Page 2
nederlands blz. NL 1 - NL 15 english page GB 1 - GB 15 français page FR 1 - FR 15 Deutsch Seite DE 1 - DE 15...
Page 3
1 - 2 gebruik en voor de aangegeven doeleinden. de hoogte van alle mogelijkheden die dit toestel inleiding ATAG afzuigkappen zijn verkrijgbaar in vele u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en voor uw veiligheid modellen die smaakvol combineren met ieder over het onderhoud van het toestel.
Page 4
voor uw veiligheid bedieningspaneel waar u op moet letten Laat dit toestel door een erkend installateur Maak eerst het toestel spanningsloos als u de aansluiten. Schade ontstaan door verkeerd lampen wilt vervangen! Gebruik uitsluitend aansluiten of verkeerd inbouwen valt niet onder dezelfde lampen met aangegeven wattage.
Page 5
ventilator ventilator (vervolg) (vervolg) intensiefstand Clean Air functie Druk minimaal 2 seconden op toets De Clean Air functie kunt u gebruiken om de lucht in uw woning regelmatig te verversen. De afzuigkap schakelt 10 minuten lang in op de hoogste Tijdens de Clean Air functie schakelt de afzuigkap ieder uur stand (stand 4).
Page 6
toetssignaal uitschakelen storingen Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het euvel eerst zelf als volgt te verhelpen. Wanneer onderstaande adviezen niet helpen, bel dan de servicedienst. Als u een toets bedient klinkt er een toetssignaal als Wanneer het aansluitsnoer beschadigd is moet het vervangen worden door de serviceafdeling van bevestiging.
Page 7
hoe blijft het toestel mooi hoe blijft het toestel mooi (vervolg) algemeen vetfilters verwijderen/plaatsen Maak de vetfilters schoon zodra het lampje van de vetfilter- Verwijder de filters als volgt: schakel de ventilator en de indicatie brandt. verlichting uit. Pak het vetfilter aan de handgreep vast en trek het naar beneden uit de vergrendeling.
Page 8
installatie installatie (vervolg) opmerkingen vooraf let op: De installatie van een afzuigkap moet geschieden in Wanneer een afzuigkap en een warmtebron (bijv. gas-, olie- overeenstemming met de nationaal en lokaal geldende of kolengestookte fornuizen) die lucht uit dezelfde ruimte voorschriften. De afstand tussen de onderzijde van de verbruiken tegelijk worden ingezet, bestaat de mogelijkheid afzuigkap en de kookplaat dient minimaal 65 cm te zijn.
Page 9
Een bocht geeft weerstand. Zorg ervoor dat het kanaal vloeiend verloopt en zo min mogelijk bochten heeft. Trek de flexibele buis zover 822 (WU9011PM) - 1127 (WU1211PM) 857(WU9011PM) - 1162 (WU1211PM) mogelijk uit. Controleer voordat u met boren begint of er geen installatieleidingen aanwezig zijn.
Page 10
montage technische gegevens inbouwen typenummer : zie gegevensplaatje in de kap energiesoort: 230 V - 50 Hz aansluitwaarde: zie gegevensplaatje afmetingen (h x b x d): zie “inbouwmaten” Dit toestel voldoet aan de geldende CE richtlijnen. afvoeren verpakking en toestel 1.
Page 11
The extractor hood has been designed for When you have read this manual, you will general 1 - 2 domestic use and for the purposes stated. Atag quickly be aware of all the facilities the introduction extractor hoods are available in many different appliance can offer you.
Page 12
for your safety control panel please note This appliance should be connected by a Switch off the electricity before replacing the registered fitter. Damage arising from incorrect light bulbs! Only use the same sort of light bulbs connection or incorrect fitting is not covered by with the same Wattage.
Page 13
(continued) (continued) intensive setting Clean Air function Press button for a minimum of 2 seconds. You can use the Clean Air function to regularly freshen the air in your residence. The extractor hood switches to its highest setting for 10 During the Clean Air function, every hour the extractor hood minutes (setting 4).
Page 14
switch off the key signal faults Please check the following points which may solve the problem, before calling the service department. If the connection cable is damaged, it should be replaced by the service department of the As you press a key, a key signal sounds in confirmation. manufacturer or similarly qualified persons in order to prevent dangerous situations from arising.
Page 15
maintenance maintenance (continued) extractor hood removing/replacing grease filters Clean the grease filters as soon as the grease filter indicator Remove the filters as follows: switch the fan and the lighting light comes on. off. Take hold of the grease filter by the handle and pull it down from the lock.
Page 16
installation installation (continued) some preliminary remarks An extractor hood should be installed in accordance with If an extractor hood and a heat source (for example, gas-, national and local regulations. The minimum distance oil- or coal-fired cookers) which take air from the same between the underside of the extractor hood and the hob room are in use at the same time, there is a possibility that should be 65 cm.
Page 17
Make sure that the duct has a smooth run and has as few bends as possible. Draw the flexible pipe out as 822 (WU9011PM) - 1127 (WU1211PM) 857(WU9011PM) - 1162 (WU1211PM) far as possible. Before starting to drill, check that there are no installed pipes present.
Page 18
assembly technical data building-in type number: see data plate in the hood power supply: 230 V - 50 Hz connected load: see data plate dimensions (h x w x d): see "fitting dimensions" This appliance complies with the CE directives. 1.
Page 19
Les offertes par cet appareil. Il vous fournira des introduction hottes ATAG se présentent sous divers modèles renseignements précieux sur le plan de la sécurité avant tout qui se combinent à merveille avec tout type sécurité...
Page 20
sécurité avant tout panneau de commande points d'attention Le branchement de l'appareil doit être fait par Avant de changer une ampoule, toujours un installateur agréé. La garantie ne couvre pas débrancher l'appareil! N'utiliser que des les dommages causés par un branchement ampoules semblables à...
