Page 1
KS 9818 DE Gebrauchsanweisung Kühlschrank GB Instructions for use Refrigerator FR Mode d’emploi Réfrigérateur NL Gebruiksaanwijzing Koelkast ES Instrucciones de uso Frigorífi co Manuale d’uso Frigorifero DK Brugsanvisning Køleskab SE Bruksanvisning Kylskåp Käyttöohje Jääkaappi PL Instrukcja obsługi Lodówka GR Oδηγίες χρήσεως...
Page 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Page 3
∙ Das Gerät enthält Kühlschrank umweltfreundliche, Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor jedoch brennbare der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Kältemittel Isobutan Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den (R600a).
Page 4
einer Beschädigung darf das Gerät lauwarmes Wasser mit einem Zusatz nicht in Betrieb genommen werden. von Spülmittel. Nähere Angaben zur ∙ In diesem Gerät keine Reinigung entnehmen Sie bitte aus explosionsfähigen Stoffe, wie dem Abschnitt Reinigung und Abtauen. zum Beispiel Aerosolbehälter mit ∙...
Page 5
Aufbau ∙ Es ist vor direkter Sonneneinstrahlung zu schützen und sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen (Ofen, Radiator usw.) aufgestellt werden. Wenn sich dieses jedoch nicht vermeiden lässt, muss eine Isolierung zwischen Wärmequelle und Gerät verwendet werden. ∙ Das Gerät darf nicht in einen Schrank eingebaut werden. Die Montage des Gerätes direkt unter einer Platte oder einem Schrank ist nicht erlaubt.
Page 6
10. Legen Sie den oberen Deckel wieder auf. Schrauben Sie ihn auf der Rückseite wieder fest. 11. Stellen Sie das Gerät wieder an seinen Standort und nehmen Sie es vier Stunden lang nicht in Betrieb. Schrauben Sie die beiden verstellbaren Füße ab und Dann kann das Gerät wieder an die Stromversorgung lösen Sie die untere Scharnierplatte.
Page 7
∙ Deshalb die Lebensmittel wie folgt einordnen: ∙ Um Energie zu sparen und die Produktivität zu erhalten, ∙ Auf den Ablagen im Kühlfach (von oben nach unten): sollten der Kondensator (die Rückseite) und der Backwaren, fertige Speisen, Molkereiprodukte, Fleisch, Kompressor mindestens zweimal jährlich mit einem Fisch und Wurst.
Das Gerät sollte in der vertikalen Arbeitsstellung unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt transportiert werden und dabei nicht um mehr als 30° an den Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine geneigt werden. Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minuten bevor Sie das diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel,...
Page 9
** 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz, Mobilfunk teurer deutlich teurer Bitte wenden Sie sich bei Funktionsstörungen und Ersatzteilbestellungen ausschließlich an die Service-Hotline! Produktdatenblatt* Kühlgeräte Art.-Nr. KS 9818 Haushaltskühlgeräte-Kategorie 7- Kühlgerät Energieeffi zienzklasse Energieverbrauch** in kWh/Jahr Nutzinhalt Kühlteil in Liter...
Page 10
gas with a high level of environmental Refrigerator compatibility, which is nevertheless fl ammable. Ensure, therefore, that Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions none of the components of the carefully and keep this manual for future reference. The refrigerant circuit become damaged appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
Page 11
appliance must not be connected to the cleaning the appliance, please refer to the section De-frosting and cleaning. mains. ∙ This appliance is not designed for the ∙ To prevent the risk of personal injury or damage to the unit, it must only be transported while in its original storage of explosive substances such packaging.
Page 12
Decor panel (not all models) Reversible door Glass shelves If required, the door may be reversed, i.e. from right-hinged Temperature control and LED interior lighting (default installation) to left-hinged. Lower glass enclosure Warning: Always disconnect the unit from the mains before Vegetable compartment any maintenance or repair work is carried out.
Page 13
Temperature control ∙ The unit is re-activated by connecting it to the mains. It is only switched off completely when the plug is removed from the wall socket. ∙ The temperature in the refrigerator cabinet can be adjusted by setting the temperature control. Turning the control clockwise will decrease the temperature, while turning it anti-clockwise will increase it.
Page 14
∙ Warm food should be left to cool down to room Energy saving tips temperature before being placed in the refrigerator. ∙ The appliance should be set up in a well-ventilated, dry ∙ Always ensure that the door is properly closed and room.
