Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Projecteur à puce DLP™
Merci d'avoir acheté un projecteur Panasonic.
Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d'utilisationet
J
conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Avant d'utiliser votre projecteur, assurez-vous de lire la section
J
(
Æ
pages 9 à 17).
Manuel d'utilisation
Manuel des fonctions
Utilisation commerciale
PT-DZ110XE
Modèle No.
PT-DS100XE
PT-DW90XE
La lentille de projection est vendue séparément.
« Précautions de sécurité »
TQBJ0342
FRANÇAIS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic PT-DZ110XE

  • Page 1 PT-DS100XE PT-DW90XE La lentille de projection est vendue séparément. Merci d’avoir acheté un projecteur Panasonic. Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisationet conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Avant d’utiliser votre projecteur, assurez-vous de lire la section «...
  • Page 2 Nous espérons qu’il vous aidera à utiliser au mieux votre nouveau produit, et que vous serez satisfait de votre Projecteur à puce DLP™ Panasonic. Le numéro de série se trouve au bas de l’appareil. Le noter dans l’espace prévu cidessous et conserver ce manuel pour le cas où des réparations seraient nécessaires à l’avenir.
  • Page 3 Avis important concernant la sécurité Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Page 4 Avis important concernant la sécurité IMPORTANT : FICHE MOULÉE (GB seulement) POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT. Cet appareil est fourni avec une fiche secteur moulée à trois broches sûre et pratique. Un fusible de 13 ampères est fixé à cette fiche. Si le fusible doit être remplacé, veillez à ce que le nouveau fusible ait une valeur nominale de 13 ampères et qu’il soit approuvé...
  • Page 5 1. Configuration de votre réduite de moitié environ. projecteur Æ page 22) Volume : Environ 120 litres : PT-D10000E Volume : Environ 60 litres : PT-DZ110XE 2. Installation de la lentille de projection. Allongement du cycle de Æ page 38)
  • Page 6 Sommaire Avis important concernant la sécurité Assurez-vous de lire la section « Précautions de sécurité ». ( pages 9 à 17) Mise sous/hors tension......39 Información importante Mise en marche du projecteur ......40 Avis important concernant la sécurité ..2 Procéder à...
  • Page 7 Sommaire IRIS DYNAMIQUE ..........57 CONTRÔLE DE LA LUMINOSITÉ .......78 SÉLECTION SYSTÈME ........58 MODE STANDBY ..........82 Pour afficher des images compatibles avec la PLANIFICATEUR ..........82 norme sRGB..........58 RS-232C ..............83 DÉCALAGE ............59 État ..............84 ASPECT ...............59 HORS MAR. SANS SIG........85 Menu POSITION ........59 Mode remote2 ............85 ZOOM ..............60 FONCTION DU BOUTON ........85...
  • Page 8 Sommaire Mantenimiento Lampe témoin ........108 Gestion des problèmes indiqués......108 Remplacement ........110 Avant de remplacer l’Unité ........ 110 Remplacement de l’unité ........110 Dépannage ..........113 Apéndice Protocole PJLink ..........115 Informations techniques ......115 Commandes de contrôle via le réseau local ..116 Borne de série............
  • Page 9 Précautions de sécurité Précautions de sécurité AVERTISSEMENTS ALIMENTATION „ La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique. Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
  • Page 10 Précautions de sécurité Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets lourds sur le projecteur. Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures. Le projecteur sera endommagé ou déformé. Demander à...
  • Page 11 Précautions de sécurité Ne pas laisser la pile AA/R6 à portée des enfants. La pile peut entraîner des blessures corporelles si elle est avalée. Si elle est avalée, consulter un médecin immédiatement. Si le fluide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
  • Page 12 Précautions de sécurité MISES EN GARDE ALIMENTATION „ Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
  • Page 13 Précautions de sécurité Précautions lors de l’installation Après avoir retiré l’objectif de projection, installez l’éponge à poussière „ fixée au projecteur. Si l’éponge à poussière n’est pas installée, de la poussière s’accumulera à l’intérieur et entraînera quelques problèmes. NE PAS UTILISER LE PROJECTEUR DANS LE CONDITIONS SUIVANTES. „...
  • Page 14 Précautions de sécurité Précautions lors de l’installation du projecteur 1 „ Lors de l’installation et de l’utilisation du projecteur avec une méthode autre que l’installation au sol à l’aide d’un pied réglable, fixez-le avec les 5 vis de montage au plafond (illustrées dans la figure). (diamètre de vis : M6, profondeur de taraudage à...
  • Page 15 Précautions de sécurité Précautions lors de l’installation des projecteurs 2 „ Si le projecteur est utilisé dans un espace limité, il est nécessaire d’avoir un système de climatisation ou de ventilation et de laisser un espace de ventilation suffisant à l’arrière et sur les deux côtés du projecteur. plus de 50 cm (20") plus de 50 cm (20") plus de 50 cm (20")
  • Page 16 Précautions de sécurité Ne pas toucher les surfaces de la protection d’objectif avec les mains nues. „ Si la surface de l’objectif ou de la protection de l’objectif présente des traces de doigt ou d’autres traces, celles- ci sont agrandies et projetées à l’écran. Veuillez installer la protection de l’objectif sur le projecteur quand vous ne l’utilisez pas.
  • Page 17 Précautions de sécurité ACCESSOIRES Vérifier que tous les accessoires présentés ci-dessous ont été inclus avec votre projecteur. Cordon d’alimentation Cordon d’alimentation Télécommande (x1) Support anti-chutes (x2) (x1) (x1) (N2QAYB000550) (TTRA0238) (TXFSX01RGRZ) (TXFSX02RGRZ) Câbles de sécurité (x 2) Rondelles (x 4) Vis de fixation du câble métallique (x2) Vis de fixation de CD-ROM (x1)
  • Page 18 A propos de votre projecteur A propos de votre projecteur Télécommande Vue de dessus Vue du dessous Installation/retrait des piles Appuyer sur la Insérer les piles selon le schéma Émetteur de signal de la télécommande Borne de télécommande à languette et soulever des polarités indiqué...