Page 21
ventilateur ventilateur (suite) (suite) position intensité fonction Clean Air Appuyez pendant 2 secondes sur la touche La fonction Clean Air peut être utilisée pour renouveler l’air La hotte fonctionnera pendant 10 minutes sur la position la dans votre habitation. Avec la fonction Clean Air, la hotte plus élevée (4).
Page 22
désactiver le signal sonore anomalies de fonctionnement Un mauvais fonctionnement de l'appareil ne signifie pas nécessairement une panne. Vérifiez tout d'abord les points suivants. Si les conseils ci dessous ne sont d'aucune aide, faites appel au service après vente. Si vous appuyez sur une touche, vous entendez un signal En cas de détérioration du cordon alimentaire, celui-ci doit être remplacé...
Page 23
entretien entretien (suite) généralités enlever/changer les filtres à graisse Nettoyez les filtres à graisse du témoin lumineux du filtre à Enlevez les filtres comme suit : éteignez le ventilateur et graisse. l'éclairage. Prenez le filtre à graisse par la poignée et tirez- le vers le bas pour le faire sortir de sa fixation.
Page 24
installation installation (suite) remarques préliminaires attention L'installation d'une hotte doit se produire conformément aux Si une hotte et une source de chaleur (par ex. gazinières consignes locales et nationales en vigueur. La distance fonctionnant au gaz, au mazout ou au charbon) utilisant l'air entre la partie inférieure de la hotte et la table de cuisson d'un même espace, sont actionnés en même temps, il se doit être au minimum de 65 cm.
Page 25
élevé. Une courbe offre de la résistance. Veillez à ce que la conduite suive un mouvement 822 (WU9011PM) - 1127 (WU1211PM) 857(WU9011PM) - 1162 (WU1211PM) régulier et qu'elle ne comprenne pas trop de courbes. Etirez la conduite flexible le plus loin possible.
Page 26
montage données techniques encastrer numéro du modèle : voir plaque signalétique dans la hotte type d'énergie : 230V - 50 Hz puissance connectée : voir plaque signalétique dimensions (h x l x p) : voir "cotes d'encombrement' Cet appareil répond aux directives CE. 1.
Page 27
1 - 2 Hausgebrauch und nur zur Verwendung für den über alle Möglichkeiten informiert, die dieses Einleitung angegebenen Zweck entworfen. ATAG- Gerät Ihnen bieten kann. Sie können sich über Zu Ihrer Sicherheit Dunstabzugshauben sind in vielen Modellen Sicherheit und Pflege des Gerätes informieren.
Page 28
Zu Ihrer Sicherheit Bedienungsblende Worauf Sie achten müssen Lassen Sie dieses Gerät von einem Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, so wie anerkannten Installateur anschließen. Bei unter "Pflege des Gerätes" angegeben ist. Sie Schaden, der durch falschen Anschluß oder können somit feuergefährlichen Situationen Die LEDs auf dem Bedienfeld leuchten grün auf, um die falschen Einbau entstanden ist, entfällt de vorbeugen.
Page 29
Gebläse Gebläse (Forts.) (Forts.) Intensivstufe Clean Air Funktion Drücken Sie mindestens 2 Sekunden die Taste Die Clean Air Funktion können Sie benutzen, um die Luft in der Wohnung regelmäßig zu erneuern. Die Dunstabzugshaube schaltet 10 Minuten lang auf die Während die Clean Air Funktion aktiv ist, schaltet sich die höchste Stufe (4).
Page 30
Tastensignal ausschalten Störungen Wenn das Gerät nicht gut funktioniert, bedeutet dies nicht zwangsläufig, daß es defekt ist. Versuchen Sie das Problem erst selbst zu lösen. Wenn die folgenden Empfehlungen nicht helfen, Wenn Sie eine Taste drücken, ertönt ein Tastensignal zur sollten Sie den Kundendienst verständigen.
Page 31
Pflege des Gerätes Pflege des Gerätes (Forts.) Allgemeines Fettfilter herausnehmen/einsetzen Reinigen Sie die Filter, sobald die Lampe der Fettfilter- Nehmen Sie die Filter wie folgt heraus: Schalten Sie das Sättigungsanzeige brennt. Gebläse und die Beleuchtung aus. Halten Sie den Fettfilter am Handgriff fest, nach unten aus der Sperre ziehen.
Page 32
Installation Installation (Forts.) Allgemeine Hinweise Achtung: Die Installation einer Dunstabzugshaube muß den geltenden Bei gleichzeitigem Betrieb einer Dunstabzugshaube und Landesvorschriften und denen der örtlichen Behörden einer Wärmequelle (z.B. gas-, öl- oder kohlebetriebene entsprechen. Der Abstand zwischen der Unterseite der Herde), die Luft aus dem gleichen Raum verbrauchen, Dunstabzugshaube und dem Kochfeld muß...
Page 33
Absaugleistung und höherem Geräuschpegel. Ein Bogen sorgt für Widerstand. Sorgen Sie darum dafür, daß der Kanal möglichst gerade verlegt ist und möglichst wenig Bogen 822 (WU9011PM) - 1127 (WU1211PM) 857(WU9011PM) - 1162 (WU1211PM) aufweist. Ziehen Sie das flexible Rohr soweit wie möglich aus.
Page 34
Montage Technische Daten Einbauwen Typennummer: siehe Typenschild in der Haube Energieart: 230 V – 50 Hz Anschlußwert: siehe Typenschild Abmessungen (HxBxT): siehe „Einbaumaße" Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. Beseitigung von Verpackung und Gerät Entfernen Sie die 4 Schrauben (A) und die Bügel (B). Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwertbar.