Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Swoon Light
Réf : A055017
Notice d'utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung • Gebruikshandleiding
Instrucciones de uso • Istruzioni per l'uso • Instruções de uso • Návod k použití
Hasznàlati utasitàs • Instrucțiuni de utilizare • Bruksanvisning •
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
Designed and engineered
www.babymoov.com
by Babymoov in France

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour babymoov Swoon Light A055017

  • Page 1 Instrucciones de uso • Istruzioni per l’uso • Instruções de uso • Návod k použití Hasznàlati utasitàs • Instrucțiuni de utilizare • Bruksanvisning • Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand 2 - France Designed and engineered www.babymoov.com by Babymoov in France...
  • Page 2 SWOON LIGHT...
  • Page 3 étrangler l’enfant. bien enclenchés et correctement ajustés. • Ne pas attacher d’autres jouets que ceux fournis par Babymoov. • Toujours utiliser le harnais 5 point de sécurité. • Ne pas laisser l’enfant jouer avec la balancelle.
  • Page 4 • Always use the 5 point safety harness. • Do not attach toys other than those supplied by Babymoov • Keep the cradle swing well away from any flame, sources of intense •...
  • Page 5 Schnüre von Rollos oder Vorhängen das Kind erdrosseln könnten. • Immer das 5-Punkt-Sicherheitsgeschirr benutzen. • Keine anderen als die von Babymoov gelieferten Spielzeuge anbringen. • Die Babyschaukel von Flammen, starken Hitzequellen, Steckdosen, • Kinder nicht mit der Babyschaukel spielen lassen.
  • Page 6 • Het schommelstoeltje niet in de buurt zetten van vlammen, intense kunnen zijn. warmtebronnen, stopcontacten, verlengsnoeren, kookplaten enz., • Geen andere speeltjes dan de door Babymoov geleverde speeltjes en voorwerpen buiten bereik van het kindje houden. ophangen. • Uw kindje niet met het schommelstoeltje laten spelen.
  • Page 7 • No atar otros juguetes que no fuesen aquellos proporcionados • Utilizar siempre el arnés con 5 puntos de seguridad. por Babymoov. • Alejar el balancín de cualquier llama, fuentes de calor intensas, • No dejar al niño jugar con el balancín.
  • Page 8 • Utilizzare sempre la bretella di sicurezza a 5 punti • Non sospendere giocattoli diversi da quelli forniti da Babymoov. • Allontanare l’altalena da fiamme, fonti di calore intense, prese • Non lasciare che il bambino usi l’altalena come un giocattolo.
  • Page 9 • Não amarrar outros brinquedos além dos fornecidos • Sempre utilizar o arnês 5 pontos de segurança. por Babymoov. • Distanciar a balança de qualquer chama, de fontes de calor • Não deixar a criança brincar com a balança.
  • Page 10 • Nezavěšujte jiné hračky, než ty, které jsou dodány • Používejte vždy bezpečnostní pětibodový pás. výrobcem Babymoov. • Houpací lehátko nenechávejte v blízkosti ohně, zdrojů intenzivního • Nenechávejte dítě hrát si s houpacím lehátkem. tepla, elektrických zásuvek, prodlužovacích šňůr, sporáků apod.
  • Page 11 által ajánlottak. függöny zsinórja megfojthatná a gyereket. • Használat elõtt ellenõrizze, hogy a rögzítõ és záró rendszerek jól • Ne akasszon más játékokat a hintaágyhoz a Babymoov játékain kívül. be vannak-e állítva. • Ne hagyja gyermekét játszani a hintaággyal.
  • Page 12 • Verificați înainte de utilizare că sistemul de blocare este activat și al perdelelor prezintă risc de strangulare reglat corespunzător. • Nu atârnați de leagăn alte jucării decât cele furnizate de Babymoov • Utilizați întotdeauna hamul în 5 puncte de siguranță. • Nu permiteți copilului să se joace cu leagănul.
  • Page 13 • Före användning, kontrollera att låsmekanismerna är inkopplade gardinsnören skulle kunna strypa barnet. och korrekt justerade. • Fäst inga andra leksaker än de som levereras av Babymoov. • Använd alltid en 5-punktssele. • Låt inte barnet leka med babysittern. • Håll babysittern undan från lågor, starka värmekällor, eluttag, förlängningssladdar, spisar m.m.
  • Page 14 .‫هام: اقرأ هذه التعليامت بحرص قبل أي استخدام للمنتج واحتفظ بها ملراجعتها يف املستقبل‬ ‫تحذيرات‬ :‫هام‬ ‫احتياطات االستخدام‬ SWOON LIGHT...
  • Page 15 FR. COMPOSITION Schéma général i. Sangles ceinture Base a. Siège j. Entrejambe 1. Bouton marche/arrêt b. Housse k. Câble et adaptateur 2. Bouton vitesses de balancement +/- c. Boutons de réglage de l’inclinaison (branchement sur secteur) 3. Voyants lumineux de balancement d.
  • Page 16 DE. AUFBAU Grundschema i. Bauchgurt Basis a. Sitz j. Gurt zwischen den Beinchen 1. Ein/Aus-Schalter b. Überzug k. Kabel und Adapter (Netzanschluss) 2. Taste Schaukelgeschwindigkeiten +/- c. Taste zur Verstellung der Neigung l. Anschlussbuchse 3. Kontrollleuchte Wippen d. Fußgestell m. Batteriefach 4.
