Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

ART.-NR. TKS 8846
DE Gebrauchsanleitung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
IT
SE Bruksanvisning
PL Instrukcja użytkowania
Tischkühlschrank
Tabletop refrigerator
Frigo table top
Tafelkoelkast
Frigorífico mini
Frigo da tavolo
Bordskylskåp
Lodówka stołowa
2
17
31
45
59
73
87
101

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN TKS 8846

  • Page 1 ART.-NR. TKS 8846 DE Gebrauchsanleitung Tischkühlschrank GB Instructions for use Tabletop refrigerator FR Mode d’emploi Frigo table top NL Gebruiksaanwijzing Tafelkoelkast ES Instrucciones de uso Frigorífico mini Istruzioni per l’uso Frigo da tavolo SE Bruksanvisning Bordskylskåp PL Instrukcja użytkowania Lodówka stołowa...
  • Page 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Ent- wicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 3 Lesen Sie die Gebrauchsan- in landwirtschaftlichen Be- trieben, weisung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig und ganz von Kunden in Hotels, Motels durch. Bewahren Sie sie für und weiteren typischen Woh- numgebungen, den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Perso- in Frühstückspensionen.
  • Page 4 • WARNUNG! Beschädigen • Sind Reparaturen oder Ein- Sie nicht den Kühlkreislauf. griffe am Gerät erforderlich, Austretendes Kältemittel kann müssen diese von einem zu Augenverletzungen führen autorisierten Kundendienst oder sich entzünden. durchgeführt werden, um Sicherheitsbestimmungen zu • WARNUNG! Verschließen Sie beachten und Gefährdungen Belüftungsöffnungen der Gerä- zu vermeiden.
  • Page 5 • WARNUNG! Nehmen Sie • Deshalb ordnen Sie die Le- nicht die Abdeckung der bensmittel wie folgt ein: LED-Innenraumbeleuchtung Auf den Ablagen im Kühl- ab. Im Falle eines Defektes raum (von oben nach un- der LED-Lampe rufen Sie den ten): Backwaren, fertige Kundendienst (siehe Anhang).
  • Page 6 • Zur Vermeidung von Personen- und Sach- schäden dürfen Sie das Gerät nur verpackt transportieren und benötigen zwei Personen zum Aufstellen. • Achtung! Halten Sie Kinder fern von Ver- packungsmaterial. Es besteht u.a. Ersti- ckungsgefahr! • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen.
  • Page 7 Aufbau Gefrierfach Beleuchtung mit Temperaturregler Glasboden Kühlraum Abdeckung VeggiBox VeggiBox Türablagen Kühlraum - 7 -...
  • Page 8 Transport des Gerätes Gummistopfen anbringen • Während des Transportes müssen Sie alle • Wird die Kühlraumtür mit großen Mengen beweglichen Teile im und am Gerät zuver- beladen, muss der beiliegende Gummistop- lässig befestigen, um Beschädigungen zu fen am Gerät montiert werden. vermeiden.
  • Page 9 gegeben ist. Lüftung Aufstellmaße Falls das Gerät seitlich an eine Wand gestellt wird, lassen Sie einen seitlichen Abstand von mind. 60 mm, damit Sie die Gerätetüren um 90° öffnen können. Um die VeggiBox komplett aus dem Gerät herausnehmen zu können, entfernen Sie gegebenenfalls das Flaschenfach.
  • Page 10 Bedienelemente Gefrieren / Lagern von Lebensmitteln Die Einstellung der Tem- Gefrierraum: peratur für den Kühlraum • Der Gefrierraum ist für das Einfrieren von erfolgt über den Regler Lebensmitteln, für die langfristige Aufbe- an der Beleuchtung im wahrung von Gefriergut sowie zur Herstel- Kühlraum.
  • Page 11 Haltbarkeitsdaten für gefrorene Lebensmittel • Verwenden Sie keine scharfen, scheu- sind in Monaten in der Tabelle angegeben. ernden, alkoholhaltigen oder aggressiven Reinigungsmittel. • Nach der Reinigung mit klarem Wasser nachwischen und alles sorgfältig abtrock- nen. Anschließend stecken Sie den Netzste- cker mit trockenen Händen wieder in eine Steckdose.
  • Page 12 Entsorgung Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Diese Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können. Eine Achten Sie darauf, dass die Ablaufrinne und ordnungsgemäße Entsorgung schützt die die Ablauföffnung nicht verstopft sind, damit Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmen- das entstehende Wasser im Kühlraum immer schen.