  • Page 19 A propos de votre projecteur Projecteur Vue de face Vues latérales Voyant d’alimentation (STANDBY(R) / ON(G)) Verrou de sécurité Indique l’état de l’alimentation électrique. PANNEAU DE Bornes sur le côté Port d’arrivée d’air COMMANDES Voyant Lampe1 (LAMP1) Æ Indique l’état de l’unité de la lampe1. ( page 108) Voyant lampe2 (LAMP2) Indique l’état de l’unité...
  • Page 20 S’utilisent également pour saisir le mot de passe de [SÉCURITÉ]. Passe à l’entrée SDI. Touche <AUTO SETUP> (PT-DZ110XE/PT-DS100XE uniquement) Appuyez sur cette touche en cours de projection d’une image pour corriger automatiquement la position de l’image à l’écran. Lorsque la fonction d’installation automatique est active, un message...
  • Page 21 A propos de votre projecteur Configuration d’un ID projecteur Utilisation de la commande à pour la télécommande distance par câble Chaque projecteur dispose de son propre numéro Si vous disposez d’un système composé de plusieurs ID, lequel ID doit être également configuré sur la unités, il est possible de les télécommander toutes télécommande pour que l’utilisateur puisse l’utiliser.
  • Page 22 Installation Installation Méthode de projection Vous pouvez utiliser le projecteur en suivant l’une des 4 méthodes de projection suivantes. Pour sélectionner la méthode souhaitée dans le projecteur. Fixation au plafond et projection Configuration sur un bureau/au avant sol et projection arrière (Un écran transparent est nécessaire) Menu Méthode...
  • Page 23 Installation Taille de l’écran et distance de projection Les informations et les schémas présentés sur cette page et à la page suivante vous seront particulièrement utiles lors de la planification de la géométrie d’installation du projecteur et de l’écran, n’hésitez donc pas à vous y reporter.
  • Page 24 Installation Plage de projection à l’aide d’un ajustement géométrique (PT-DZ110XE/PT-DS100XE uniquement) TRAPÈZE VERTICAL (vue latérale) TRAPÈZE HORIZONTAL (vue du dessus) Écran Écran COURBE VERTICALE (vue latérale) COURBE HORIZONTALE (vue du dessus) L2 : Distance de projection L2 : Distance de projection...
  • Page 25 Installation Distance de projection par l’objectif de projection (pour le PT-DZ110XE) Pour un rapport d’aspect de 16 : 10 (Unité : m) Type d’objectif Objectif de zoom Numéro de modèle de ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 l’objectif de projection Rapport de la distance de 1,4–1,8 : 1...
  • Page 26 Installation Pour un rapport d’aspect de 16 : 9 (Unité : m) Type d’objectif Objectif de zoom Numéro de modèle de ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 l’objectif de projection Rapport de la distance de 1,4–1,8 : 1 1,8–2,8 : 1 2,8–4,6 : 1 4,6–7,4 : 1 7,3–13,8 : 1...
  • Page 27 Installation Pour un rapport d’aspect de 4 : 3 (Unité : m) Type d’objectif Objectif de zoom Numéro de modèle de ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 l’objectif de projection Rapport de la distance de 1,6–2,2 : 1 2,2–3,3 : 1 3,3–5,6 : 1 5,6–8,9 : 1 8,8–16,5 : 1...
  • Page 28 Installation Distance de projection par l’objectif de projection (pour le PT-DS100XE) Pour un rapport d’aspect de 4 : 3 (Unité : m) Type d’objectif Objectif de zoom Numéro de modèle de ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 l’objectif de projection Rapport de la distance de 1,5–2,0 : 1 2,0–3,0 : 1 3,0–5,0 : 1...
  • Page 29 Installation Pour un rapport d’aspect de 16 : 9 (Unité : m) Type d’objectif Objectif de zoom Numéro de modèle de ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 l’objectif de projection Rapport de la distance de 1,5–2,0 : 1 2,0–3,0 : 1 3,0–5,0 : 1 5,0–8,0 : 1 8,0–15,0 : 1...
  • Page 30 Installation Distance de projection par l’objectif de projection (pour le PT-DW90XE) Pour un rapport d’aspect de 16 : 9 (Unité : m) Type d’objectif Objectif de zoom Numéro de modèle de ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 l’objectif de projection Rapport de la distance de 1,5–2,0 : 1 2,1–3,1 : 1 3,1–5,2 : 1...
  • Page 31 Installation Pour un rapport d’aspect de 4 : 3 (Unité : m) Type d’objectif Objectif de zoom Numéro de modèle de ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 l’objectif de projection Rapport de la distance de 2,0–2,7 : 1 2,7–4,1 : 1 4,1–6,9 : 1 6,9–11,0 : 1 10,9–20,6 : 1...
  • Page 32 (en pouces) de votre écran et calculez la distance de projection à l’aide des formules suivantes. Formules de calcul de la distance de projection pour chaque type d’objectif (pour le PT-DZ110XE) Numéro de modèle de Rapport de la distance...
  • Page 33 Installation Formules de calcul de la distance de projection pour chaque type d’objectif (pour le PT-DS100XE) Rapport de la Numéro de modèle de Rapport Formule de calcul de la distance de projection distance de Unités : m l’objectif de projection d’aspect projection Mini.
  • Page 34 Installation Formules de calcul de la distance de projection pour chaque type d’objectif (pour le PT-DW90XE) Rapport de la Numéro de modèle de Rapport Formule de calcul de la distance de projection distance de Unités : m l’objectif de projection d’aspect projection Mini.
  • Page 35 Connexions Connexions Avant la connexion avec le projecteur Lire attentivement le mode d’emploi de chaque périphérique avant d’entreprendre les connexions. Déconnecter l’interrupteur d’alimentation avant de connecter les câbles. Si aucun câble de connexion n’est fourni avec l’appareil, et qu’aucun câble en option ne permet sa connexion, vous devrez chercher vous-même un câble de connexion adapté...
