Sommaire des Matières pour Toro Flex-Force Power System 60 V MAX
Page 1
Form No. 3460-985 Rev A Fraise à neige Flex-Force Power System ™ 60 V MAX N° de modèle 31853—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 31853T—N° de série 414300000 et suivants *3460-985* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Elle est conçue pour fonctionner avec des batteries au lithium-ion Toro de 60 V. Ces batteries sont conçues pour être rechargées uniquement avec des chargeurs de batteries lithium-ion Toro de 60 V. L'utilisation de...
Page 3
Symbole de sécurité Sécurité Le symbole de sécurité (Figure 2) utilisé dans ce IMPORTANTES manuel et sur la machine identifie d'importants messages de sécurité dont vous devez tenir compte CONSIGNES pour éviter des accidents. DE SÉCURITÉ ATTENTION g000502 Figure 2 Quand vous utilisez une machine électrique, Symbole de sécurité...
Page 4
Ne chargez la batterie qu'avec le chargeur utilisez la machine. N'utilisez pas la machine si spécifié par Toro. Un chargeur prévu pour vous êtes fatigué(e), malade ou sous l'emprise un type de batterie risque de créer un risque de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Page 5
• Remplacez toujours la batterie par une de la portée des enfants. batterie d'origine Toro ; l'utilisation d'un autre type de batterie peut causer un incendie ou Si vous remisez la machine plus d'un mois, un risque de blessure.
Page 6
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'utilisateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal137-2257 137-2257 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 3.
Page 7
decal137-9463 137-9463 1. La batterie est en charge. 2. La batterie est complètement chargée. 3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée. 4. Anomalie de charge de la batterie decal140-8490 decal140-8492 140-8490 140-8492 1.
Page 8
decal115-5660 115-5660 1. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par la turbine et la vis sans fin – ne placez pas les mains dans la goulotte ; enlevez la clé de contact et lisez les instructions avant d'effectuer un entretien ou une révision.
Page 9
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Montage du chargeur de batterie Fixations (non incluses) (option). – Aucune pièce requise Dépliage du guidon. Déflecteur de la goulotte Montage du déflecteur de la goulotte.
Page 10
Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure Sortez la machine du carton. Dépliez la partie supérieure du guidon et enclenchez les boutons en place (A de la Figure g303594 Serrez les boutons du guidon (B de la Figure Figure 5 Côté...
Page 11
Montage du déflecteur de la goulotte Pièces nécessaires pour cette opération: Déflecteur de la goulotte Procédure g316999 Figure 7...
Page 12
Montage de la tige d'orientation de la goulotte Pièces nécessaires pour cette opération: Tige d'orientation de la goulotte Procédure Veillez à tourner la goulotte vers l'avant de la machine (Figure La poignée étant dirigée vers l'avant, insérez la tige d'orientation de la goulotte dans le guide et enfoncez-la jusqu'à...
Page 13
Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur Toro...
Page 14
Utilisation Démarrage de la machine Vérifiez que la batterie est installée dans la machine ; voir Installation de la batterie (page Installation de la batterie 14). Vérifiez que les évents sur la batterie sont Insérez le bouton de démarrage électrique dans exempts de poussière et de débris.
Page 15
Activation du mode ECO Retrait de la batterie de la machine L'utilisation du mode ECO peut prolonger la vie de la batterie en réduisant la vitesse du rotor ; utilisez Soulevez le couvercle du compartiment de la le mode ECO chaque fois que vous déplacez de la batterie.
Page 16
Réglage de la goulotte et Dégagement de la goulotte du déflecteur d'éjection d’éjection Pour régler la goulotte, déplacez la poignée de la tige ATTENTION d'orientation dans la direction d'éjection de la neige souhaitée. Si vos mains touchent le rotor en rotation à...
Page 17
Prévention du blocage par le gel après utilisation • Par temps de neige et à basses températures, certaines commandes et pièces mobiles peuvent être bloquées par le gel. Ne forcez jamais sur les commandes pour les faire fonctionner si elles sont gelées.
Page 18
Entretien Arrêtez la machine, enlevez le bouton de démarrage électrique, enlevez la batterie et attendez l'arrêt de tout mouvement avant de régler, réviser, nettoyer ou remiser la machine. Remplacement de la lame racleuse Périodicité des entretiens: Toutes les 20 heures Remplacez la lame racleuse si elle est endommagée ou si le raclage est nettement moins efficace.
Page 19
épais. N'essayez pas de détruire ou de démonter la batterie ni de déposer aucun de ses composants. Contactez votre municipalité ou votre distributeur Toro autorisé pour plus savoir comment recycler la batterie de manière responsable.
Page 20
5. Montez et/ou réglez la courroie est détendue ou ne se trouve plus sur d'entraînement de la vis sans la poulie. fin/turbine. Consultez le site www.Toro.com pour plus d'informations sur l'entretien ou portez la machine chez un concessionnaire-réparateur agréé. 6. La courroie de la vis sans fin/turbine 6.
Page 24
Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...