  • Page 13 • Bei Bedarf kann die Tür von Rechts- auf Linksanschlag geändert werden. • Warnung! Vor dem Durchführen von Arbei- ten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. • Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden führen Sie den Wechsel des Türanschlages mit zwei Personen durch.
  • Page 14 Türanschlagwechsel 6. Setzen Sie die Tür auf den Lagerzapfen des unteren Türgelenks und drücken Sie sie 1. Drehen Sie die beiden Schrauben, die den Gerätedeckel fixieren, von hinten heraus. leicht an das Gerät. Setzen Sie das obere Türgelenk mit dem Nehmen Sie den Gerätedeckel ab und legen Lagerzapfen in die Buchse an der Oberseite Sie ihn zur Seite (Abb.
  • Page 15  0800 44 33 500 Mo – Fr von 8.00 – 17.00 Uhr (nicht an Feiertagen) Telefax (02933) 982-480 E-Mail: service@severin.de Österreich  0820 / 890 015 * werktags von 8 bis 19 Uhr, Samstags von 9 bis 13 Uhr * 14,6 Cent/Minute aus dem österr.
  • Page 16 • Werden nebenstehende Möbel oder Gegenstände von dem laufen- normalen Betriebs- den Kühlaggregat in Vibration gesetzt? • Vibrieren auf der Geräteoberfläche aufgestellte Gegenstände? geräusche sich verändern). Gerätedaten Modellkennung TKS 8846 Art des Kühlgerätes: Geräuscharmes Gerät: Nein Bauart: Freistehend Weinlagerschrank: Nein Anderes Kühlgerät:...
  • Page 17 Dear Customer, for customers in hotels and motels and other living envi- Read the complete instruction ronments; manual carefully before you start to use the appliance. Keep in bed and breakfast estab- lishments. it for further use. The appliance is only to be used by persons •...
  • Page 18 • WARNING! Do not damage applies to the replacement of the cooling circuit. Leaking the power plug. cooling medium can damage • The appliance can be used by your eyes or cause inflamma- children of 8 years or older as tions.
  • Page 19 riods can cause a significant • In order to prevent damage to persons or property, the appliance can only be trans- increase of the temperature ported in a box, and it requires two persons in the compartments of the to be installed. appliance.
  • Page 20 Configuration Freezer compartment Lighting with temperature controller Tray cooling chamber VeggiBox cover VeggiBox Refrigerator door storage shelfs - 20 -...
  • Page 21 Transport of the appliance Fitting the rubber stopper • During the transport, you have to secure • When stuffed with large quantities of food, the refrigerator door must be fitted with the all loose parts in and on the appliance, in order to prevent damage.
  • Page 22 Installation measures Ventilation If the appliance is placed sideways on a wall, you will leave a lateral gap of at least 60 mm, so that the doors of the appliance can open in a 90-degree angle. In order to be able to remove the VeggiBox completely from the appliance, detach the bottle compartment if necessary.
  • Page 23 Operating elements Freezing/Storing of Food The temperature adjust- Freezer: ment for the refrigerator • The freezer is designed for the freezing of compartment is set via food, for the long-term storage of frozen the controller on the food as well as for the appliance ion of ice lighting inside the refrig- cubes.
  • Page 24 Data for expiry dates of frozen food are indi- Cleaning and Defrosting (Maintenance) cated in the chart per month. Cleaning • Always pull the mains plug before clean- ing. • Do not pour water into the appliance. • Tepid water with a bit of washing-up liquid is suitable for the regular maintenance.
  • Page 25 Defrosting the refrigerator Operation Noises The refrigerator does not have to be defrosted There might be some typical operation noises but it does have to be cleaned. when the appliance is turned on. These are: The refrigerator‘s evaporator is fixed into the •...
  • Page 26 • If necessary, the door hinge can be switched from right to left. • Warning! Before carrying out any work on the appliance, always disconnect the power plug from the mains. • To avoid personal injury and material dam- age, carry out the shift of the door hinge with two people.
  • Page 27 Changing the door hinge 6. Place the door on the pivot bolt of the bot- 1. Unscrew the two screws that fix the device tom door hinge and press it lightly against the device. cover from behind. Remove the device Insert the top door hinge with the pivot bolt cover and put it away (Fig.
  • Page 28 Change freezer door hinge Details for After-Sales Service 1. Unscrew the bottom door bracket from the If a repair is necessary, please contact the side panel and remove the freezer compart- service hotline directly with an explanation of ment door from the bottom. the defect.
  • Page 29 • Does the running cooling unit set adjoining furniture or objects into operation noises vibration? change). • Do objects positioned on the top of the appliance vibrate? Appliance specification sheet Model identifier TKS 8846 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: Free-standing Wine storage appliance: Other refrigerating appliance: Overall dimensions (H ×W ×D in mm)
  • Page 30 - 30 -...