  • Page 36 Connexions Attributions des broches et noms de signaux de la borne <DVI-D IN> N° de Noms du N° de Noms du broche signal broche signal Vue externe T.M.D.S données 2– — T.M.D.S données 2+ T.M.D.S données 2 / 4 blindage Détection à...
  • Page 37 Connexions Exemple de branchement : Ordinateurs Commande Commande Ordinateurs Ordinateurs Ordinateurs Ordinateurs Ordinateurs Remarque La borne d’entrée des signaux au format DVI-D ne supporte qu’un seul signal à la fois. Pour plus de détails à propos des signaux RGB pouvant être connectés à partir d’un PC, référez-vous à « Liste de signaux compatibles ».
  • Page 38 Retrait/Fixation de l’objectif de projection (optionnel) Retrait/Fixation de l’objectif de projection (optionnel) Æ Déplacez l’objectif de projection vers sa position initiale avant de le remplacer ou de le retirer. ( page 44) Comment installer l’objectif Comment retirer l’objectif de de projection projection Alignez la marque (orange) sur Retirez la «...
  • Page 39 Mise sous/hors tension Mise sous/hors tension Branchement du cordon d’alimentation Veillez à insérer fermement le cordon d’alimentation à sa base pour l’empêcher de se défaire. Avant de brancher le cordon d’alimentation, confirmez que l’interrupteur ALIMENTATION PRINCIPALE est en position « »...
  • Page 40 SELECT> (<RGB1>, <RGB2>, <DVI-D/ HDMI>, <video> <S-VIDEO>, <SDI>). L’indicateur d’alimentation s’allume alors en vert, puis l’image projetée s’affiche à l’écran (SDI: PT-DZ110XE/ PT-DS100XE uniquement) après quelques instants. Permet de régler l’inclinaison de l’unité principale à l’avant et à l’arrière Remarque ainsi que sur la gauche et sur la Si le projecteur est allumé...
  • Page 41 Mise sous/hors tension Arrêt du projecteur Fonction d’arrêt d’alimentation direct Appuyer sur POWER STANDBY ( Appuyer sur ◄► pour sélectionner L’alimentation interne entretient le fonctionnement du ventilateur de refroidissement et continue le [EXÉCUTER] puis appuyer sur refroidissement dans le cas d’un dysfonctionnement ENTER.
  • Page 42 Projection Projection Æ Vérifiez les branchements des périphériques, l’installation de l’objectif de projection ( page 38) et le Æ Æ branchement du cordon d’alimentation ( page 39), puis mettez le projecteur sous tension ( page 40) pour le démarrer. Sélectionnez le signal d’entrée et régler l’image. Sélection du signal d’entrée Comment régler la mise au point, le zoom et le décalage...
  • Page 43 Numéro de modèle de ET-D75LE1,ET-D75LE2,ET-D75LE3, l’objectif de ET-D75LE6 ET-D75LE4,ET-D75LE8,ET-D75LE10, projection ET-D75LE20,ET-D75LE30 Position standard Position standard PT-DZ110XE de projection de projection 0,15 H 0,15 H 0,2 H 0,2 H Largeur de l’écran Largeur de l’écran de projection, H de projection, H...
  • Page 44 Projection Remettez l’objectif à sa position d’origine Appuyez et maintenez la touche <LENS> sur les commandes du projecteur ou <SHIFT> sur la télécommande pendant plusieurs secondes. LENTILLE RETOUR POSITION D’ORIGINE [ENTER] EXÉCUTER [MENU] SORTIR Appuyez sur <ENTER> lorsque le menu montré ci-dessus s’affiche. (Il s’affichera pendant environ 5 secondes.) [EN COURS] apparaîtra sur le menu, et l’objectif de projection se remettra à...
  • Page 45 Projection Procédure de réglage de l’équilibre de mise au point (réglage de l’inclinaison avec la monture d’objectif) Les vis de réglage de mise au point sont disponibles à trois endroits sur la monture d’objectif du projecteur et peuvent servir de fonction corrective lorsque vous ne pouvez pas obtenir l’uniformité sur l’entièreté de l’écran même après le réglage de la mise au point de l’objectif.
  • Page 46 Projection Si l’objectif est lourd ou le projecteur est installé de façon à être incliné, il se peut que l’objectif soit incliné, provoquant un déséquilibre de la mise au point. Dans ce cas, consultez la figure 3 et le tableau ci-dessous, et suivez la procédure ci-dessous pour effectuer le réglage.
  • Page 47 Passe à l’entrée S-VIDEO. Utilisation de la fonction Passe à l’entrée SDI1. Û OBTURATEUR SDI: PT-DZ110XE/PT-DS100XE uniquement Û Lorsque le projecteur n’est pas utilisé pendant de Fonction d’état longues périodes, par exemple lors d’une pause au cours d’une réunion, il est possible de dissimuler Cette fonction affiche l’état du projecteur.
  • Page 48 Appuyez sur la touche <FUNCTION> de la photographies et des images de synthèse. télécommande. Touche PT-DZ110XE uniquement Û Remarque Référez-vous à « TOUCHE FONCTION » dans « Menu Appuyer sur la touche <AUTO SETUP> de CONFIGURATION PROJECTEUR »...
  • Page 49 Opérations de base à l’aide de la télécommande Modification du format de l’image Le format des images projetées peut être modifié afin qu’il corresponde au signal en entrée. Touche Appuyer sur la touche <ASPECT> de la télécommande. Le réglage change alors de la façon suivante à chaque pression sur la touche <ASPECT>.
  • Page 50 Navigation dans les menus Navigation dans les menus La configuration, réglage et reconfiguration du projecteur s’effectue principalement par l’intermédiaire de menus. Appuyer sur les touches ▲▼ pour Navigation dans le MENU mettre en surbrillance l’élément voulu, puis sur ◄► pour modifier ou ajuster Procédure de fonctionnement la valeur du paramètre correspondant.
  • Page 51 Navigation dans les menus MENU À L’ÉCRAN MENU SECONDAIRE Le menu principal est composé de 11 éléments de L’écran du sous-menu du menu principal sélectionné menu. apparaît et vous pouvez y régler et ajuster les divers Lorsqu’un de ces éléments est sélectionné, éléments.
