Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Bon de garantie à vie
(à renvoyer le jour de l'achat)
Ë Oui, je souhaite garantir à vie mon produit Babymoov et je vous joins une copie
de mon ticket de caisse (OBLIGATOIRE). Sans cela, nous ne pourrons garantir à
vie votre achat.
Ë Oui, je souhaite recevoir la Moovletter, lettre d'information électronique sur les
nouveautés et la société Babymoov. Merci de bien remplir votre adresse e-mail.
Nom des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prénoms des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Code Postal / Ville : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de téléphone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E-mail : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prénoms de vos enfants : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dates de naissance : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nom du produit acheté : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Référence : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de code barre (obligatoire) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date de l'achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lieu de l'achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Votre opinion sur la qualité du produit : Mauvaise 1 2 3 4 5 très bonne
Combien de produits Babymoov avez-vous déjà acheté ?
1 2 3 4 5 6 7 8 autre : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avez-vous des commentaires sur ce produit ?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avez-vous une idée d'un produit génial
à créer pour bébé ?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
* sous réserve d'une utilisation conforme à la notice. La garantie à vie ne couvre pas les détériorations dues à une utilisation anormale, le textile, les
consommables (sucettes, ampoules...), la sérigraphie, l'usure normale de certains éléments comme le plastique, le roulant...
• Nous vous rappelons que vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent (art. 34 de la loi
"Informatique et Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - 16, rue Jacqueline Auriol - 63051 Clermont-Ferrand cedex 2.
• Les informations qui vous concernent sont destinées à Babymoov. Nous pouvons être amenés à les transmettre à des tiers (partenaires commerciaux, etc).
Le souhaitez-vous ? Oui
Non
Réf. : A014000
MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUAL DE INSTRUÇÕES
Only for France and DOM TOM
NOTICE D'UTILISATION • INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTIE HANDLEIDING
MANUALE DI ISTRUZIONI
BABYMOOV
Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France
www.babymoov.com
0-4
ans / years
Jahre / jaar
años /anos
anni

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour babymoov Babyphone Slim

  • Page 1 • Nous vous rappelons que vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent (art. 34 de la loi "Informatique et Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - 16, rue Jacqueline Auriol - 63051 Clermont-Ferrand cedex 2.
  • Page 2 COMMANDES - CONTROLS - BEDIENELEMENTE BEDIENINGSKNOPPEN - MANDOS - COMANDOS - COMANDI BABYPHONE SLIM...
  • Page 3: Alimentation

    • Berceuse, battements de cœur et sons de la nature AVERTISSEMENT Le Babyphone Slim ne doit pas être perçu comme un appareil médical. Les bébés prématurés ou les enfants considérés comme étant à risques doivent faire l'objet d'un contrôle de la part de votre pédiatre ou d'un personnel de santé.
  • Page 4 Icône de vérification de l’éloignement N° du canal / Température de la chambre du bébé Indicateur d'état de charge de la batterie Icône de musique Code numérique Indicateur du volume du N° de berceuse haut-parleur BABYPHONE SLIM • Notice d’utilisation...
  • Page 5 (13) pour valider votre sélection. Réglage de puissance (voir détails à la suite du tableau) Utilisez le bouton de sélection (2) pour sélectionner Hi ou EL et appuyez sur le bouton de mode (3) pour valider votre sélection. BABYPHONE SLIM • Notice d’utilisation...
  • Page 6 à la température actuelle, sinon l'alarme de température se déclenchera facilement à chaque fois que la température de la chambre du bébé varie légèrement. Réglage de puissance Hi - Puissance élevée EL - Puissance extra basse BABYPHONE SLIM • Notice d’utilisation...
  • Page 7: Remarques

    La température actuelle de la chambre du bébé est de 23 °C La fonction alarme hors Le canal 2 et le code numérique 8 de portée est activée sont sélectionnés Une puissance élevée est sélectionnée BABYPHONE SLIM • Notice d’utilisation...
  • Page 8: Fonction Spéciales