  • Page 31 Chère cliente, cher client, conditions similaires, telles nous vous prions de lire atten- que : tivement ce manuel d'utilisa- les cuisines pour les em- tion dans son intégralité avant ployés de magasins, bureaux d'utiliser cet appareil. Veuillez ou autres environnements de travail similaires ;...
  • Page 32 • Si vous vendez l'appareil ou ne comportent pas de dégra- souhaitez le recycler, veillez à dation. Dans un tel cas, l'ap- mentionner le fluide propulseur pareil ne doit pas être mis en cyclopentane (C ) de l'iso- marche. lation ainsi que l'agent frigori- •...
  • Page 33 des enfants non surveillés. • Le réfrigérateur dispose de différentes zones froides. La • De l'eau tiède et du liquide vaisselle suffisent pour l'entre- zone la plus chaude est située sur le haut de la porte du tien régulier. Vous trouverez réfrigérateur.
  • Page 34 • Afin d’éviter tout dommage envers des personnes ou biens, l’appareil doit impéra- tivement être transporté avec emballage. Deux personnes sont nécessaires pour l’installation de cet appareil. • Attention ! Ne pas laisser l’emballage à portée des enfants – risque d’étouffement ! •...
  • Page 35 Configuration Compartiment congélateur Éclairage avec régulateur de température Tablette du réfrigérateur Couvercle VeggiBox VeggiBox Compartiments dans la porte du réfrigérateur - 35 -...
  • Page 36 Transport de l'appareil Fixer le bouchon en caoutchouc • Pendant le transport, assurez-vous de fixer • Si la porte du réfrigérateur est chargée toutes les parties détachables de l'appareil avec d’importantes quantités, le bouchon afin d'éviter tout dommage. en caoutchouc fourni doit être monté sur •...
  • Page 37 l'appareil. Ventilation Mesures d'installation Dans le cas où l'appareil serait placé latéra- lement contre un mur, prenez soin de laisser une distance latérale d'au moins 60 mm afin que la porte puisse s'ouvrir correctement à un angle de 90°. Afin d'enlever complètement la VeggiBox de l´appareil, veuillez enlever également le compartiment bouteilles.
  • Page 38 Eléments de fonctionnement Congélation / conservation des den- Les températures de rées alimentaires la partie réfrigérateur Congélateur : se règlent à l’aide du • Le congélateur est conçu pour la congé- régulateur, au niveau de lation des denrées alimentaires, pour leur l’éclairage.
  • Page 39 La durabilité pour les denrées alimentaires Nettoyage et dégivrage (entretien) surgelées sont indiquées en mois dans le Nettoyage tableau. • Veuillez impérativement déconnecter l'ap- pareil du courant avant tout nettoyage. • Ne versez pas d'eau dans l'appareil. • Il suffit de l'eau tiède et du liquide vaisselle pour l'entretien régulier.
  • Page 40 Dégivrage de la partie réfrigérateur Bruits de fonctionnement Le réfrigérateur n'a pas besoin d'être dégivré, Lorsque l'appareil est allumé, les bruits de il faut juste le nettoyer. fonctionnement typiques se produisent. L'évaporateur de l'appareil est entouré de Ceux-ci sont : mousse dans la paroi arrière, de sorte que les •...
  • Page 41 • Si nécessaire, la charnière de la porte peut être replacée à gauche. • Attention! Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil, débranchez le câble d’ali- mentation. • Pour éviter tout risque de blessure ou de dégâts matériels, replacez la charnière avec deux personnes.
  • Page 42 Changement du butoir de porte 6. Posez la porte sur le tourillon de la 1. Tournez les deux vis de fixation du cou- charnière de porte inférieure et appuyez légèrement au niveau de l’appareil. vercle de l’appareil par l’arrière. Enlevez le Mettez la charnière de porte supérieure couvercle de l’appareil et mettez-le de côté...
  • Page 43 Changer la charnière de la porte du Précisions sur le service client Si une réparation est nécessaire, nous vous congélateur prions de contacter directement l'assistance 1. Dévissez la fixation inférieure de la porte téléphonique afin de donner des indications de la paroi latérale et enlevez la porte du concernant le message d'erreur.
  • Page 44 ? habituels). • Les objets positionnés sur l'appareil sont-ils sujets à des vibrations ? Fiche technique Référence du modèle TKS 8846 Type d’appareil de réfrigération : Appareil à faible niveau de bruit : Type de construction : à pose libre Appareil de stockage du vin : Autre appareil de réfrigération :...