  • Page 52 PLANIFICATEUR *1 : Certains réglages par défaut dépendent du signal RS-232C — d’entrée. ÉTAT — *2 : PT-DZ110XE/PT-DS100XE uniquement *3 : PT-DW90XE uniquement HORS HORS MAR. SANS SIG. SERVICE *4 : PT-DZ110XE uniquement MODE REMOTE2 DÉFAUT FONCTION DU BOUTON —...
  • Page 53 Menu IMAGE Menu IMAGE Remarque Voir « Navigation dans le menu » Les valeurs d’usine par défaut sont [GRAPHIQUE] Æ page 50). pour le système RGB et [STANDARD] pour des images Voir «Menu principal»et «MENU SECONDAIRE» animées. Æ page 51). DICOM est une abréviation pour «...
  • Page 54 Menu IMAGE CONTRASTE COULEUR Il est possible de régler le contraste de l’image Il est possible de régler la saturation de couleur de projetée. l’image projetée. Appuyer su ▲▼ pour sélectionner Appuyer su ▲▼ pour sélectionner [CONTRASTE]. [COULEUR]. Appuyer sur ◄► ou <ENTER>. Appuyer sur ◄►...
  • Page 55 Menu IMAGE TEMPÉRATURE DE Fonction- Plage de Élément Réglage nement réglages COULEUR Appuyez sur Approfondit le Valeur ►. rouge. maximale Il est possible de régler l’équilibre des blancs de ROUGE ÉLEVÉE : 255 l’image projetée. Appuyez sur Affaiblit le FAIBLE : 127 ◄.
  • Page 56 Menu IMAGE Modification du nom de CHANGT DU NOM DE LA TEMPÉRATURE DE COULEUR l’[UTILISATEUR1] ou [UTILISATEUR2] Sélectionnez [UTILISATEUR1] ou [UTILISATEUR2] dans l’étape 3). Appuyez sur la touche <ENTER>. L’écran [GAMMA] s’affiche. Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [CHANGEMENT DU NOM DU GAMMA]. Appuyez sur ▲▼◄►...
  • Page 57 Menu IMAGE Appuyer sur ◄► ou <ENTER>. DÉTAIL L’écran de configuration de la [IRIS DYNAMIQUE] s’affiche alors. Ce menu permet de régler le niveau de détail des images. Appuyer sur ◄► pour commuter d’ [IRIS DYNAMIQUE]. Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner Le réglage change alors de la façon suivante à...
  • Page 58 Signal en entrée au niveau de la [SÉLECTION SYSTÈME]. borne SDI Appuyer sur <ENTER>. (PT-DZ110XE/PT-DS100XE uniquement) Signal en entrée au niveau de la Select from AUTO, 1 080/60i, 1 035/60i, borne S-VIDÉO / VIDÉO 720/60p, 1 080/24p, 1 080/50i, 1 080/30p, 1 080/25p, 1 080/24sF, 720/50p, 480i, and 576i.
  • Page 59 Menu POSITION Menu POSITION ASPECT Voir « Navigation dans le MENU ». Æ page 50). Ce menu permet de changer le rapport d’aspect Voir « MENU PRINCIPAL» et « MENU des images. Ceci change le rapport d’aspect pour la SECONDAIRE ». plage d’écran sélectionnée avec [RÉGLAGE IMAGE].
  • Page 60 Menu POSITION VID AUTO (PRI.) Remarque Certains modes de format ne sont pas disponibles pour Le projecteur identifie un des signaux ci-dessus certains types de signaux en entrée. Pour les signaux VID ou S1, puis affiche l’image en choisissant NTSC, [DÉFAUT] ne peut pas être sélectionné. automatiquement le rapport d’aspect entre 4:3 Si un format autre que celui des signaux en entrée et 16:9 selon que le VID ait été...
  • Page 61 Menu POSITION Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner GÉOMÉTRIE [VERROUILLÉ]. (PT-DZ110/PT-DS100 uniquement) Appuyer sur ◄► pour commuter [VERROUILLÉ]. De la vidéo carrée peut être projetée sur un écran spécial à l’aide d’une technologie de traitement L’écran [VERTICAL] et d’image unique. [HORIZONTAL] s’utilisent en tant Appuyer sur ▲▼...
  • Page 62 Menu POSITION Menu CORRECTION DE Menu COURBE TRAPÈZE RAPPORT OPTIQUE Règle le rapport de distance de projection de TRAPÈZE VERTICAL l’objectif que vous utilisez. TRAPÈZE VERTICAL TRAPÈZE SECONDAIRE VERTICAL TRAPÈZE HORIZONTAL TRAPÈZE HORIZONTAL COURBE VERTICALE TRAPÈZE SECONDAIRE HORIZONTAL COURBE HORIZONTALE LINEARITY ÉQUILIBRAGE VERTICAL ÉQUILIBRAGE HORIZONTAL...
  • Page 63 Menu POSITION CORRECTION DE TRAPÈZE (PT-DW90 uniquement) Si le projecteur n’est pas aligné perpendiculairement à l’écran ou que la surface de l’écran de projection n’est pas plane, la fonction de correction de trapèze est utilisée automatiquement. Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner [CORRECTION DE TRAPÈZE].
  • Page 64 Permet d’augmenter la résolution verticale lorsqu’un réglage des effacements. signal PAL (ou SECAM) 576i ou NTSC 480i, 1 080/50i La valeur de réglage pour le PT-DZ110XE peut et 1 080/60i est en entrée. être modifiée sur une gamme allant de 0 à 599 Appuyer sur ▲▼...
  • Page 65 MENU AVANÇÉ RÉSOLUTION ENTRÉE FUSION BORDURE Le réglage de la résolution en entrée permet d’obtenir Ce projecteur dispose d’une fonction permettant de le meilleur résultat lorsque l’image clignote ou qu’un dissimuler les bordures d’écran pour les affichages halo se forme le long des contours de l’image. multiples.
