Télécharger Imprimer la page

EHEIM ecco pro 130 Manuel D'utilisation page 45

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
ko zh bg ru
tr
KÖSZÖNJÜK,
hogy az új EHEIM ecco-szűrőt választotta, amely sokoldalú előnyei révén a
működés, a kezelés és a minőség tekintetében egyaránt meggyőzi Önt. A megújult
technika a legegyszerűbb kezelési móddal és a jellegzetes formakialakítással
összekapcsolva az EHEIM szűrőcsalád legfontosabb ismertető jegye. A termék
intenzív fejlesztés eredménye, amely az akváriumkedvelők gyakorlati igényeinek
minden szempontból megfelel.
Az új műszaki elgondolást már a szűrő külső formája is jelzi. A praktikus tartókengy-
el, mint többfunkciós kar különböző feladatokat lát el: az integrált szívófunkció
2
kikapcsolását szolgálja
után kényelmesen elvégezhető az üzembe vétel. Ezenkívül a kengyel segítségével
egy mozdulattal és fáradság nélkül felnyitható
jűleg biztosított a reteszelés is
A készülék szűrőanyaggal teljesen felszerelt és műszakilag üzemkész. A praktikus
szűrőkosarakkal, a biztonsági tömlőcsatlakozókkal és az elzáró csapokkal
gyerekjáték a kezelés és a karbantartás. Az EHEIM ecco-szűrő a szivattyúteljesítmény és a térfogat összehangolt vis-
zonyának köszönhetően hosszútávon és megbízhatóan tisztítja és eközben állandóan keringeti és oxigénnel dúsítja
az akvárium vizét. Garantált az optimális víztisztítás és az eredményes akvarisztika.
Biztonsági tudnivalók
Csak beltéri használatra. Akvarisztikai használatra.
Karbantartási és tisztítási munkák során a vízben lévő valamennyi elektromos
készüléket a hálózatról le kell választani.
A készülék hálózati csatlakozó vezetékét nem lehet más vezetékkel helyettesí-
teni. A vezeték meghibásodása esetén a készüléket már nem szabad használni.
A szivattyút soha sem hordják a kábelnél fogva; a kábelt ne hajtsák meg.
A készülék nem alkalmas korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képessé-
gekkel rendelkező (ide értve a gyermekeket is), vagy kellő tapasztalattal és/vagy
tudással nem rendelkező személyek által történő használatra, kivéve, ha ezeket
a személyeket egy a biztonságukért felelős személy felügyeli, vagy tőle a kés-
zülék használatának mikéntjére vonatkozó utasításokat kapnak. A gyermekeket
felügyelet alatt kell tartani, hogy a készülékkel ne játszhassanak.
Az ilyen készülékekben ébredő mágneses tér üzemzavart okozhat,
20 cm
sőt megongálhatja a közelében üzemelő elektronikát vagy mechani-
kát. Ez a szívritmus-szabályozókra is vonatkozik. A gyógyászati segé-
deszközökhöz mellékelt kézikönyvek tartalmazzák a betartandó
biztonsági távolságokra vonatkozó adatokat.
Legyen óvatos, mert a karbantartás során a nagy mágneses erők következtében
könnyen becsípheti az ujját.
A termék szokványos háztartási hulladékkal együtt nem ártalmatlanítható.
Ártalmatlaníttassa a helyi hulladékkezelővel.
A faiparban sok különféle lakkot és politúrát alkalmaznak, előfordulhat tehát,
hogy a készüléklábak – vegyi reakció következtében – nyomot hagynak a
bútoron vagy a parkettán. Ezért javasoljuk, hogy tegyen a lábak alá valamilyen
védőanyagot.
A terméket a mindenkori nemzeti előírások és irányelvek szerint engedélyezték,
és az Európai Unió szabványainak megfelel.
ro
sl
sk
pl hu cs
, amelynek révén az összeszerelés és a tisztítási munkák
vagy lezárható a szűrő és egyide-
3
.
1
el
pt
es
it
da
fi
no sv
nl
fr
max. 180 cm
A készüléket úgy kell telepíteni,
hogy meglegyen az előírt szint-
különbség. A hatásfok akkor
lesz a legjobb, ha a víz felszíne
és a szűrőfenék közötti távolság
nem haladja meg a 180 cm-t.
IN
OUT
hálózati
vezeték
hurok
szűrő
Saját biztonsága érdekében
ajánlatos a hálózati vezetéken
egy csöpögőhurkot képezni,
amely megakadályozza, hogy
az esetleg a kábel mentén folyó
víz a konnektorba jusson.
Ha elosztókonnektort használ,
akkor azt a szűrő hálózati csat-
lakozója fölé kell helyeznie.
en de

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ecco pro 200Ecco pro 300203220342036