Sommaire des Matières pour babymoov Swoon Light A055017
Page 1
Instrucciones de uso • Istruzioni per l’uso • Instruções de uso • Návod k použití Hasznàlati utasitàs • Instrucțiuni de utilizare • Bruksanvisning • Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand 2 - France Designed and engineered www.babymoov.com by Babymoov in France...
Page 3
étrangler l’enfant. bien enclenchés et correctement ajustés. • Ne pas attacher d’autres jouets que ceux fournis par Babymoov. • Toujours utiliser le harnais 5 point de sécurité. • Ne pas laisser l’enfant jouer avec la balancelle.
Page 4
• Always use the 5 point safety harness. • Do not attach toys other than those supplied by Babymoov • Keep the cradle swing well away from any flame, sources of intense •...
Page 5
Schnüre von Rollos oder Vorhängen das Kind erdrosseln könnten. • Immer das 5-Punkt-Sicherheitsgeschirr benutzen. • Keine anderen als die von Babymoov gelieferten Spielzeuge anbringen. • Die Babyschaukel von Flammen, starken Hitzequellen, Steckdosen, • Kinder nicht mit der Babyschaukel spielen lassen.
Page 6
• Het schommelstoeltje niet in de buurt zetten van vlammen, intense kunnen zijn. warmtebronnen, stopcontacten, verlengsnoeren, kookplaten enz., • Geen andere speeltjes dan de door Babymoov geleverde speeltjes en voorwerpen buiten bereik van het kindje houden. ophangen. • Uw kindje niet met het schommelstoeltje laten spelen.
Page 7
• No atar otros juguetes que no fuesen aquellos proporcionados • Utilizar siempre el arnés con 5 puntos de seguridad. por Babymoov. • Alejar el balancín de cualquier llama, fuentes de calor intensas, • No dejar al niño jugar con el balancín.
Page 8
• Utilizzare sempre la bretella di sicurezza a 5 punti • Non sospendere giocattoli diversi da quelli forniti da Babymoov. • Allontanare l’altalena da fiamme, fonti di calore intense, prese • Non lasciare che il bambino usi l’altalena come un giocattolo.
Page 9
• Não amarrar outros brinquedos além dos fornecidos • Sempre utilizar o arnês 5 pontos de segurança. por Babymoov. • Distanciar a balança de qualquer chama, de fontes de calor • Não deixar a criança brincar com a balança.
Page 10
• Nezavěšujte jiné hračky, než ty, které jsou dodány • Používejte vždy bezpečnostní pětibodový pás. výrobcem Babymoov. • Houpací lehátko nenechávejte v blízkosti ohně, zdrojů intenzivního • Nenechávejte dítě hrát si s houpacím lehátkem. tepla, elektrických zásuvek, prodlužovacích šňůr, sporáků apod.
Page 11
által ajánlottak. függöny zsinórja megfojthatná a gyereket. • Használat elõtt ellenõrizze, hogy a rögzítõ és záró rendszerek jól • Ne akasszon más játékokat a hintaágyhoz a Babymoov játékain kívül. be vannak-e állítva. • Ne hagyja gyermekét játszani a hintaággyal.
Page 12
• Verificați înainte de utilizare că sistemul de blocare este activat și al perdelelor prezintă risc de strangulare reglat corespunzător. • Nu atârnați de leagăn alte jucării decât cele furnizate de Babymoov • Utilizați întotdeauna hamul în 5 puncte de siguranță. • Nu permiteți copilului să se joace cu leagănul.
Page 13
• Före användning, kontrollera att låsmekanismerna är inkopplade gardinsnören skulle kunna strypa barnet. och korrekt justerade. • Fäst inga andra leksaker än de som levereras av Babymoov. • Använd alltid en 5-punktssele. • Låt inte barnet leka med babysittern. • Håll babysittern undan från lågor, starka värmekällor, eluttag, förlängningssladdar, spisar m.m.
Page 14
.هام: اقرأ هذه التعليامت بحرص قبل أي استخدام للمنتج واحتفظ بها ملراجعتها يف املستقبل تحذيرات :هام احتياطات االستخدام SWOON LIGHT...
Page 15
FR. COMPOSITION Schéma général i. Sangles ceinture Base a. Siège j. Entrejambe 1. Bouton marche/arrêt b. Housse k. Câble et adaptateur 2. Bouton vitesses de balancement +/- c. Boutons de réglage de l’inclinaison (branchement sur secteur) 3. Voyants lumineux de balancement d.
Page 16
DE. AUFBAU Grundschema i. Bauchgurt Basis a. Sitz j. Gurt zwischen den Beinchen 1. Ein/Aus-Schalter b. Überzug k. Kabel und Adapter (Netzanschluss) 2. Taste Schaukelgeschwindigkeiten +/- c. Taste zur Verstellung der Neigung l. Anschlussbuchse 3. Kontrollleuchte Wippen d. Fußgestell m. Batteriefach 4.
Page 17
CZ. SLOŽENÍ Všeobecné schéma i. Břišní popruhy Podstavec a. Sedátko j. Mezinožní pás 1. Tlačítko zapnout/vypnout b. Potah k. Kabel a adaptér (pro připojení k síti) 2. Tlačítko rychlosti houpání +/- c. Tlačítko nastavení sklonu l. Port jack 3. Světelné kontrolky houpání d.