  • Page 66 MENU AVANÇÉ Pour afficher le marqueur de Appuyer sur <ENTER>. réglage L’écran de configuration [EXTERNE DE LUMINOSITÉ] s’affiche alors. Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner Lorsque le paramètre [VERROUILLÉ] est réglé [MARQUEUR]. sur [NON], des réglages individuels de [ROUGE], [VERT] et [BLEU] sont possibles. Appuyer sur ◄►...
  • Page 67 MENU AVANÇÉ RETARD IMAGE Lorsque les signaux 1 080/60i, 1 080/50i et 1 080/24sF sont projetés, cela permet de simplifier le traitement des images afin de réduire le délai de trame des images. Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner [RETARD IMAGE]. Appuyer sur ◄►...
  • Page 68 Menu LANGUE À L’ÉCRAN(LANGUAGE) Menu LANGUE À L’ÉCRAN(LANGUAGE) Voir « Navigation dans le MENU ». Æ page 50). Voir « MENU PRINCIPAL» et « MENU SECONDAIRE ». Æ page 51). Modification de la langue à l’écran Ce menu permet de modifier la langue d’affichage des indications à...
  • Page 69 Menu OPTION D’AFFICHAGE Menu OPTION D’AFFICHAGE Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner Voir « Navigation dans le MENU ». [ROUGE], [VERT] et [BLEU] (si Æ page 50). [7COULEURS] a été sélectionné, Voir « MENU PRINCIPAL» et « MENU sélectionner [ROUGE], [VERT], [BLEU], SECONDAIRE ».
  • Page 70 Appuyer sur <ENTER>. Appuyer sur ◄► pour changer de type L’écran [DONNÉE CIBLE] s’affiche alors. de [FORMAT D’ÉCRAN]. Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner PT-DZ110XE les couleurs voulues, puis sur ◄► pour saisir les coordonnées 16 : 10 4 : 3 16 : 9 correspondantes.
  • Page 71 Plage de réglages : -160 à +160 Dans le cas de PT-DS100XE, vous pouvez ajuster le réglage de -132 à +131. Remarque [POSITION IMAGE] ne peut pas être ajusté lorsque [FORMAT D’ÉCRAN] est [16: 10] (PT-DZ110XE) ou [4 : 3] 100% Zone (PT-DS100XE). d’affichage de l’image...
  • Page 72 Menu OPTION D’AFFICHAGE Réglez la portion de blanc dans le RÉGLAGE AUTOMATIQUE ROUGE. Dans [ROUGE] dans le menu à l’écran Utiliser ce réglage pour ajuster un signal spécifique ou [BALANCE BLANC CHAUD], réglez le 100 oblong (16:9, etc.) % de niveau de blanc du signal d’image à la Appuyer sur ▲▼...
  • Page 73 Menu OPTION D’AFFICHAGE Réglage automatique de la Appuyez sur ◄► pour commuter. Le réglage changera comme suit à chaque fois position que vous appuyez sur ◄►. Sélectionnez [AJUSTEMENT DE FAIBLE HAUTE POSITION] dans l’étape 3). Appuyez sur ◄► pour commuter L’impédance d’entrée est définie sur FAIBLE [FAIBLE].
  • Page 74 Menu OPTION D’AFFICHAGE Appuyer sur ◄► pour changer de SDI IN (PT-DZ110/PT-DS100 uniquement) mode [NIVEAU DE SIGNAL DVI]. Le réglage change alors de la façon suivante à Vous pouvez sélectionner le type d’amplitude du chaque pression sur◄►. signal. Disponible avec le YP ou RGB d’un signal HD- 0-255 : PC 16-235...
  • Page 75 NÉANT LOGO1 AFFICHAGE À L’ÉCRAN Ceci permet d’afficher le nom de la borne actuellement sélectionnée à la position définie LOGO2 Le logo Panasonic sera affiché. pour [POSITION OSD]. Aucun logo ne sera affiché au NÉANT démarrage. L’image enregistrée par l’utilisateur MESSAGE D’ALERTE...
  • Page 76 Menu RÉGLAGE PROJECTEUR Menu RÉGLAGE PROJECTEUR Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner Voir « Navigation dans le MENU ». [RÉGLAGES]. Æ page 50). Voir « MENU PRINCIPAL» et « MENU Appuyer sur ◄► pour changer de type SECONDAIRE ». d’[RÉGLAGES]. Æ page 51).
  • Page 77 Menu RÉGLAGE PROJECTEUR Remarque MODE DE VENTILATION Si, dans le mode [SIMPLE], [LAMPE1] ou [LAMPE2], une lampe reste éteinte ou que la lampe actuellement active Vous pouvez contrôler la vitesse du ventilateur dépasse 3 000 heures de temps de fonctionnement pour l’angle de projection.
  • Page 78 Menu RÉGLAGE PROJECTEUR Appuyez sur ◄► pour régler. Remarque Uniquement si [DOUBLE] ou [SIMPLE] est sélectionné Réglage dans [SÉLECTION LAMPE] , que [RELAIS LAMPE] est Quantité Plage de actif. Fonctionnement maximale de réglages Luminosité Si [DOUBLE] est sélectionné dans [SÉLECTION contrôle de LAMPE], une seule lampe est allumée pendant quatre luminosité...
  • Page 79 Menu RÉGLAGE PROJECTEUR Lorsque [MODE] est réglé sur [AUTO] Remarque Lorsque vous réglez le [MODE] du contrôle de luminosité Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner sur [AUTO] ou [PC], exécutez le contrôle de luminosité [LIEN]. avec l’obturateur ouvert pendant au moins 2 minutes. Si l’obturateur est fermé...
  • Page 80 Menu RÉGLAGE PROJECTEUR Lorsque le [MODE] du contrôle de Lorsque le [MODE] du contrôle de luminosité est réglé sur [NON] luminosité est réglé sur [AUTO] et [LIEN] est réglé sur [GROUPE A - D]. L’état du contrôle de luminosité est sur NON est affiché.