Page 15
Problem Possible cause and solution ∙ There is a power failure ∙ The main fuse has blown. The appliance is not working at all. ∙ The temperature control is set to ‘0‘. ∙ The fuse in the wall socket (if applicable) has blown. This can be checked by connecting another electrical device to the socket and checking for function.
Page 16
Product data sheet* for refrigerating appliances Art. no. KS 9818 Household refrigerating appliance category 7 - Refrigerator Energy effi ciency classifi cation Energy consumption** in kWh/year Usable refrigerator capacity (litres) Usable capacity - Freezer unit (litres) Frost-free : freezer unit...
Page 17
∙ Le réfrigérant Réfrigérateur contenu dans le circuit de Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les refroidissement de instructions suivantes et conserver ce manuel pour future cet appareil est référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions.
Page 18
ex. sorbetières) à l’intérieur du supervisés, et s’ils en comprennent les dangers et les précautions de sécurité compartiment de conservation à moins à prendre. que celui-ci ne soit spécifi quement ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à permis dans ces instructions. jouer avec l’appareil.
Page 19
∙ Débranchez toujours la fi che de la prise murale Installation - en cas de fonctionnement défectueux, ∙ L’appareil doit être installé dans une pièce sèche et bien - avant de dégivrer l’appareil, aérée. - avant de nettoyer l’appareil, ∙ Il doit fonctionner dans des environnements où l’humidité - avant des travaux de maintenance ou de réparation, relative est inférieure à...
Page 20
Fixez la charnière du haut (celle retirée à l’étape 2) sur le côté gauche avec 2 vis. Assurez-vous que la goupille est insérée dans la bague de guidage (orifi ce) sur la partie supérieure du cadre de la porte. Insérez et vissez les 2 autres vis de l’autre côté.
Page 21
Conservation des aliments ∙ Débranchez toujours la fi che de la prise murale avant ∙ La température à l’intérieur dépend principalement de le nettoyage. la température ambiante, la position du thermostat et la ∙ Ne pas asperger d’eau l’extérieur de l’appareil et ne pas quantité...
Dépistage des pannes Le tableau suivant présente les pannes possibles, leurs Lors de la mise en marche, certains sons sont audibles. Ces causes et solutions. En cas de problème de fonctionnement, sons sont dus : vérifi ez d’abord si la solution fi gure dans ce tableau. Si le ∙...
Page 23
Ces informations nous permettront de traiter votre demande de manière effi cace. Fiche technique du produit pour les appareils réfrigérants * Art. no. KS 9818 Catégorie d’appareil domestique réfrigérant 7 - Réfrigérateur Classe d’effi cacité énergétique Consommation d’énergie** kWh/an Capacité...
Page 24
∙ Het koelingscircuit in Koelkast dit apparaat bevat het koelvriesmiddel Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende isobutane (R600a), instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor een natuurlijk gas latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing.
Page 25
in de voedsel opbergruimte. de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen. ∙ Voordat men het apparaat aansluit ∙ Kinderen mogen niet met het apparaat op het stroomnet, moet de unit spelen. eerst goed gecontroleerd worden op ∙ Kinderen mogen niet worden beschadigingen, snoer inbegrepen. In toegestaan om schoonmaak of het geval dat men zulke schade vindt, moet men het apparaat niet op het...
Page 26
- voordat onderhoud of reparatiewerkzaamheden Installatie uitgevoert worden. ∙ Het apparaat moet geplaatst worden in een goed ∙ Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, geventileerde, droge ruimte. trek aan de stekker zelf. ∙ Het moet gebruikt worden in condities waar de maximale ∙...
Page 27
het deurframe geplaatst is. Bevestig de bovenste scharnier plaat (die eerder in stap 2 is verwijderd) aan de linkerkant met 2 schroeven. Zorg ervoor dat de scharnier pin in het geleide gat aan de bovenkant van het deurframe geplaatst is. Plaats de andere 2 schroeven aan de andere kant en draai deze vast.
Page 28
Opbergen van voedsel ∙ Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact voor ∙ De temperatuur in de koelkast hangt af van de het schoonmaken. omgevende temperatuur, de temperatuurcontrole zetting ∙ Giet geen water over of in de unit. en het op te bergen voedsel. ∙...