    VOX apparaîtra à côté de l'icône . La veilleuse s’active une fois que le microphone (7) détecte un son et s'éteint automatiquement au bout de quelques secondes. Appuyez de nouveau sur le bouton de microphone (4), la veilleuse quittera le mode VOX. BABYPHONE SLIM • Notice d’utilisation...
  • Page 9: Fonction Talkie-Walkie

    Ne pas se lorsque le Babyphone Slim n’est pas utilisé. débarrasser des déchets d’équipements électriques • Le Babyphone Slim fonctionne mieux dans une plage et électroniques avec les déchets municipaux non de température comprise entre -9 °C et +49 °C.
  • Page 10: Causes Possibles

    • La puissance de sortie dans l’émetteur • Modifiez le réglage de la puissance de est réglée sur EL. sortie sur Hi. • Les piles dans l’émetteur sont épuisées. • Remplacez les piles ou utilisez l'adaptateur CA. BABYPHONE SLIM • Notice d’utilisation...
  • Page 11: Functions

    WARNING The Babyphone Slim should not be seen as a medical device. Premature babies or children considered to be at risk should be monitored by your paediatrician or a health professional. In addition to using Babyphone Slim, it is strongly recommended that an adult checks on your baby directly, on a regular basis.
  • Page 12 22. DC Jack socket Transmitter screen Night light VOX symbol Night light symbol Transmission symbol Distance check symbol Channel N° /temperature in baby's room Battery charge level indicator Music symbol Digital code Loudspeaker volume indicator Cradle song N° BABYPHONE SLIM • Instruction manual...
  • Page 13 (13) to validate your choice. Power output setting (see details below this table) Use selection button (2) to chose Hi or EL and press the mode button (3) to validate your choice. BABYPHONE SLIM • Instruction manual...
  • Page 14 Power output setting Hi - High power EL - Extra low power BABYPHONE SLIM • Instruction manual...
  • Page 15 4. By pressing briefly on the transmitter mode button (3), the various settings will be displayed according to a cycle: The current temperature in baby's room is 23 °C The out-of-range alarm Channel 2 and digital code 8 function is active are selected High power is selected BABYPHONE SLIM • Instruction manual...
  • Page 16: Special Functions

    The night light will turn on when the microphone (7) detects a sound, and will turn off automatically after a few seconds. Press the microphone button (4), again briefly, and the night light will no longer be in VOX mode. BABYPHONE SLIM • Instruction manual...
  • Page 17: Standard Accessories

    • Unplug the AC adapter from the mains power be disposed of by selective collection. Do not throw socket when the Babyphone Slim is not in use. electrical and electronic equipment away with un- • The Babyphone Slim operates best in a sorted household waste, but dispose of it at a temperature range between -9 °C and +49 °C.
  • Page 18: In Case Of Problems

    • The power output on the transmitter is set • Change the power output setting to Hi. to EL. • The transmitter batteries have run out. • Replace the batteries or use the AC adapter. BABYPHONE SLIM • Instruction manual...
  • Page 19: Stromversorgung

    Temperaturbereich) am Empfänger WARNHINWEIS Das Babyphone Slim ist nicht als ein medizinisches Gerät zu betrachten. Frühgeburten oder als Risikofälle eingestufte Kinder müssen von Ihrem Kinderarzt oder sonstigem medizinischen Personal betreut werden. Neben dem Einsatz des Babyphone Slim wird dringend empfohlen, dass Ihr Baby regelmäßig und unmittelbar von einem Erwachsenen beaufsichtigt wird.
  • Page 20: Bedienelemente