  • Page 17 CZ. SLOŽENÍ Všeobecné schéma i. Břišní popruhy Podstavec a. Sedátko j. Mezinožní pás 1. Tlačítko zapnout/vypnout b. Potah k. Kabel a adaptér (pro připojení k síti) 2. Tlačítko rychlosti houpání +/- c. Tlačítko nastavení sklonu l. Port jack 3. Světelné kontrolky houpání d.
  • Page 18 CLIC FR. ASSEMBLAGE BASE EN. BASE ASSEMBLY ∙ Dépliez le pied. ∙ Fold out the stand. ∙ Retournez le pied. ∙ Turn the stand over. ∙ Insérez les deux parties (q) dans le pied et vissez les deux ∙ Insert the two parts (q) into the stand and screw them in parties (2 vis fournies).
  • Page 19 HU. ALAP ÖSSZESZERELÉSE RO. ASAMBLAREA BAZEI ∙ Hajtsa ki a lábat. ∙ Depliați piciorul. ∙ Fordítsa meg a lábat. ∙ Întoarceți piciorul. ∙ Illessze be a két részt (q) a lábba, majd rögzítse a két ∙ Introduceți cele două părți (q) în picior și fixați cu șuruburi részt csavarral (2 csavar mellékelve).
  • Page 20 DE. MONTAGE VON SITZ & ÜBERZUG NL. ASSEMBLAGE ZITTING & HOES Zusammenbau des Sitzes Het in elkaar zetten van de zitting ∙ Verbinden Sie den Metallbogen (s) mit dem Bogen (t) in ∙ Assembleer de metalen boog (s) en de boog (t) in de der richtigen Richtung.
  • Page 21 4 x LR14 FR. MISE EN TENSION EN. SWITCHING ON Branchement sur secteur Connection to the mains ∙ Insérez le câble (k) dans le port jack (l). ∙ Insert the cable (k) in the jack port (l). Fonctionnement avec piles (non fournies) Working with batteries (not supplied) ∙...
  • Page 22 SE STRÖMSÄTTNING ‫. التشغيل‬AR Anslutning till elnätet ‫وصل الجهاز بالمأخذ الرئيسي‬ ∙ Anslut sladden (k) till jacket (l). Batteridrift (batterier medföljer ej) (‫العمل مع البطاريات) غير موردة مع الجهاز‬ ∙ Ha en stjärnmejsel till hands (medföljer ej). ∙ Öppna batteridosan (m). ∙...
  • Page 23 CLIC FR. ARCHE D’ÉVEIL EN. ACTIVITY ARCH ∙ Insérez l’arche d’éveil (e) dans sa base. ∙ Insert the activity arch (e) into its base. ∙ Ajustez l’arche d’éveil (e) dans la position souhaitée. ∙ Adjust the activity arch (e) to the required position. ∙...
  • Page 24 FR. HARNAIS DE SÉCURITÉ EN. SAFETY HARNESS ∙ Assemblez les sangles d’épaule (h), avec les sangles ∙ Attach the shoulder straps (h) to the belt straps (i). de ceinture (i). ∙ Insert the assembled straps (h and i) into the crotch ∙...
  • Page 25 FR. TÉTIÈRE EN. HEADREST ∙ Ajustez à la bonne hauteur de tête de votre bébé, la ∙ Adjust the headrest (f) to the height of your baby’s head tétière (f) à l’aide du scratch prévu à cet effet. using the Velcro provided for this purpose. DE.
  • Page 26 • Mise en marche / arrêt • Starting / stopping • Ein- und Ausschalten • Aan- en uit zetten • Puesta en marcha / parada • Messa in marcia / arresto • Colocar em funcionamento / parar • Uvedení do chodu / vypnutí • Indítás / leállítás ‫فاقيلإا...
  • Page 27 • Changement des berceuses & ajustement du volume de la berceuse • Change the lullabies & adjust the volume of the lullaby • Wechsel der Wiegenlieder & Einstellen der Lautstärke der Wiegenlieder • Veranderen van slaapliedje & Aanpassen van het volume van het slaapliedje •...
  • Page 28 • Détecteur de mouvements • Movement detector • Bewegungsmelder • Bewegingsdetecto • Detector de movimientos • Rivelatore di movimenti • Detector de movimentos • Detektor pohybů • Mozgásérzékelő • Detectorul de mișcare • Rörelsedetektor • TIMER FR. Appuyez sur le bouton timer (7) jusqu’à ce que PT.
  • Page 29 ∙ Fate sostituire o riparare i pezzi se necessario. Utilizzare ∙ Mande sustituir o reparar las piezas si fuera necesario. Utilizar solo i pezzi di ricambio consigliati da Babymoov. solamente piezas sueltas aconsejadas por Babymoov. ∙ I cuscini/le fodere sono lavabili a 30 °C 600T/min ∙...
  • Page 30 ∙ Få delarna ersatta eller reparerade om nödvändigt. Använd endast reservdelar som rekommenderas av Babymoov. ∙ Kuddarna/överdragen kan tvättas i maskin vid 30 °C/ 600 rpm.  ∙ Om babysittern utsätts länge för solljus eller värme kan olika delar missfärgas eller deformeras.
  • Page 31 SWOON LIGHT...
  • Page 32 * Lifetime warranty. Warranty subject to terms and conditions. des pays concernés, délai d’activation et renseignements en List of countries involved, activation timescales and ligne à l’adresse suivante : www.service-babymoov.com information available online at the following address: www.service-babymoov.com * Lebenslange Garantie. Diese Garantie unterliegt bestimmten * Levenslange garantie.