Page 29
De volgende tabel geeft een lijst van mogelijke defecten oplossing kan vinden met gebruik van de tabel. Wanneer aan, met mogelijke oorzaken en oplossingen. In geval het probleem aanhoud, verwijder het apparaat van het van een gebruiksprobleem, controleer eerst of men een stroomnet en contact onze Klantenservice Afdeling.
Page 30
Product informatie blad voor koelapparaten voor huishoudelijk gebruik * Art. no. KS 9818 Categorie voor koelapparaten voor huishoudelijk gebruik 7 - Koelkast Energie effi ciency classifi catie Energie gebruik** in kWh/jaar Bruikbare koelkast capaciteit (liters) Bruikbare capaciteit - Vriezer unit (liters)
Page 31
∙ El circuito de Frigorífi co refrigeración del aparato contiene el Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas refrigerante instrucciones y conserve este manual para cualquier isobutano (R600a), consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
Page 32
∙ Advertencia: No utilizar ningún referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las otro aparato eléctrico (por ejemplo precauciones de seguridad. un fabricador de cubitos de hielo) ∙ Los niños no deben jugar con el dentro del frigorífi...
Page 33
- en caso de funcionamiento defectuoso, proceso de enfriamiento haya comenzado. - antes de descongelar el aparato, - durante su limpieza. Instalación - antes de realizar el mantenimiento o reparación del ∙ El aparato se debe situar en una habitación seca y bien aparato.
Page 34
Coloque la puerta en la nueva posición. Compruebe que la clavija de la bisagra está dentro del buje (orifi cio) de la guía, en la parte inferior del marco de la puerta. Acople la placa de la bisagra superior (retirada previamente en el paso 2) en el lado izquierdo con 2 tornillos.
Page 35
En la posición ‚0‘, la función de frío está desactivada, agua del frigorífi co no estén obstruidos. aunque el aparato todavía está conectado a la red eléctrica. Conservación de alimentos ∙ La temperatura en el interior depende principalmente de la temperatura ambiental, la posición del control de temperatura y la cantidad de alimentos conservados.
Page 36
Resolución de problemas La siguiente tabla incluye los posibles fallos en el Cuando el aparato esté encendido se escucharán ciertos funcionamiento, las causas probables y las soluciones. sonidos típicos. Estos sonidos son: Si se presenta un fallo en el funcionamiento, compruebe ∙...
Page 37
(ver la imagen). Esta información ayudará a gestionar su petición efi cientemente. Datos técnicos del producto para electrodomésticos refrigeradores * Art. no. KS 9818 Categoría de electrodomésticos refrigeradores domésticos 7 - Frigorífi co Clasifi cación de efi ciencia energética Consumo energético** en kWh/año...
Page 38
commerciali all’ingrosso. Frigorifero ∙ Il circuito refrigerante di Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di quest’apparecchio leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle contiene il gas per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità refrigerante con le seguenti istruzioni.
Page 39
nel presente manuale. persone senza particolari esperienze o conoscenze, purché siano sotto ∙ Avvertenza: Non utilizzate nessun sorveglianza o siano state date loro apparecchio elettrico (per esempio istruzioni sull’uso dell’apparecchio apparecchi per la preparazione di e comprendano pienamente i rischi ghiaccio) all’interno del frigorifero a e le precauzioni di sicurezza che meno che non siano specifi...
Page 40
consumate cibi dopo la data massima di scadenza ∙ Pulite l’apparecchio seguendo le istruzioni riportate nella riportata sulla confezione. Cibi già scongelati non vanno sezione Sbrinamento e pulizia più sotto. congelati una seconda volta. ∙ Dopo aver posizionato l’apparecchio, attendete circa 30 ∙...
Page 41
Rimuovete le due viti sul dietro e poi togliete l’intero pannello superiore. Avvertenza: I bordi della piastra metallica sugli angoli posteriori sono molto affi lati. Sistemate lo sportello nella nuova posizione. Assicuratevi che il perno della cerniera sia inserito nel manicotto guida (foro) posto nella parte inferiore della cornice dello sportello.
Page 42
temperatura in senso orario, la temperatura si abbassa, temperatura ambiente prima di essere conservati nel invece ruotando in senso antiorario, la temperatura si frigorifero. alza. ∙ Accertatevi sempre che lo sportello si chiuda bene e che ∙ Dopo l’accensione dell’apparecchio, la manopola di la guarnizione non sia ostruita dagli alimenti conservati regolazione della temperatura va impostata sul livello 6 nel vano frigorifero o nella controporta.