    20. Ladestifte 21. Ladungsanzeige 22. DC-Buchse Display Sender Symbol VOX Nachtlicht Symbol Nachtlicht Symbol Senden Symbol Entfernungskontrolle Kanalnummer / Temperatur im Kinderzimmer Anzeige des Ladungszustands der Batterie Symbol Musik Digitalcode Lautstärkenanzeige Nr. Wiegenlied für den Lautsprecher BABYPHONE SLIM • Bedienungsanleitung...
  • Page 21 Taste Betriebsart (13) drücken, um die Wahl zu bestätigen. Leistungseinstellung (Einzelheiten siehe unten) Die Wahltaste (2) zur Wahl von Hi oder EL benutzen und auf die Taste Betriebsart (3) drücken, um die Wahl zu bestätigen. BABYPHONE SLIM • Bedienungsanleitung...
  • Page 22 * Es wird eine Temperaturdifferenz von ± 5 °C zwischen Höchst- und Mindesttemperatur im Vergleich zur aktuellen Temperatur empfohlen, da der Alarm ansonsten schon bei kleinen Schwankungen der Temperatur im Kinderzimmer auslöst. Leistungseinstellung Hi - Hohe Leistung EL - Extra niedrige Leistung BABYPHONE SLIM • Bedienungsanleitung...
  • Page 23 4. Nach kurzem Druck auf die Taste Betriebsart (3) des Senders zeigt das Display die verschiedenen Einstellungen in einer bestimmten Reihenfolge an: Die augenblickliche Temperatur in Babys Zimmer liegt bei 23 °C LDie Alarmfunktion Außer Kanal 2 und Digitalcode 8 Reichweite ist aktiviert sind gewählt Die hohe Leistung ist eingestellt BABYPHONE SLIM • Bedienungsanleitung...
  • Page 24 - VOX-Modus (Stimmauslösung): die Taste Mikrofon (4) kurz drücken, das Symbol VOX erscheint neben dem Symbol . Das Nachtlicht geht an, sobald das Mikrofon (7) ein Geräusch feststellt und erlischt nach einigen Sekunden automatisch. Erneut auf die Taste Mikrofon (4) drücken, das Nachtlicht verlässt den VOX-Modus. BABYPHONE SLIM • Bedienungsanleitung...
  • Page 25: Standardzubehör

    • Das Babyphone Slim nicht über einen längeren Adapter können das Babyphone Slim beschädigen. Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung aussetzen • Wenn Sie das Babyphone Slim über einen längeren und nicht in der Nähe einer Wärmequelle, in einem Zeitraum nicht benutzen, alle Batterien aus Sender feuchten oder sehr staubigen Raum aufstellen.
  • Page 26: Mögliche Ursachen

    • Zahlreiche Hindernisse aus Stahl • Sender und Empfänger umstellen. zwischen Sender und Empfänger. • Ausgangsleistung am Sender auf EL. • Ausgangsleistung auf Hi stellen. • Batterien des Senders leer. • Batterien ersetzen oder AC-Adapter benutzen. BABYPHONE SLIM • Bedienungsanleitung...
  • Page 27 De Babyphone Slim is geen medisch toestel. Premature baby’s of risicokinderen moeten gecontroleerd worden door uw kinderarts of gezondheidspersoneel. Naast het gebruik van de Babyphone Slim wordt het ten zeerste aangeraden dat uw baby, regelmatig, rechtstreeks gecontroleerd wordt door een volwassene.
  • Page 28 Scherm van de zender VOX-symbool voor nachtlampje Symbool voor nachtlampje Symbool voor overdracht Controlesymbool voor de verwijdering Kanaalnr./temperatuur van de babykamer Indicator batterijniveau Symbool voor muziek Digitale code Indicator volume van Nr. van slaapliedje de luidspreker BABYPHONE SLIM • Instructie handleiding...
  • Page 29 (13) om uw selectie te valideren. Het vermogen instellen (zie details verder in de tabel) Gebruik de selectieknop (2) om Hi of EL te kiezen en druk op de modusknop (3) om uw selectie te valideren. BABYPHONE SLIM • Instructie handleiding...
  • Page 30 Instelling van het vermogen Hi - Hoog vermogen EL - Extra laag vermogen BABYPHONE SLIM • Instructie handleiding...
  • Page 31 4. Door kort op de modusknop (3) van de zender te drukken verschijnen op het scherm de verschillende instellingen in cyclische volgorde: De huidige temperatuur van de babykamer bedraagt 23°C De alarmfunctie buiten Kanaal 2 en digitale code 8 bereik is geactiveerd zijn geselecteerd Een hoog vermogen is geselecteerd BABYPHONE SLIM • Instructie handleiding...
  • Page 32: Speciale Functies