  • Page 45 Geachte klant, voor klanten in hotels, mo- tels en andere typische lees de gebruiksaanwijzing woonomgevingen, voor het gebruik van het appa- raat zorgvuldig en volledig door. in een bed & breakfast. Bewaar het voor verder gebruik. • Het apparaat is niet bestemd Het apparaat mag alleen door voor commercieel gebruik, personen worden gebruikt die...
  • Page 46 • WAARSCHUWING! Blokkeer vervanging van het netsnoer. de ventilatieopeningen van • Het apparaat mag door kinde- het apparaat niet met in- ren vanaf 8 jaar en door per- bouwmeubels. Er moet voor sonen met een lichte lichame- voldoende ventilatie worden lijke, sensorische of mentale gezorgd.
  • Page 47 tijd wordt geopend, kan het • Om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen, mag het apparaat alleen tot een aanmerkelijke tem- verpakt worden getransporteerd en zijn er peratuurstijging in de vakken twee personen nodig om het apparaat te van het apparaat komen. plaatsen.
  • Page 48 Omschrijving apparaat Vriesvak Verlichting met thermostaat Opslag koelkast Deksel VeggiBox VeggiBox Koelkast deurvakken - 48 -...
  • Page 49 Transport van het apparaat Breng de rubberen doppen aan • Tijdens het transport moeten alle bewegen- • Indien de deur van de koelruimte met grote de delen in en aan het apparaat betrouw- hoeveelheden wordt geladen, moet de baar worden bevestigd om beschadigingen meegeleverde rubberen dop gemonteerd te voorkomen.
  • Page 50 Installatieafmetingen Ventilatie Als het apparaat aan de zijkant van een wand wordt geplaatst, moet u een zijdelingse af- stand van ten minste 60 mm aanhouden, zo- dat de deuren van het apparaat 90° kunnen worden geopend. Om de VeggiBox volledig uit het apparaat te verwijderen, verwijdert u indien nodig het flessenrek.
  • Page 51 Operationele controles • Breng ze niet in contact met levensmidde- len die al bevroren zijn. De instelling van de • Overschrijd de maximale invriescapaciteit temperaturen voor het per dag niet! De corresponderende waarde koelvak worden ingesteld van de maximale invriescapaciteit vindt u door de thermostaat op het Apparaat gegevens aan het einde op de verlichting in het...
  • Page 52 Koelkast: Ontdooien • Bewaar voedingsmiddelen alleen verpakt of Ontdooien van het vriesvak bedekt in de koelkast om de smaak en de Als de ijslaag aan de binnenkant ca. 2-4 mm versheid te behouden. Vooral voedingsmid- is moet het vriesvak ontdooid worden. Maak delen die een sterke geur hebben of deze het vriesvak minimaal twee keer per jaar geur gemakkelijk kunnen absorberen (kaas,...
  • Page 53 Tips voor energiebesparing Verwijdering • Voor het plaatsen van het apparaat moet Apparaten met dit symbool moeten een koele, droge en goed geventileerde apart van het huisvuil worden ruimte worden gekozen. afgevoerd. Deze apparaten bevatten • Bescherm het apparaat tegen direct waardevolle grondstoffen die gerecycled zonlicht.
  • Page 54 • Indien nodig kan de deurscharnier van rechts naar links worden gewisseld. • Waarschuwing! Haal de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact voordat u werkzaamheden aan het apparaat uitvoert. • Om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen, moet de deurscharnier door twee personen worden vervangen.
  • Page 55 Scharnier vervangen 6. Plaats de deur op de lagerpen van het onderste scharnier en druk deze licht tegen 1. Draai de twee schroeven, waarmee het het apparaat. deksel van het apparaat aan de achterkant Plaats het bovenste scharnier met de la- vast zit, er uit.
  • Page 56 Wijzigen van de draairichting van de Informatie klantenservice Mocht reparatie nodig zijn, neem dan direct deur van het vriesvak contact op met de service-hotline met een 1. Schroef de onderste deurbeugel van het storingsmelding. Noteer het artikelnummer zijpaneel los en verwijder de deur van het van het typeplaatje van het apparaat (zie vriesvak door hem naar beneden te bewe- afbeelding), omdat dit voor een optimale...
  • Page 57 • Gaan aangrenzende meubels of voorwerpen trillen door het lopende normale bedrijfsge- koelaggregaat? luiden zich veran- • Trillen er voorwerpen op het oppervlak van het apparaat? deren). Apparaat gegevens Typeaanduiding TKS 8846 Type koelapparaat: Geluidsarm apparaat: neen Ontwerptype: vrij staand Wijnbewaarkast: neen Ander koelapparaat: Totale afmetingen (H ×...