Page 43
l’apparecchio. Eventuali problemi ∙ Non coprite le aperture di ventilazione e le griglie e E’ possibile sentire dei rumori caratteristici quando garantite che ci sia suffi ciente circolazione di aria dietro accendete l’apparecchio. Questi rumori sono: l’apparecchio. ∙ determinati dal ∙...
Page 44
(ved. fi gura). Tali informazioni ci aiuteranno a gestire effi cacemente la vostra richiesta. Scheda tecnica del prodotto per apparecchi refrigeratori * Art. no. KS 9818 Categoria per apparecchi refrigeratori domestici 7 - Frigorifero Classe di effi cienza energetica Consumo di energia** in kWh/anno Capacità...
Page 45
er miljøvenlig, men alligevel let Køleskab antændelig. Sørg derfor altid for at ingen af komponenterne i det kølende Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning kredsløb bliver beskadigede ved læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere transport eller installering af reference.
Page 46
må apparatet ikke tilsluttes til opvaskemiddel. Detaljeret information om rengøring af apparatet fi ndes i strømforsyningen. afsnittet om Afrimning og rengøring. ∙ Dette apparat er ikke beregnet til opbevaring af eksplosive substanser ∙ For at undgå risiko for personskade eller beskadigelse af køleskabet, må...
Page 47
Oversigt mellem varmekilden og apparatet. ∙ Apparatet må aldrig installeres inde i et skab, heller ikke direkte under et overskab, en hylde eller en tilsvarende genstand. ∙ Sørg for at døren kan åbnes op til en vinkel på 160 °. ∙...
Page 48
10. Sæt det øverste panel på igen og stram skruerne på bagsiden. 11. Stil apparatet tilbage på den tilsigtede plads og vent ca. 4 timer inden det tilsluttes til strømforsyningen. Fjern begge justerbare fødder og tag det nederste hængselbeslag af. Termostat Fjern hængselstappen fra det nederste hængselbeslag, ∙...
Page 49
∙ I udgangspunktet bør termostaten indstilles på positionen ∙ Pas på ikke at fjerne eller beskadige typeskiltet indeni 4. Hvis køleeffekten er for kraftig kan indstillingen sænkes apparatet under rengøringen. til positionen 1-3; hvis dette ikke er tilstrækkeligt hæves den til 5-7. Energisparetips ∙...
Page 50
Problem Mulig årsag og løsning ∙ Der er strømbrud. Køleskabet virker ikke. ∙ Sikringen er gået. ∙ Termostaten er sat på ‘0’. ∙ Check om placeringen er i orden (ujævnt gulv?). Køleskabets normale lyd ændrer sig ∙ Er andre genstande i nærheden berørt af kølelegemets funktion (f.eks. begyndt eller bliver højere.
Page 51
Produktdata for køleapparater * Art. no. KS 9818 Husholdningskøleapparat kategori 7 - Køleskab Energiklassifi cering Energiforbrug** i kW t/år Køleskabets rumfang (liter) Brugbart rumfang - Frostboks (liter) Rimfrit: fryser Rimfrit: køleskab Sikker opbevaring i tilfælde af fejlfunktion, timer Indfrysningskapacitet, kg/24 timer Klimaklassifi...
Page 52
men som dock är lättantändlig. Se Kylskåp därför till att ingen av komponenterna i kylkretsen skadas vid transporten eller Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna installationen av apparaten. Om det bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. uppstår en skada i kylkretsen bör du Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
Page 53
∙ Om enheten är såld, överlåten till förpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppstå. Det fi nns t.ex. risk för kvävning. tredje part eller lämnad till en lämplig ∙ Isen som du avlägsnar ur enheten vid avfrostningen återvinningsstation bör man observera lämpar sig inte för mänsklig konsumtion.
Page 54
Justerbara fötter Äggfack Dörrhandtag (endast vissa modeller) Förvaringshylla 10. Dörr 11. Allmänt förvaringsutrymme, fl askförvaring Innan första användningen ∙ Tag bort allt ut- och invändigt förpackningsmaterial, inklusive tejp. ∙ Innan du ansluter apparaten till elnätet bör du noga kontrollera att den inte fått några transportskador; detta Avlägsna de två...
