l'eau Nettoyage et entretien Avant de nettoyer l'appareil ..........10 En cas de restes de calcaire .
  • Page 10: Finalité De La Machine

    BOUILLOIRE • Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle Finalité de la machine afin d'éviter tout danger. • Après utilisation, veuillez retirer la fiche de la Cet appareil sert à réchauffer de l'eau pour l'usage prise secteur.
  • Page 11: Eléments De Réglage

    Eléments de réglage Faire bouillir de l'eau 1 Couvercle Danger! 2 Touche de déverrouillage Ne jamais approcher le socle électrique 4 de l'eau 3 Commutateur MARCHE/ARRÊT – danger mortel ! 4 Socle Remarque: 5 Enroulement de câble Utilisez toujours de l'eau fraîche. Ne consommez 6 Indicateur de contrôle pas d'eau qui se trouve depuis plus d'une heure 7 Graduation...
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    Avertissement! En cas de restes de calcaire Retirez toujours la fiche secteur de la prise secteur, • Avant le détartrage, retirez le filtre du bec ver- avant de lever la bouilloire du socle 4. Vous évitez seur 8 (voir le chapitre "Retirer/poser le filtre du ainsi toute projection d'eau sur les raccords électri- bec verseur").
  • Page 13: Mise Au Rebut

    Mise au rebut La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les L'appareil ne doit jamais être jeté dans pièces remplacées et réparées. Tous dommages et la poubelle domestique normale. défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès Cet appareil est soumis aux impératifs que le produit est déballé, et au plus tard deux de la directive européenne...
  • Page 14 - 12 -...
  • Page 15 INDICE PAGINA Destinazione d'uso Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Volume di fornitura Elementi di comando Messa in funzione Bollitura dell'acqua Pulizia e cura Prima di ripulire l'apparecchio ..........16 In caso di residui di calcare .
  • Page 16: Destinazione D'uso

    BOLLITORE ELETTRICO • Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti, per Destinazione d'uso evitare possibili danni. • Dopo l'uso disinserire sempre la spina dalla pre- Questo apparecchio è previsto per il riscaldamento sa.
  • Page 17: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Bollitura dell'acqua 1 Coperchio Pericolo! 2 Tasto di sbloccaggio Non collocare mai la base elettrica 4 in prossimità 3 Interruttore ON/OFF dell'acqua: pericolo di morte! 4 Base Avvertenza! 5 Dispositivo di avvolgimento del cavo Utilizzare sempre acqua corrente. Non utilizzare l'- 6 Spia di controllo acqua che sia stata nel bollitore per più...
  • Page 18: Pulizia E Cura

    Avviso! In caso di residui di calcare Disinserire la spina dalla presa, prima di sollevare il • Prima della decalcificazione, rimuovere il bec- bricco dalla base 4. In tal modo si evita che even- cuccio-colino 8 (v. capitolo "Inserimento/rimo- tuali fuoriuscite di acqua possano ricadere sulla zione del beccuccio-colino").
  • Page 19: Smaltimento

    Smaltimento La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese- Non smaltire per alcun motivo l'appa- guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. recchio insieme ai normali rifiuti dome- Questa garanzia non costituisce alcun limite ai stici.
  • Page 20 - 18 -...
  • Page 21 Inhoudsopgave Bladzijde Gebruiksdoel Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften Inhoud van de verpakking Bedieningselementen Ingebruikname Water aan de kook brengen Reiniging en onderhoud Voordat u het apparaat schoon-maakt ......... .22 Bij kalkresten .
  • Page 22: Gebruiksdoel

    WATERKOKER • Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren on- middellijk door deskundig personeel of door de klantenservice vervangen, om gevaarlijke situa- Gebruiksdoel ties te vermijden. • Trek na gebruik altijd de stekker uit het stopcon- Dit apparaat is bestemd om water te verhitten voor tact.
  • Page 23: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Water aan de kook brengen 1 Deksel Gevaar! 2 Ontgrendelknop Houd de elektrische sokkel 4 altijd uit de buurt van 3 AAN/UIT-knop water - levensgevaar! 4 Sokkel Opmerking: 5 Kabelspoel Gebruik altijd schoon water. Consumeer geen wa- 6 Indicatielampje ter dat al langer dan een uur in de waterkoker heeft 7 Schaalverdeling gestaan.
  • Page 24: Reiniging En Onderhoud

    Waarschuwing! Bij kalkresten Haal eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u • Vóór het ontkalken de gieter-zeef eruit halen 8 de kan van de sokkel 4 tilt. Zodoende voorkomt u (zie hoofdstuk "Gieter-zeef afnemen/inzetten"). dat uitgutsend water op de elektrische aansluitingen •...
  • Page 25: Milieurichtlijnen

    Milieurichtlijnen De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan- Deponeer het toestel in geen geval bij gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge- het normale huisvuil. Dit product is on- breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe- derworpen aan de Europese richtlijn zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden 2002/96/EC.

Table des Matières