  • Page 81 Menu RÉGLAGE PROJECTEUR Lorsque le [MODE] du contrôle de Détails de l’erreur luminosité est réglé sur [PC] Message d’erreur Résolution de l’erreur • Limitez le nombre de ÉTAT DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ projecteur dans un même MODE groupe à 8. PROJECTOR2 [DÉPASSE LE •...
  • Page 82 Menu RÉGLAGE PROJECTEUR Affichez la mire de test interne [TOUT PLANIFICATEUR BLANC] sur tous les projecteurs. Ceci définit le planificateur d’exécution de commande Réglez le [CTRL DU GAIN DE pour chaque jour de la semaine. LUMINOSITÉ] de tous les projecteurs sur 100%.
  • Page 83 SÉRIE Série D7500, série D6600, D7700 Série D7700, série DW7000, UTILISATEUR 3 SÉRIE Série L6500, série L6510, PT-DZ110XE et PT-DS100XE uniquement Û L6500 Série L6600 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [ENREGISTRER] et appuyez sur la À propos du [RÉGLAGE DE touche <ENTER>.
  • Page 84 Menu RÉGLAGE PROJECTEUR Lorsque la série D7700 est sélectionnée N° DE MODÈLE Affiche le numéro de composant D’UNITÉ DE LA Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner le de l’unité de la lampe. LAMPE signal d’entrée [DVI-D] ou [SDI]. NUM DE SÉRIE Affiche le numéro de série de la Il n’est pas possible de sélectionner [RGB1], LAMPE1...
  • Page 85 UTILISATEUR SÉRIE L6500 MONITEUR Affiche la forme du signal d’entrée. DE PROFIL Û L’affectation des broches de la borne PT-DZ110XE uniquement Û [REMOTE 2 IN] est utilisée comme Appuyez sur la touche <ENTER>. DÉFAUT réglage par défaut du projecteur. Æ...
  • Page 86 Menu RÉGLAGE PROJECTEUR Appuyer sur <ENTER>. CALIBRATION OPTIQUE L’écran [AJUSTEMENT HORLOGE] s’affiche alors. Ceci règle automatiquement la valeur limite de Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner décalage de l’objectif et la position initiale du projecteur. l’élément à configurer, puis sur ◄► pour régler l’heure locale.
  • Page 87 Menu RÉGLAGE PROJECTEUR Enregistrement de toutes les INITIALISER données utilisateur Ceci fait revenir plusieurs valeurs de réglage à leurs réglages par défaut en sortie d’usine. Ceci enregistre plusieurs valeurs de réglage sous Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner forme de copie de sauvegarde de la mémoire interne [INITIALISER].
  • Page 88 Menu P IN P Menu P IN P Appuyer su ▲▼ pour sélectionner Voir « Navigation dans le MENU ». l’élément de réglage souhaité et Æ page 50). appuyer sur <ENTER>. Voir « MENU PRINCIPAL» et « MENU Le sous-menu pour l’élément sélectionné SECONDAIRE ».
  • Page 89 Menu MIRE DE TEST Menu MIRE DE TEST Voir « Navigation dans le MENU ». Æ page 50). Voir « MENU PRINCIPAL» et « MENU SECONDAIRE ». Æ page 51). MIRE DE TEST Les résultats du réglage de la position, de la taille et des autres facteurs ne sont pas reflétés dans les mires de test.
  • Page 90 Menu LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS Menu LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS Changement de nom de Voir « Navigation dans le MENU ». Æ page 50). données enregistrées Voir « MENU PRINCIPAL» et « MENU SECONDAIRE ». Appuyez sur ▲▼◄► pour Æ page 51). sélectionner les données de signaux requises.
  • Page 91 Menu LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS L’écran [LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE] Gestion de la liste de mémoire s’affiche. secondaire Appuyez sur ▲▼◄► pour sélectionner les données de sous- Vous pouvez restaurer les données de la mémoire mémoire requises et appuyez sur la secondaire si vous utilisez des signaux provenant de touche <ENTER>.
  • Page 92 Menu SÉCURITÉ Menu SÉCURITÉ Remarque Voir « Navigation dans le menu » [MOT DE PASSE] est défini sur [NON] par défaut et Æ page 50). quand il est initialisé. Voir « MENU PRINCIPAL» et « MENU Changez régulièrement le MOT PASSE DE SÉCURITÉ SECONDAIRE ».
  • Page 93 Menu SÉCURITÉ RÉGLAGE AFFICHAGE VERROUILLAGE MENU Il est possible d’afficher un texte personnalisé, tel Vous pouvez verrouiller la touche <MENU> et vous que le nom de votre société ou une URL à afficher serez invité à saisir le mot de passe à chaque fois en permanence sur l’image projetée pendant la pour afficher le menu.
  • Page 94 Menu SÉCURITÉ Si les touches [PANNEAU DE CONTRÔLE] et RÉGLAGE APPAREIL DE [CONTRÔLEUR TÉLÉCOMMANDE] sont sur [DISABLE] CONTRÔLE [INACTIF], vous ne pouvez pas retourner au mode veille. Utilisez cette fonction avec la plus grande vigilance. Si un réglage est appliqué, le menu à l’écran disparaît. Il est possible de limiter le contrôle à...
  • Page 95 Menu RÉG.RÉSEAU Menu RÉG.RÉSEAU Remarque Voir « Navigation dans le MENU ». Avant d’utiliser un serveur DHCP, s’assurer que ce Æ page 50). serveur DHCP fonctionne correctement. Voir « MENU PRINCIPAL» et « MENU Pour plus de détails concernant l’adresse IP, le SECONDAIRE ».
  • Page 96 Menu RÉG.RÉSEAU Connexions réseau Ce projecteur dispose d’un large éventail de fonctions réseau, ainsi que des commandes par navigateur internet qui permettent d’effectuer les opérations suivantes directement depuis un ordinateur. Consultation et configuration des paramètres du projecteur Affichage de l’état du projecteur Transmission de messages par e-mail en cas de problème au niveau du projecteur Remarque Un câble LAN est nécessaire pour l’utilisation de la fonction réseau.