    - Instelling op VOX-modus (stemactivering) : druk kort op de microfoonknop (4), het VOX-symbool verschijnt naar het symbool . Het nachtlampje wordt geactiveerd zodra de microfoon (7) een geluid detecteert en wordt automatisch uitgeschakeld na enkele seconden. Druk nogmaals op de microfoonknop (4), het nachtlampje zal de VOX-modus verlaten. BABYPHONE SLIM • Instructie handleiding...
  • Page 33 NB. Het communicatiebereik van de walkietalkiefunctie bedraagt ongeveer 300 m in open ruimte. VOORZORGSMAATREGELEN • Gebruik enkel de meegeleverde stroomadapters, • Stel de Babyphone Slim niet langdurig bloot aan het gebruik van andere adapters kan de rechtstreekse zonnestralen en plaats hem niet in Babyphone Slim beschadigen.
  • Page 34: In Geval Van Problemen

    • Verplaats de zender en ontvanger. en de ontvanger. • Het uitgangsvermogen in de zender staat • Zet het uitgangsvermogen op Hi. op EL. • Vervang de batterijen of gebruik de • De batterijen van de zender zijn leeg. stroomadapter. BABYPHONE SLIM • Instructie handleiding...
  • Page 35: Funciones

    ADVERTENCIA El Babyphone Slim no debe considerarse un aparato médico. Los bebés prematuros o los niños considerados en situación de riesgo deben permanecer bajo la supervisión de un pediatra o de personal sanitario. Además de la utilización del Babyphone Slim, se recomienda encarecidamente que un adulto controle directamente al bebé...
  • Page 36 Icono de comprobación del alejamiento Nº de canal/temperatura de la habitación del bebé Indicador del estado de carga de la batería Icono de música Código digital Indicador del volumen Nº de nana del altavoz BABYPHONE SLIM • Manual de instrucciones...
  • Page 37 Configurar la potencia (ver detalles más abajo) Utilice el botón de selección (2) para seleccionar Hi o EL y pulse el botón de modo (3) para confirmar su selección. BABYPHONE SLIM • Manual de instrucciones...
  • Page 38 Ajustar la potencia Hi - Potencia elevada EL - Potencia extra baja BABYPHONE SLIM • Manual de instrucciones...
  • Page 39 La temperatura actual de la habitación del bebé es de 23ºC La función de alarma fuera Se ha seleccionado el canal 2 de alcance está activada y el código digital 8 Se ha seleccionado una potencia elevada BABYPHONE SLIM • Manual de instrucciones...
  • Page 40: Funciones Especiales

    . La luz de noche se activará cuando el micrófono (7) detecte un sonido y se apagará automáticamente al cabo de unos segundos. Pulse de nuevo el botón del micrófono (4), la luz de noche abandonará el modo VOX. BABYPHONE SLIM • Manual de instrucciones...
  • Page 41: Accesorios Estándar