Page 18
CLIC FR. ASSEMBLAGE BASE EN. BASE ASSEMBLY ∙ Dépliez le pied. ∙ Fold out the stand. ∙ Retournez le pied. ∙ Turn the stand over. ∙ Insérez les deux parties (q) dans le pied et vissez les deux ∙ Insert the two parts (q) into the stand and screw them in parties (2 vis fournies).
Page 19
HU. ALAP ÖSSZESZERELÉSE RO. ASAMBLAREA BAZEI ∙ Hajtsa ki a lábat. ∙ Depliați piciorul. ∙ Fordítsa meg a lábat. ∙ Întoarceți piciorul. ∙ Illessze be a két részt (q) a lábba, majd rögzítse a két ∙ Introduceți cele două părți (q) în picior și fixați cu șuruburi részt csavarral (2 csavar mellékelve).
Page 20
DE. MONTAGE VON SITZ & ÜBERZUG NL. ASSEMBLAGE ZITTING & HOES Zusammenbau des Sitzes Het in elkaar zetten van de zitting ∙ Verbinden Sie den Metallbogen (s) mit dem Bogen (t) in ∙ Assembleer de metalen boog (s) en de boog (t) in de der richtigen Richtung.
Page 21
4 x LR14 FR. MISE EN TENSION EN. SWITCHING ON Branchement sur secteur Connection to the mains ∙ Insérez le câble (k) dans le port jack (l). ∙ Insert the cable (k) in the jack port (l). Fonctionnement avec piles (non fournies) Working with batteries (not supplied) ∙...
Page 22
SE STRÖMSÄTTNING . التشغيلAR Anslutning till elnätet وصل الجهاز بالمأخذ الرئيسي ∙ Anslut sladden (k) till jacket (l). Batteridrift (batterier medföljer ej) (العمل مع البطاريات) غير موردة مع الجهاز ∙ Ha en stjärnmejsel till hands (medföljer ej). ∙ Öppna batteridosan (m). ∙...
Page 23
CLIC FR. ARCHE D’ÉVEIL EN. ACTIVITY ARCH ∙ Insérez l’arche d’éveil (e) dans sa base. ∙ Insert the activity arch (e) into its base. ∙ Ajustez l’arche d’éveil (e) dans la position souhaitée. ∙ Adjust the activity arch (e) to the required position. ∙...
Page 24
FR. HARNAIS DE SÉCURITÉ EN. SAFETY HARNESS ∙ Assemblez les sangles d’épaule (h), avec les sangles ∙ Attach the shoulder straps (h) to the belt straps (i). de ceinture (i). ∙ Insert the assembled straps (h and i) into the crotch ∙...
Page 25
FR. TÉTIÈRE EN. HEADREST ∙ Ajustez à la bonne hauteur de tête de votre bébé, la ∙ Adjust the headrest (f) to the height of your baby’s head tétière (f) à l’aide du scratch prévu à cet effet. using the Velcro provided for this purpose. DE.
Page 26
• Mise en marche / arrêt • Starting / stopping • Ein- und Ausschalten • Aan- en uit zetten • Puesta en marcha / parada • Messa in marcia / arresto • Colocar em funcionamento / parar • Uvedení do chodu / vypnutí • Indítás / leállítás فاقيلإا...
Page 27
• Changement des berceuses & ajustement du volume de la berceuse • Change the lullabies & adjust the volume of the lullaby • Wechsel der Wiegenlieder & Einstellen der Lautstärke der Wiegenlieder • Veranderen van slaapliedje & Aanpassen van het volume van het slaapliedje •...
Page 28
• Détecteur de mouvements • Movement detector • Bewegungsmelder • Bewegingsdetecto • Detector de movimientos • Rivelatore di movimenti • Detector de movimentos • Detektor pohybů • Mozgásérzékelő • Detectorul de mișcare • Rörelsedetektor • TIMER FR. Appuyez sur le bouton timer (7) jusqu’à ce que PT.
Page 29
∙ Fate sostituire o riparare i pezzi se necessario. Utilizzare ∙ Mande sustituir o reparar las piezas si fuera necesario. Utilizar solo i pezzi di ricambio consigliati da Babymoov. solamente piezas sueltas aconsejadas por Babymoov. ∙ I cuscini/le fodere sono lavabili a 30 °C 600T/min ∙...
Page 30
∙ Få delarna ersatta eller reparerade om nödvändigt. Använd endast reservdelar som rekommenderas av Babymoov. ∙ Kuddarna/överdragen kan tvättas i maskin vid 30 °C/ 600 rpm. ∙ Om babysittern utsätts länge för solljus eller värme kan olika delar missfärgas eller deformeras.
Page 32
* Lifetime warranty. Warranty subject to terms and conditions. des pays concernés, délai d’activation et renseignements en List of countries involved, activation timescales and ligne à l’adresse suivante : www.service-babymoov.com information available online at the following address: www.service-babymoov.com * Lebenslange Garantie. Diese Garantie unterliegt bestimmten * Levenslange garantie.