  • Page 97 Saisir votre « User Name » et « Password ». Les réglages par défaut sont user1 (privilèges d’utilisateur) ou admin1 (privilèges d’administrateur) pour le nom d’utilisateur et panasonic (en minuscules) pour le mot de passe. Appuyer sur [OK] pour afficher la page d’état du projecteur.
  • Page 98 Menu RÉG.RÉSEAU Page de modification du mot de passe Cliquer sur [Change password]. Administrateur Utilisateur Mode Administrateur Compte Administrateur Compte Champ de saisie du nom de l’utilisateur actuel Champ de saisie du mot de passe actuel Champ de saisie du nom du nouvel utilisateur Champ de saisie du nouveau mot de passe Champ de saisie du nouveau mot de passe Bouton pour l’exécution du changement de mot de...
  • Page 99 Menu RÉG.RÉSEAU Page de contrôle de base Pour passer aux pages suivantes, cliquer sur [Projector control], puis sur [Basic control]. Onglets de sélection des pages Bouton de configuration détaillée Cliquer dessus pour commuter entre les pages. Cliquer sur cet élément pour afficher la page des Ceci affiche l’état à...
  • Page 100 Menu RÉG.RÉSEAU Page de contrôle détaillée Cliquer sur [Projector control], puis sur [Detail control] pour afficher la page de contrôle détaillée. Ces boutons permettent de contrôler le projecteur Ce bouton permet d’actualiser la description et de mettre à jour les descriptions à l’écran sur la affichée sur la droite de la page de contrôle avec droite de la page de contrôle une fois ce contrôle les données les plus récentes.
  • Page 101 Menu RÉG.RÉSEAU Page des informations d’erreurs Lorsque «Error (Detail)» est affiché à l’écran des informations d’état, cliquer dessus pour afficher des détails sur chaque erreur. Il est possible que le projecteur passe en mode de veille en fonction du type d’erreur considéré, et ce, afin de garantir sa propre sécurité.
  • Page 102 Menu RÉG.RÉSEAU Page de configuration e-mail Ce projecteur dispose d’une fonction de communication par e-mail, lui permettant d’envoyer un message vers une ou plusieurs adresses de courrier électronique en cas de problème (deux adresses au maximum). Cliquer sur [Detailed set up], puis sur [E-mail set up] pour afficher la page de configuration e-mail. Sélectionner «...
  • Page 103 Menu RÉG.RÉSEAU Cocher ces cases lorsqu’un e-mail doit être envoyé périodiquement à la seconde adresse e-mail. L’e-mail sera envoyé aux heures et jours cochés. FRANÇAIS -...
  • Page 104 Menu RÉG.RÉSEAU Page de configuration e-mail (suite) Saisir l’adresse e-mail vers laquelle devra être envoyé l’e-mail si vous désirez spécifier deux adresses. Ne pas la saisir lorsqu’une deuxième adresse e-mail ne sera pas utilisée. Sélectionner les conditions d’envoi d’un e-mail à la seconde adresse e-mail. MAIL CONTENTS: Choisir entre [NORMAL] et [SIMPLE].
  • Page 105 Menu RÉG.RÉSEAU Page de configuration d’authentification Cette page permet de configurer le serveur POP/SMTP utilisé lorsqu’une authentification POP/SMTP sera requise pour les transmissions d’e-mails. Cliquer sur [Detailed set up], puis sur [Authentication set up] pour afficher la page de configuration du serveur POP.
  • Page 106 Menu RÉG.RÉSEAU Contenu de mail envoyé Une fois les paramètres e-mail configurés, un courrier contenant les informations ci- dessous sera envoyé. Un courrier contenant les informations ci-dessous sera envoyé en cas d’erreur de configuration. - FRANÇAIS...
  • Page 107 Menu RÉG.RÉSEAU Page de configuration de l’horloge Cliquer sur [Detailed set up], puis sur [Adjust clock] pour afficher la page de configuration de l’horloge. Sélection du fuseau horaire Champ de saisie de nouvelle date Sélection du fuseau horaire Champ de saisie de la nouvelle heure Réglez cette fonction sur [ON] pour définir la date Bouton de mise à...
  • Page 108 Lampe témoin Lampe témoin Gestion des problèmes indiqués Lorsqu’un problème est détecté au sein du projecteur, les témoins vous en informent. Gérez alors les problèmes de la façon indiquée ci-dessous. Attention Indicateur Lamp1 (LAMP1) Indicateur Lamp2 (LAMP2) Indicateur Temperature (TEMP) Indicateur Power Indicateur Filter (FILTER) (STANDBY (R) / ON (G))
  • Page 109 Lampe témoin TEMP Indicateur Indication de Informations Point de contrôle Mesure corrective la lampe Avez-vous mis l’alimentation Attendez environ 5 minutes en l’état. en marche alors que la Installez l’appareil dans un endroit État du température ambiante était où la température ambiante est préchauffage inférieure à...
  • Page 110 Remplacement Remplacement Avant de remplacer l’Unité Mettez l’interrupteur POWER du projecteur en position appropriée et débranchez la fiche de la prise du Æ secteur. ( pages 39, 41) Æ Assurez-vous de respecter la procédure « Arrêt du projecteur » page 41) lors de l’opération de l’alimentation électrique.
  • Page 111 Remplacement Unité de lampe L’unité de la LAMPE est un produit consommable. Vous pouvez contrôler la durée d’utilisation à l’aide de [LAMPE1/LAMPE2] dans [ÉTAT] ( Æ page 84) dans le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR]. Le remplacement de la lampe ne devrait être confié qu’à un technicien qualifié. Contactez le revendeur pour acheter une unité...
  • Page 112 Remplacement Procédure de remplacement de la lampe Attention En cas d’installation du projecteur au plafond, ne jamais travailler directement dessous et éloigner le visage du projecteur. S’assurer d’installer et de fixer l’unité de la lampe et sa protection correctement et fermement. Ne pas le faire, alors le projecteur ne sera pas activé...
  • Page 113 Dépannage Dépannage Si le problème persiste, contactez le revendeur. Pages de Problème Cause référence Il est possible que le cordon d’alimentation ne soit pas branché. — Le commutateur <MAIN POWER> est hors tension. Aucune alimentation électrique à la prise. — Impossible d’allumer Le disjoncteur a sauté.