    -9 °C y +49 °C. a su recogida selectiva. • No exponga el Babyphone Slim a la luz solar directa ACCESORIOS ESTÁNDAR a. un adaptador CA 6V para el emisor b.
  • Page 42 • La potencia de salida en el emisor está • Configure la potencia de salida en Hi configurada en EL. • Las pilas del emisor están gastadas. • Cambie las pilas o utilice el adaptador CA. BABYPHONE SLIM • Manual de instrucciones...
  • Page 43 AVISO O Babyphone Slim não deve ser considerado um aparelho médico. Os bebés prematuros ou as crianças em risco têm de ser objecto de um controlo da parte do pediatra ou de pessoal de saúde. Além da utilização do Babyphone Slim, recomendamos vivamente que o seu bebé...
  • Page 44 Ícone de transmissão Ícone de verificação de afastamento N° de canal/temperatura do quarto do bebé Indicador do estado de carga da bateria Ícone de música Código numérico Indicador do volume N° de embaladeira do altifalante BABYPHONE SLIM • Manual de instruções...
  • Page 45 Regulação de potência (ver pormenores a seguir à tabela) Utilize o botão de selecção (2) para seleccionar Hi ou EL e carregue no botão de modo (3) para validar a sua selecção. BABYPHONE SLIM • Manual de instruções...
  • Page 46 à temperatura actual, caso contrário o alarme de temperatura disparará facilmente de cada vez que a temperatura do quarto do bebé variar ligeiramente. Regulação de potência Hi - Potência elevada EL - Potência extra baixa BABYPHONE SLIM • Manual de instruções...
  • Page 47 A temperatura actual do quarto do bebé é de 23 °C A função de alarme de fora O canal 2 e o código numérico 8 de alcance está activada estão seleccionados Está seleccionada uma potência elevada BABYPHONE SLIM • Manual de instruções...
  • Page 48 ícone VOX surgirá ao lado do ícone . A vigília é activada quando o microfone (7) detecta um som e desliga automaticamente ao fim de alguns segundos. Carregando de novo no botão de microfone (4), a vigília sairá do modo VOX. BABYPHONE SLIM • Manual de instruções...
  • Page 49 Babyphone Slim às radiações solares directas e pode danificar o Babyphone Slim. não o coloque perto de fontes de calor, em local • Se não utilizar o Babyphone Slim durante um húmido ou com muito pó. período prolongado, retire todas as pilhas do •...
  • Page 50 • A potência de saída no emissor está • Altere a regulação da potência de saída regulada para EL. para Hi. • As pilhas no emissor estão gastas. • Substitua as pilhas ou utilize o adaptador BABYPHONE SLIM • Manual de instruções...
  • Page 51 • Riproduttore suoni, ninnananne, battito del cuore AVVERTENZA Il Babyphone Slim non è un apparecchio medico. In caso di bambini prematuri o considerati a rischio, informarsi presso un pediatra o personale medico prima di utilizzare l’apparecchio. Oltre ad utilizzare il Babyphone Slim, il bambino dovrà...
  • Page 52 Simbolo di trasmissione Simbolo di verifica dell’allontanamento N. di canale / temperatura della camera del bambino Indicatore di stato di carica della batteria Simbolo della musica Codice numerico Indicatore del volume N. riproduttore suoni dell’altoparlante BABYPHONE SLIM • Manuale di istruzioni...
  • Page 53 (13) per convalidare la selezione. Regolazione della potenza (vedere dettagli tabella) Utilizzare il pulsante di selezione (2) per selezionare HI oppure EL e premere il pulsante di modo (3) per convalidare la selezione. BABYPHONE SLIM • Manuale di istruzioni...
  • Page 54 Regolazione di potenza Hi - Potenza elevata EL - Potenza bassissima BABYPHONE SLIM • Manuale di istruzioni...
  • Page 55 La temperatura attuale della camera del bambino è di 23 °C La funzione allarme Il canale 2 e il codice numerico 8 fuori portata è attivata sono selezionati Una potenza elevata è selezionata BABYPHONE SLIM • Manuale di istruzioni...
  • Page 56: Funzioni Speciali

    Il simbolo VOX compare accanto al simbolo . Il diffusore luce si attiva quando il microfono (7) rileva un suono e si spegne automaticamente in capo a qualche secondo. Premere nuovamente il pulsante del microfono (4) e il diffusore luce abbandonerà il modo VOX. BABYPHONE SLIM • Manuale di istruzioni...
  • Page 57: Accessori Standard

    Slim ai raggi diretti del sole; non posizionarlo in il Babyphone Slim. prossimità di fonti di calore, in locali umidi o molto • Se non si utilizza il Babyphone Slim per un periodo polverosi. di tempo prolungato, togliere tutte le pile del •...
  • Page 58: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    • La potenza di uscita nel trasmettitore è • Modificare la regolazione della potenza regolata su EL. di uscita su Hi. • Le pile nel trasmettitore sono scariche. • Sostituire le pile o utilizzare l'adattatore BABYPHONE SLIM • Manuale di istruzioni...

Ce manuel est également adapté pour:

A014000

Table des Matières