Page 55
∙ OBS: Kontrollen får inte stå kvar på 6 eller 7 i mer än 3 timmar innan den sänks till medelinställning, beroende på omgivande temperatur, då innertemperaturen kan bli för låg. ∙ Efter ett strömavbrott eller om kylskåpet avsiktligt har stängts av, kan det ta 3 till 5 minuter innan det går igång igen.
Avfrostning och rengöring Tips för energibesparing Den inbyggda förångaren är förseglad i isoleringsskum ∙ Apparaten bör placeras i ett välventilerat, torrt rum. vid bakväggen; du kan därför märka en uppbyggnad av ∙ Kylskåpet bör inte utsättas för direkt solljus och den får rimfrost i skåpets bakre del.
Page 57
Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. Information som krävs vid kontakt med kundservice Om reparation skulle bli nödvändig ber vi dig ta kontakt med vår kundservice. Beskriv felet detaljerat och uppge produktnummer KS ...
Page 58
Produktdata för kylskåp * Art. no. KS 9818 Produktkategori kylskåp för hushåll 7 - Kylskåp Energieffektivitetsklass Energiförbrukning i kWh/år Brukbar kylskåpskapacitet (liter) Brukbar kapacitet - Frysenhet (liter) Frostfri: frys Frostfri: kylskåp Kylhållningstid vid funktionsstörning, h Fryskapacitet, kg/24h Klimatklass N, ST, T Omgivningens temperatur, °C...
Page 59
(R600a). Se on luonnonkaasu, jolla ei Jääkaappi ole haitallisia ympäristövaikutuksia, mutta se on tulenarkaa. Varmista siksi, Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja ettei mikään jäähdytyspiirin osista säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat vahingoitu kuljetuksen ja laitteen käyttää...
Page 60
räjähdysherkkien aineiden säilytykseen ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran kuten aerosolipurkkien, joissa on vuoksi. tulenarkaa ponneainetta. ∙ Laitteesta sulattamisen aikana poistettu jää ei sovellu ihmisten nautittavaksi. ∙ Jos laite myydään, annetaan ∙ Virtajohto on tarkistettava säännöllisesti vaurioiden ulkopuoliselle tai hävitetään sopivassa varalta.
Page 61
Vihanneslokero Säädettävät jalat Munien säilytyspaikka Ovikahva (ei kaikissa malleissa) Säilytyshylly 10. Ovi 11. Yleis- ja pullo-osasto Ennen ensimmäistä käyttöä ∙ Poista kokonaan kaikki laitteen ulkopuolella ja sen sisällä oleva pakkausmateriaali sekä teipit. ∙ Koko laite, mukaan lukien sen virtajohto, on tarkastettava Irrota kaksi ruuvia takapuolelta ja sitten koko ylälevy.
Page 62
7 yli kolmen tunnin ajaksi ennen sen vaihtamista keskiasetukseen – sisälämpötila voi muuten ympäristölämpötilasta riippuen laskea liian alhaiseksi. ∙ Virtakatkoksen jälkeen, tai jos laitteesta on sammutettu virta tarkoituksella, saattaa kestää 3 - 5 minuuttia ennen kuin laite kytkeytyy jälleen päälle. Asennossa ’0’...
Page 63
∙ Lämpimän ruoan tulee antaa jäähtyä ennen kuin se laitetaan säilytykseen jääkaappiin. ∙ Liiallisen jäänmuodostuksen estämiseksi älä pidä jääkaapin ovea auki liian pitkään, kun laitat sinne ruokaa tai otat sitä sieltä. ∙ Älä säädä lämpötilaa tarvittavaa alhaisemmaksi. Yksityiskohtaista tietoa lämpötila-asetuksista on osiossa Lämpötilan säädin.
Page 64
Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi...
Page 66
∙ Obwód chłodzący Lodówka znajdujący się w urządzeniu zawiera Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z czynnik chłodniczy poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego izobutan (R600a), wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. naturalny gaz o wysokim stopniu zgodności Podłączenie do sieci zasilającej...
Page 67
∙ Ostrzeżenie: Nie używać żadnych nadzorem lub zostały poinstruowane, innych urządzeń elektrycznych (np. jak używać urządzenia i są w pełni maszyny do robienia lodu) wewnątrz świadome wszelkich zagrożeń i lodówki, chyba że niniejsza instrukcja wymaganych środków ostrożności. wyraźnie mówi inaczej. ∙...