  • Page 114 Dépannage Pages de Problème Cause référence Il se peut que [SÉLECTEUR SYSTÈME] n’ait pas été réglé correctement. L’image n’est pas projetée Il y a peut-être un problème avec le magnétoscope ou une autre source — correctement. du signal. Un signal qui n’est pas compatible avec le projecteur est envoyé. Le câble est plus long que le câble en option.
  • Page 115 Demande de liste de INST ? «11 12 21 22 31 32» (PT-DW90XE uniquement) sélection d’entrée «11 12 21 22 31 32 33» (PT-DZ110XE/PT-DS100XE uniquement) Demande de nom du Le nom défini pour [NOM DU PROJECTEUR] dans le menu NAME ? projecteur [RÉGLAGE RÉSEAU].
  • Page 116 (Le nom d’utilisateur par défaut est « admin1 ») yyyyy : Mot de passe au-dessus de l’utilisateur des droits administrateur (Le mot de passe par défaut est « panasonic ») zzzzzzzz : nombre aléatoire à 8 octets obtenu à l’étape 2) <Méthode de transmission de commande>...
  • Page 117 Informations techniques Lorsque le mot de passe des droits de l’administrateur du contrôle WEB n’est pas défini (mode non protégé) <Méthode de connexion> Obtenez une adresse IP et un numéro de port (valeur initiale définie=1024) du projecteur et effectuez une requête de connexion au projecteur. Vous pouvez obtenir une adresse IP et un numéro de port depuis l’écran du menu du projecteur.
  • Page 118 Informations techniques Borne de série Le connecteur série qui se trouve sur le panneau des connecteurs du projecteur est conforme aux spécifications de l’interface RS-232C, de sorte que le projecteur puisse être commandé par un ordinateur personnel connecté à ce connecteur. Connexion ●Systèmes composés d’un seul projecteur ●Systèmes composés de plusieurs projecteurs...
  • Page 119 Informations techniques Format de base La transmission depuis l’ordinateur démarre par un STX, suivi de l’envoi de l’ID, puis de la commande, du paramètre et se termine par ETX, le tout envoyé dans cet ordre précis. Rajouter des paramètres en suivant les détails des commandes.
  • Page 120 VID = VIDEO SVD = S-VIDEO RG1 = RGB1 RG2 = RGB2 d’entrée DVI = DVI-D SDI = SDI (PT-DZ110XE/PT-DS100XE uniquement) HD1 = HDMI 0 = DUAL 1 = SINGLE 2 = LAMP1 3 = LAMP2 Demande de mode de lampe Û...
  • Page 121 Informations techniques Borne REMOTE 2 IN À l’aide des bornes [REMOTE 2 IN] fournies sur les bornes de connexion de l’unité principale, il est possible de faire, fonctionner le projecteur à partir d’un panneau de commande etc., disposé dans un endroit distant où le signal infrarouge de la télécommande ne peut pas être reçu.
  • Page 122 (Les signaux WUXGA prennent en charge les signaux VESA CVT RB (réduction du clamping d’obscurité). *3 : PT-DZ110XE/PT-DS100XE uniquement Remarque Si la résolution horizontale du signal d’entrée de la sous-fenêtre est de 1 280 pixels ou plus, la qualité d’image de la sous- fenêtre risque d’être réduite.
  • Page 123 1 280 × 768 47,8 59,9 79,5 D/H/R 1 280 × 768 1 280 × 768 47,4 60,0 68,3 D/H/R 1 280 × 768 60,3 74,9 102,3 D/H/R 1 280 × 768 68,6 84,8 117,5 D/H/R PT-DZ110XE/PT-DS100XE uniquement Û FRANÇAIS -...
  • Page 124 Des pertes de données (de qualité d’image) auront lieu pour faciliter la projection. Remarque Le nombre de points d’affichage du PT-DZ110XE est de 1 920 × 1 200 et le nombre de points d’affichage du PT-DS100XE est de 1 400 × 1 050.
  • Page 125 10 600 lm (ANSI) 9 600 lm (ANSI) H : 15 kHz - 100 kHz, V : 24 Hz - 120 Hz Système PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning – Balayage auto intelligent de Pour le signaux Panasonic) Fréquence d’horloge à points...
  • Page 126 Spécifications No de modèle PT-DZ110XE PT-DS100XE PT-DW90XE 1 kit, BNC × 5 [signal RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω (G-SYNC : 1,0 [p-p] 75 Ω) HD/SYNC TTL Haute impédance, compatible avec polarité positive/ RGB1 IN négative automatique TTL Haute impédance, compatible avec polarité positive/ négative automatique...
  • Page 127 Spécifications Dimensions <Unité : mm> 462 (18 - 7/32") 26 (1 - 1/32") 468 (18 - 7/16") 530 (20 - 7/8") À propos de la marque Marques commerciales Microsoft ® et ses logos, Windows ® , Windows ® XP et Windows Vista ®...
  • Page 128 Panasonic se dégage de toute responsabilité en cas de pertes ou de dommages causés à la suite de l’utilisation d’un support d’installation au plafond qui n’a pas été fabriqué par Panasonic, ou dommages causés par le montage du support d’installation au plafond à...
  • Page 129 Index SIGNAL AUTO ........72 ACCESSOIRES......17 HDMI IN ..........74 Affichage d’une mire de test HORS MAR. SANS SIG....85 SIGNAL LIST ........90 Registering a signal ....90 interne .........48 SIGNAL LIST menu ......90 APPARIEMENT COULEUR ...69 IRIS DYNAMIQUE ......57 SYSTEM DAYLIGHT VIEW ....56 Arrêt du projecteur ......41 Système de réglage des pieds ASPECT .........59...
  • Page 130 EEE Yönetmeliğine Uygundur. EEE Conforme à la directive de la Turquie. F0710-10710 TQBJ0342...

Ce manuel est également adapté pour:

Pt-ds100xePt-dw90xe