  • Page 58 - 58 -...
  • Page 59 Estimado cliente, en explotaciones agrícolas; Lea atentamente todo el para clientes de hoteles y manual de instrucciones moteles y otros entornos antes de empezar a utilizar residenciales; el aparato. Consérvelo para en establecimientos de consultas futuras. El aparato alojamiento y desayuno. solo debe ser utilizado por •...
  • Page 60 • ¡ADVERTENCIA! No dañe el un servicio de reparaciones circuito de refrigeración. Una autorizado para cumplir la fuga del medio refrigerante normativa de seguridad y podría causarle lesiones prevenir riesgos. Esto también en los ojos y provocarle es aplicable a la sustitución inflamaciones.
  • Page 61 • Tenga en cuenta las horneados, precocinados, instrucciones siguientes para productos lácteos, carne, evitar la contaminación de los pescado y salchichas. alimentos: En el VeggiBox: Verduras, ensalada y frutas. • Abrir la puerta durante En la puerta (de arriba a periodos prolongados puede abajo): Mantequilla, queso, provocar un elevación...
  • Page 62 Configuración Compartimento congelador Iluminación con control de temperatura Cámara de enfriamiento con bandejas Cubierta del VeggiBox VeggiBox Estantes de la puerta del frigorífico - 62 -...
  • Page 63 Instalación del tapón de goma Transporte del aparato • Durante el transporte, debe fijar todas las • Si la puerta de la cámara frigorífica está piezas sueltas dentro y encima del aparato cargada con grandes cantidades, se debe para prevenir daños. instalar en el aparato el tapón de goma •...
  • Page 64 Medidas de instalación Ventilación Si se coloca el aparato de costado junto a una pared, se debe dejar una separación de al menos 60 mm para que las puertas del aparato puedan abrirse en un ángulo de 90 grados. Desacople el compartimento de botellas si fuera necesario para retirar completamente el VeggiBox del aparato.
  • Page 65 Congelación/Almacenamiento de Elementos de control El ajuste de temperatura alimentos del compartimento del Congelador: frigorífico se realiza • El congelador está diseñado para congelar mediante el control junto y almacenar alimentos a largo plazo y para a la iluminación dentro hacer cubitos de hielo.
  • Page 66 Limpieza y descongelación La fecha de caducidad de los alimentos congelados está indicada en meses en la (mantenimiento) gráfica. Limpieza • Desconecte siempre el enchufe antes de limpiar el aparato. • No vierta agua en el aparato. • Se puede utilizar agua tibia con un poco de líquido detergente para realizar el mantenimiento periódico.
  • Page 67 Descongelar el frigorífico Ruidos de funcionamiento No es necesario descongelar el frigorífico, Pueden escucharse algunos ruidos de pero sí se debe limpiar. funcionamiento típicos cuando el aparato está El evaporador del frigorífico está fijado a la encendido. Estos son: pared trasera, por lo que esta puede cubrirse •...
  • Page 68 • Si fuera necesario, es posible cambiar las bisagras de la puerta del lado derecho al izquierdo. • ¡Advertencia! Desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el aparato. • Para evitar lesiones y daños materiales, el cambio de la bisagra de la puerta deben realizarlo dos personas.
  • Page 69 Cambio de las bisagras de la puerta 6. Coloque la puerta en el tornillo de pivote de 1. Desatornille los dos tornillos que fijan la la bisagra inferior de la puerta y presiónela suavemente contra el aparato. cubierta del aparato desde detrás. Retire Inserte la bisagra de la puerta superior con la cubierta del aparato y déjela a un lado el tornillo de pivote en la cavidad superior...
  • Page 70 Cambio de orientación de la puerta Información del servicio postventa Si fuera necesario reparar el aparato, póngase del congelador en contacto directamente con el servicio de 1. Desatornille el soporte de la puerta inferior asistencia y explique el defecto. Antes de del panel lateral y retire la puerta del hacerlo, anote el número de producto indicado congelador desde abajo.
  • Page 71 • ¿Hay objetos colocados encima del aparato que vibren? Hoja de especificaciones del aparato Identificador del modelo TKS 8846 Tipo de frigorífico: Aparato de bajo nivel de ruido: Tipo de diseño: Independiente Otros aparatos refrigeradores: Aparato de almacenamiento de vino: Sí...
  • Page 72 - 72 -...
  • Page 73 Gentile cliente, Istruzioni per la sicurezza Legga con attenzione questo • L’apparecchio è destinato manuale di istruzioni prima all’uso domestico e ad di utilizzare l’apparecchio e lo applicazioni analoghe, ad conservi per riferimento futuro. esempio: Il presente apparecchio deve Aree di cucina per il essere utilizzato da persone personale di negozi, u ci e che hanno familiarità...