Page 68
∙ Nigdy nie dopuszczać otwartego ognia ani innych źródeł ∙ Po pierwszym włączeniu lodówki może pojawić się lekki zapłonu do wnętrza lodówki. specyfi czny zapach. Zapach zniknie, kiedy rozpocznie się ∙ Wyjąć wtyczkę z kontaktu: proces chłodzenia. - w przypadku jakiejkolwiek nieprawidłowości działania;...
Page 69
Przykręcić po lewej stronie 2 śrubami płytkę górnego zawiasu (zdjętą wcześniej w punkcie 2). Sworzeń zawiasu powinien znaleźć się wewnątrz tulei (otworu) w górnej części ramy drzwi. Przykręcić i dokręcić pozostałe 2 śruby po drugiej stronie. Ustawić drzwi w prawidłowym położeniu i dokręcić śruby do płytek zawiasów na dole i na górze.
Page 70
w strefi e w pobliżu drzwi u góry, a najchłodniej jest w ∙ Nie stosować ścierających lub żrących substancji pobliżu tylnej ścianki na dole komory. czyszczących, ani substancji z zawartością alkoholu. ∙ Dlatego zaleca się przechowywanie żywności wedle ∙ Po umyciu przetrzeć wszystkie powierzchnie ściereczką następującego systemu: wypłukaną...
Page 71
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie ∙ Nastąpiła przerwa w dostawie prądu. ∙ Spalił lub wyłączył się bezpiecznik. Lodówka nie włącza się. ∙ Regulator temperatury ustawiony jest w pozycji ‘0’. ∙ Spalił lub wyłączył się bezpiecznik w gniazdku (jeżeli występuje). Można to sprawdzić...
Page 72
Dane techniczne produktu dot. urządzeń chłodniczych * Nr. Art. KS 9818 Kategoria domowego urządzenia chłodniczego 7 - Lodówka Klasa wydajności energetycznej Zużycie energii** w kWh na rok Objętość użytkowa lodówki (litry) Objętość użytkowa - zamrażalnik (litry) Bezszronowa: zamrażalnik Bezszronowa: lodówka Bezpieczny okres przechowywania w przypadku awarii, h Wydajność...
Page 73
∙ Το κύκλωμα ψύξης Ψυγείο αυτής της συσκευής περιέχει το ψυκτικό Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά ισοβουτάνιο τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν (R600a), ένα φυσικό εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις αέριο...
Page 74
Ακολουθήστε μόνο τις μεθόδους που χρησιμοποιηθεί από παιδιά (τουλάχιστον 8 ετών) και από άτομα συνιστώνται στο παρόν εγχειρίδιο. με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή ∙ Προειδοποίηση: Μη θέτετε σε διανοητικές ικανότητες ή χωρίς πείρα λειτουργία καμιά άλλη ηλεκτρική και γνώσεις, με την προϋπόθεση συσκευή...
Page 75
∙ Μην αποθηκεύετε στη συσκευή οποιαδήποτε γυάλινα Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά μπουκάλια που περιέχουν ανθρακούχα υγρά ή άλλα ∙ Αφαιρέστε εντελώς τυχόν εξωτερικά και εσωτερικά υγρά που μπορεί να παγώσουν: Τέτοια μπουκάλια υλικά συσκευασίας περιλαμβανομένων των λωρίδων μπορεί...
Page 76
Αντιστρεπτή πόρτα Βγάλτε την περόνη μεντεσέ από την κάτω πλάκα με Αν απαιτείται, η πόρτα μπορεί να αντιστραφεί, δηλ. ο μεντεσέ και βιδώστε την ξανά στο άνοιγμα δίπλα της. μεντεσές από δεξιά (προεπιλεγμένη εγκατάσταση) να (1↔2). μεταφερθεί αριστερά. Συνδέστε την κάτω πλάκα με μεντεσέ στην άλλη Προειδοποίηση: Να...
Διακόπτης ελέγχου θερμοκρασίας πιθανή αιτία είναι ότι ανοίξατε την πόρτα για ∙ Μπορείτε να μεγάλο διάστημα ή τοποθετήσατε ζεστό φαγητό ενεργοποιήσετε στο εσωτερικό του ψυγείου ή θέσατε το διακόπτη τη συσκευή αν ελέγχου θερμοκρασίας σε πολύ υψηλή ρύθμιση. τη συνδέσετε ∙...