  • Page 74 • Prima di collegare • Nel caso in cui l’apparecchio l’apparecchio, verificare venga venduto, ceduto a terzi o sottoposto al che non vi siano danni al riciclaggio, fare riferimento cavo di alimentazione o al propellente infiammabile all’apparecchio stesso. In ciclopentano (C ) del tal caso, non accendere sistema di isolamento,...
  • Page 75 • Vietare ai bambini di giocare • Conservare pesce e carne con l'apparecchio. crudi in appositi contenitori all’interno dell’apparecchio • La pulizia e la manutenzione in modo che non entrino in ordinaria non devono essere contatto con altri alimenti o effettuate da bambini senza la sgocciolino su di essi.
  • Page 76 • Per evitare danni a persone o cose, l'apparecchio deve essere trasportato in una scatola e le operazioni di installazione devono essere eseguite da due persone. • Attenzione! Tenere il materiale di imballaggio al di fuori della portata dei bambini per evitare possibili rischi di soffocamento! •...
  • Page 77 Descrizione del prodotto Comparto congelatore Luce con regolazione temperatura Ripiano del frigorifero Coperchio VeggiBox VeggiBox Mensole/Balconcini sportello - 77 -...
  • Page 78 Trasporto dell’apparecchio • Avvertenza! Estrarre sempre la spina dalla • Durante il trasporto, fissare tutte le presa prima di lavorare sull’apparecchio. • Inclinare l’apparecchio leggermente componenti indipendenti all’interno e sull’apparecchio al fine di evitare danni. all’indietro e avvitare saldamente i tappi in gomma con le apposite viti nel foro sullo •...
  • Page 79 Misure d’installazione Ventilazione Se il frigorifero è posizionato lateralmente contro una parete, è necessario lasciare uno spazio laterale di almeno 60 mm al fine di garantire l’apertura degli sportelli a 90 gradi. Per poter rimuovere completamente la Veggi- Box dall’apparecchio, staccare il balconcino bottiglie, se necessario.
  • Page 80 Elementi operativi Congelamento/Conservazione degli La temperatura per il alimenti comparto frigorifero può Congelatore: essere regolata tramite • Il congelatore è progettato per il congelamento il termostato collocato degli alimenti, per la conservazione a lungo vicino alla luce all’interno termine di alimenti surgelati, così come per la del frigorifero.
  • Page 81 Per i mesi di conservazione degli alimenti Pulizia e sbrinamento (Manutenzione) congelati attenersi alla tabella qui riportata. Pulizia • Disinserire la spina di alimentazione prima di qualsiasi operazione di pulizia. • Non versare acqua nell’apparecchio. • Pulire periodicamente l’apparecchio utilizzando una soluzione di acqua tiepida e detergente neutro.
  • Page 82 Come sbrinare il frigorifero Rumori durante il funzionamento Il frigorifero non deve essere sbrinato ma deve Una volta accesso, il frigorifero potrebbe essere pulito. generare dei tipici rumori di funzionamento. L’evaporatore del frigorifero è collocato nella Si tratta di: sua parete posteriore interna ed è il motivo •...
  • Page 83 • Se necessario, la cerniera dello sportello può essere trasferita da destra a sinistra. • Avvertenza! Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio scollegare sempre la spina di alimentazione dalla rete elettrica. • Al fine di evitare lesioni personali o danni materiali, le operazioni di modifica della cerniera dello sportello devono essere eseguite da almeno due persone.
  • Page 84 6. Posizionare lo sportello sul bullone a perno Cambio della cerniera dello sportello 1. Svitare le due viti che fissano il coperchio della cerniera inferiore ed esercitare una leggera pressione sull’apparecchio. dell’apparecchio sul retro. Rimuovere il Inserire la cerniera superiore dello sportello coperchio e metterlo da parte (Fig.
  • Page 85 Cambio della cerniera dello sportello Informazioni sui servizi di assistenza del congelatore tecnica 1. Svitare il supporto inferiore dello sportello In caso di necessità, rivolgersi al Servizio di dal pannello laterale e rimuovere lo assistenza tecnica comunicando il tipo di guasto.
  • Page 86 • Vi sono oggetti sopra all’apparecchio che vibrano? Scheda specifiche apparecchio Identificativo modello TKS 8846 Tipologia apparecchio di refrigerazione: Dispositivo a basso rumore: Tipologia modello: Libera installazione Apparecchio per la conservazione del Altro apparecchio di refrigerazione: Sì...
  • Page 87 Bästa kund, ū för kunder på hotell Läs hela bruksanvisningen och motell och andra noga innan du börjar använda boendemiljöer och apparaten. Förvara den ū på bed and breakfast- för framtida användning. anläggningar. Apparaten får endast användas • Apparaten är inte avsedd för av personer som har läst kommersiellt bruk, varken för säkerhetsanvisningarna.
  • Page 88 • VARNING! Skada inte att förhindra fara. Detta gäller kylkretsen. Läckande även byte av strömkontakten. kylmedel kan skada dina ögon • Apparaten kan användas eller orsaka inflammationer. av barn från 8 år eller äldre • VARNING! Blockera inte samt personer med nedsatt luftinloppet på...
  • Page 89 • Rengör regelbundet ytor som • För att förhindra person- eller egendomsskada får apparaten endast kan komma i kontakt med transporteras i en låda och två personer livsmedel och tillgängliga behövs då den installeras. dräneringssystem. • Försiktighet! Håll dina barn borta från packningsmaterial –...
  • Page 90 Konfiguration Frysfack Belysning med temperaturregulator Kammare för nedkylning av bricka Lock för VeggiBox VeggiBox Hyllor för kylskåpets dörr - 90 -...
  • Page 91 Transportera apparaten Sätta dit gummiplugg • Under transporten måste du säkra alla lösa • Om kylutrymmets dörr lastas med stora delar i och på apparaten för att förhindra mängder skall den bifogade gummipluggen skador. monteras på enheten • Apparaten ska inte transporteras i •...
  • Page 92 Installationsmått Ventilation Om apparaten placeras i sidled på en vägg ska du lämna ett mellanrum på minst 60 mm så att dörrarna till apparaten kan öppnas i en 90 graders vinkel. Ta bort flaskfacket vid behov för att kunna ta bort VeggiBox helt från apparaten.
  • Page 93 Manöverelement Frysa/förvara livsmedel Temperaturjusteringen för Frys: kylutrymmet ställs in via • Frysen är avsedd för frysning av livsmedel, regulatorn på belysningen för långvarig förvaring av frysta livsmedel inuti kylskåpet. samt för isbitar. • Färska livsmedel bör frysas ned helt så Placera den i ett centralt snabbt som möjligt så...
  • Page 94 Rengöring och avfrostning Uppgifter beträffande utgångsdatum för frysta livsmedel anges i diagrammet per (underhåll) månad. Rengöring • Dra alltid ur nätkontakten innan rengöring. • Häll inte vatten i apparaten. • Ljummet vatten med lite diskmedel är lämpligt för regelbundet underhåll. För att undvika en obehaglig lukt i kylrummet rekommenderas rengöring av det senare en gång i månaden.
  • Page 95 Ljud under användning Avfrosta kylskåpet Kylskåpet behöver inte avfrostas, men det Det kan finnas typiska ljud under användning måste rengöras. när apparaten slås på. Dessa är: Kylskåpets förångare sitter fast på bakväg- • Elmotorns buller gen och därför kan bakväggarna täckas av som uppstår från att frost.
  • Page 96 • Vid behov kan dörrens gångjärn bytas från höger till vänster. • Varning! Dra alltid ut strömkontakten från elnätet innan du utför något arbete på apparaten. • För att undvika personskador och materiella skador ska ni vara två personer som byter dörrens gångjärn.
  • Page 97 6. Placera dörren på svängbulten på dörrens Byta dörrgångjärn nedre gångjärn och tryck den lätt mot 1. Skruva loss de två skruvarna som fäster apparaten.Sätt i dörrens övre gångjärn med apparatens skydd bakifrån. Ta bort svängbulten i hylsan på dörrens ovansida enhetens skydd och lägg bort det (fig.
  • Page 98 Ändra frysdörrens gångjärn Uppgifter för kundtjänsten 1. Skruva loss det nedre fästet på dörren från Om en reparation är nödvändig ska du sidopanelen och ta bort frysfackets dörr kontakta servicetelefonnumret direkt för att från botten. förklara felet. Innan du gör det ska du skriva 2.
  • Page 99 • Får den påslagna kylapparatens vibrationer angränsande möbler ljudet under använd- eller föremål att vibrera? ning ändras). • Vibrerar föremål som är placerade på ovansidan av apparaten? Apparatens specifikationsblad Modellidentifierare TKS 8846 Typ av kylapparat: Apparat med lågt ljud: Designtyp: Fristående Vinkylskåp: Annan typ av kylapparat: Övergripande mått (H ×...
  • Page 100 - 100 -...