Page 78
τη βέλτιστη απόδοση, πρέπει να καθαρίζετε με μια ∙ Μην ρυθμίσετε θερμοκρασία χαμηλότερη από την συμβατική ή ηλεκτρική σκούπα τον συμπυκνωτή (στο απαραίτητη. Για αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με τις πίσω μέρος) και το συμπιεστή τουλάχιστον δύο φορές το ρυθμίσεις θερμοκρασίας, ανατρέξτε στην παράγραφο χρόνο.
Page 79
στην πινακίδα ονομαστικών τιμών της συσκευής (βλ. εικόνα). Οι πληροφορίες αυτές θα μας βοηθήσουν να χειριστούμε αποτελεσματικά το αίτημά σας. Φύλλο δεδομένων προϊόντος για συσκευές ψύξης * Κωδικός μοντέλου KS 9818 Κατηγορία οικιακών συσκευών ψύξης 7 - Ψυγείο Ταξινόμηση αποδοτικότητας ενέργειας Κατανάλωση ενέργειας** σε kWh/έτος...
Page 80
завтрака. Холодильник ∙ Этот прибор не предназначен для коммерческого использования, в Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, системе кейтеринга или в любой пожалуйста, внимательно данное руководство и держите другой системе общественного его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем.
Page 81
повреждения системы охлаждения. необходимо обратить внимание на наличие в нем изолирующего Выходящий из системы хладагент агента - циклопентана, а также может повредить глаза; возможно хладагента R600a. Чтобы получить также возгорание хладагента. дополнительную информацию о ∙ Предупреждение. Не правильной утилизации прибора, пользуйтесь...
Page 82
рекомендуем использовать теплую Устройство воду с мягким моющим средством. Чтобы получить более подробную информацию по чистке прибора, обратитесь, пожалуйста, к разделу Размораживание и чистка. ∙ Чтобы не допустить травмирования людей или повреждения прибора, его транспортировка должна осуществляться только в оригинальной упаковке. Для...
Page 83
в том, что ее можно будет вынуть из розетки в любое Снимите сверху четыре резьбовых болта, а затем время. крыло петли. ∙ Не подвергайте холодильник воздействию прямого Осторожно подайте дверцу вверх и положите ее солнечного света и не устанавливайте его вблизи на...
Page 84
∙ Исходя из этого, продукты следует хранить следующим образом: ∙ на основных полках холодильника (сверху вниз): кондитерские изделия, готовые блюда, молочные продукты, мясо, рыбу, холодные мясные блюда и колбасы. ∙ в отделении для овощей: овощи, салат и фрукты. ∙ в дверце (сверху вниз): масло, сыр, яйца, приправы в...
Page 85
∙ Не лейте воду на холодильник или внутрь его. ∙ Необходимо регулярно очищать компрессор ∙ Для текущей чистки мы рекомендуем использовать (на задней стенке прибора). Накапливающаяся теплую воду с мягким моющим средством. Чтобы на компрессоре пыль приводит к увеличению предупредить появление неприятного запаха в потребления...
Page 86
обратитесь, пожалуйста, в наш Сервисный отдел. Адрес можно найти в приложении к данному Гарантия Руководству. Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или...
Page 87
Таблица технических характеристик бытовых холодильных приборов * Артикул KS 9818 Категория бытового холодильного прибора 7 - Холодильник Класс энергоэффективности Потребление электроэнергии**, кВт.ч/год Полезный объем холодильного отделения, л Полезный объем морозильного отделения , л Наличие системы « frost-free » (ненамораживания) в морозильном отделении...
Page 90
Centrale del servizio clienti E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee Fax: 046 94 83663 Web: www.bluestone.ie Service-centrales Centrale serviceafdelinger Espana Centrala kundtjänstplatser Severin Electrodomésticos España S.L. Italia C.C. ‘Las Higueras’ ASSISTENZA POST-VENDITA Keskushuollot Servisné stredisko Plaza Miguel de Cervantes s/n NUMERO VERDE 800224155 Centrala obsługi klientów 45217 UGENA E-Mail: assistenza@severinitalia.it...
Page 91
Tel.: 809 34 41 E-Mail: severinconsumercare@colombophils.com.ph Switzerland BLUEPOINT Service Sagl Polska Via Cantonale 14 Severin Polska Sp.z o.o. CH-6917 Barbengo Al.Jerozolimskie 56 C Tel.: +41 91 980 49 72 Fax: +41 91 605 37 55 00-803 Warszawa Tel.: +48 882 000 370 E-Mail: info@bluepoint-service.ch...