  • Page 101 Szanowny Kliencie! ū w kuchniach pracowniczych Przed rozpoczęciem użytkowania w sklepach, biurach i urządzenia należy dokładnie podobnych środowiskach pracy; przeczytać całą instrukcję obsługi. Zachować ją do dalszego ū w gospodarstwach rolnych; wykorzystania. Urządzenie może ū przez klientów w hotelach być używane wyłącznie przez osoby, i motelach oraz innych które zapoznały się...
  • Page 102 cyklopentan (C ), jak również jego obrębie, muszą one być czynnik chłodzący — izobutan wykonane przez autoryzowany (R600a). Dalsze informacje można serwis naprawczy, aby zapewnić znaleźć w rozdziale Usuwanie. przestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i zapobiec • OSTRZEŻENIE! Nie uszkadzać zagrożeniu. Dotyczy to również układu chłodzenia.
  • Page 103 lampy LED skontaktować się z ū W szufladzie VeggiBox: warzywa, serwisem posprzedażowym (patrz sałatki i owoce. załącznik). ū Na drzwiach (od góry do dołu): masło, ser, jaja, opakowania z • Aby zabezpieczyć żywność przed żywnością przetworzoną, małe zepsuciem, należy przestrzegać butelki, duże butelki, mleko i poniższych wskazówek: soki.
  • Page 104 Konfiguracja Komora zamrażarki Oświetlenie z regulatorem temperatury Komora chłodząca z półkami Pokrywa szuflady VeggiBox Szuflada VeggiBox Półki do przechowywania na drzwiach lodówki - 104 -...
  • Page 105 Transport urządzenia Montaż gumowej zaślepki • Podczas transportu należy zabezpieczyć wszystkie • Jeśli drzwi lodówki są obciążane dużą ilością luźne części w urządzeniu i na urządzeniu, aby produktów, należy zamontować w urządzeniu zapobiec uszkodzeniom. dołączoną gumową zaślepkę. • Urządzenie powinno być transportowane w •...
  • Page 106 Wymiary instalacyjne Wentylacja Jeżeli urządzenie jest ustawione bokiem do ściany, należy pozostawić prześwit o szerokości co najmniej 60 mm, aby drzwi urządzenia mogły się otworzyć pod kątem 90 stopni. Aby móc całkowicie wyjąć szufladę VeggiBox z urządzenia, należy, w razie potrzeby, wyjąć półkę...
  • Page 107 Elementy sterownicze Zamrażanie/przechowywanie Regulacji temperatury w żywności komorze lodówki dokonuje Zamrażarka: się za pomocą regulatora • Zamrażarka jest przeznaczona do zamrażania na oprawie oświetleniowej żywności, do długotrwałego przechowywania wewnątrz lodówki. mrożonek oraz do wytwarzania kostek lodu. • Świeża żywność powinna być jak najszybciej Aby ustawić...
  • Page 108 Dane dotyczące terminów przydatności do Czyszczenie i odszranianie spożycia mrożonek podano na wykresie w (konserwacja) podziale na miesiące. Czyszczenie • Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć wtyczkę sieciową. • Nie wlewać wody do urządzenia. • Do regularnej konserwacji nadaje się letnia woda z niewielką...
  • Page 109 Odgłosy pracy Odszranianie lodówki Lodówka nie musi być odszraniana, ale musi być Po włączeniu urządzenia mogą występować typowe czyszczona. odgłosy pracy. Są to: Parownik lodówki jest przymocowany do tylnej ściany, • Hałas generowany przez dlatego tylne ściany mogą pokrywać się szronem. silnik elektryczny w czasie Gdy sprężarka nie pracuje, szron może roztajać.
  • Page 110 Zmiana zawiasu drzwi 6. Umieścić drzwi na śrubie obrotowej dolnego zawiasu drzwi i lekko docisnąć je do urządzenia. 1. Odkręcić dwie śruby, które mocują pokrywę Umieścić górny zawias drzwi ze śrubą obrotową w urządzenia od tyłu. Zdjąć pokrywę urządzenia i gnieździe w górnej części drzwi i zabezpieczyć...
  • Page 111 • Czy pracująca chłodziarka wprawia w drgania sąsiadujące meble lub odgłosy pracy ulegają przedmioty? zmianie). • Czy przedmioty ustawione na urządzenia wibrują? Karta techniczna urządzenia Identyfikator modelu TKS 8846 Typ chłodziarki: Urządzenie o niskim poziomie emisji hałasu: Typ konstrukcyjny: Wolnostojące Urządzenie do przechowywania wina: Inna chłodziarka: Wymiary całkowite (wys.
  • Page 112 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...