Télécharger Imprimer la page

Dungs DGAI. 69F Notice D'emploi Et De Montage page 3

Publicité

Montageanleitung
Einbau
Die Einbaulage des Gasfeuerungs-
automaten ist beliebig.
Elektrischer Anschluß
Die Verdrahtung ist nach den örtlich
gültigen Vorschriften und dem An-
schlußplan auszuführen.
Sicherungen
Externe Absicherung der Gasfeue-
rungsautomaten mit einer 6,3 A,
mittelträge bzw. 10 A flink Vorsiche-
rung. Bei Sicherungsdefekt muß die
sicherheitstechnische Funktion des
Gerätes überprüft werden, da durch
einen Kurzschluß die Gefahr der
Kontaktverschweißung besteht.
Im Gerät ist eine Sicherung 4 A ein-
gebaut. Diese darf nur vom Hersteller
getauscht werden.
Die zulässigen Schaltleistungen sind
zu beachten!
Inbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme sind sämtliche An-
schlüsse auf Richtigkeit zu überprüfen.
Bei der Inbetriebnahme sind fol-
gende Sicherheitsfunktionen zu
überprüfen:
1. Abschalten der Regler, Wächter
und Begrenzer.
2. Gasdruckwächter-Schaltpunkte
3. Flammenwächter
Ionisationsleitung unterbreche
bzw. Elektrode mit Masse kurz-
schließen.
Anschlußplan
AS
Abgassensor
B
Betriebsanzeige
FE
Fernentriegelung
GDW Gasdruckwächter
IE
Ionisations-Elektode
LPG Flüssiggasventil
R
Regler
St
Störung
Y1
Zündgasventil
Y2
Haupt-Gasventil
ZE
Zündelektrode
ZT
Zündtrafo
Achtung: Bei Nichtbeachtung der Einbau- und Betriebshin-
weise sind Personen- oder Sachfolgeschäden denkbar. Die
Gerätegarantie erlischt bei Eingriff in die Elektronik.
Caution: If you do not obey the installation and operating
instructions, damage to persons or objects may occur.
Device warranty will become null and void if the customer
intervenes in electronic system.
Attention: La non-observation des instructions de montage
et de fonctionnement risque de provoquer des dégâts
matériels et corporels. La garantie ne s´applique pas en
cas d´intervention sur l´électronique.
Attenzione: La non osservanza delle istruzioni di mon-
taggio e di esercizio potrebbe danneggiare persone o
cose. La garanzia dell'apparecchio decade in caso di
intervento sull'elettronico.
3 ... 6
Mounting Instructions
Installation
You can install the automatic burner
control in any position.
Electrical connection
Perform wiring as specified by the
valid prevailing regulations and the
wiring diagram.
Fuses
External protection of automatic
burner control using a 6.3 A me-
dium time-lag back-up fuse or 10 A
fast back-up fuse. Check the safety
function of the device for fuse defects
since a contact may fuse as the result
of a short-circuit.
A 4 A fuse is installed in the equip-
ment. It can only be exchanged by
the manufacturer.
Note the permitted switching ca-
pacities.
Startup
Prior to startup, check all ports for
correctness.
During startup, check the following
safety functions:
1. Switch off regulators, switches and
limiters.
2. Switching points of gas pressure
switch
3. Flame detector
Interrupt ionization line or apply
a short circuit between electrode
and ground.
Connection diagram
AS
Flue gas sensor
B
Operation display
FE
Remote unlock
GDW Gas pressure switch
IE
Ionization electrode
LPG Liquid gas valve
R
Regulator
St
Fault
Y1
Ignition gas valve
Y2
Main gas valve
ZE
Ignition electrode
ZT
Ignition transformer
162
AS
R
L 1
Instructions de montage
Montage
La position de montage du coffret de
contrôle gaz est quelconque.
Branchement électrique
Le câblage doit être effectué en confor-
mité avec les réglementations locales et
le schéma de raccor-dement.
Fusibles
Protection externe des coffrets de
contrôle gaz par un coupe-circuit
temporisé de 6,3 A ou un préfusible
á action rapide de 10 A. En cas de
panne de fusible, il faut vérifier le
fonctionnement de l´appa-reil sur le
plan de la sécurité, car les courts-cir-
cuits peuvent provoquer un soudage
des contacts.
Un fusible de 4 A est intégré dans
l´appareil. Celui-ci ne peut être
échangé que par le fabricant.
Tenir compte des puissances de
coupure admissibles !
Mise en service
Avant mise en service, vérifier tous
les branchements.
Lors de la mise en service, les fonc-
tions de sécurité suivantes doivent
être vérifiées :
1. Coupure des régulateurs, limiteurs
et auxiliaires de commande.
2. Points de commutation des pres-
sostats gaz
3. Contrôleur de flamme: Couper la
ligne d´ionisation ou court-circui-
ter l´électrode avec la masse.
Schéma de branchement
AS
Capteur de gaz d'échappement
B
Affichage de service
FE
Verrouillage à distance
GDW Pressostat gaz
IE
Electrode d´ionisation
LPG Electrovanne à gaz liquide
R
Régulateur
St
Anomalie
Y1
Electrovanne d´allumage
Y2
Electrovanne à gaz principale
ZE
Electrode d'allumage
ZT
Transformateur d'allumage
X
1
41
34
111
41a
N
N
N
LPG
GDW
St 2
B
Instruzioni di montaggio
Montaggio
La posizione per il montaggio dell'ap-
parecchio automatico é facoltativa.
Allacciamento elettrico
Il cablaggio deve essere effettuato
secondo le relative prescrizioni locali e
secondo il relativo schema elettrico.
Fusibili
Protezione esterna dell'apparecchio
con un fusibile all'entrata 6,3 A
medio lento e rispett. 10 A rapido.
In caso di difetto al fusibile si dovrà
controllare il funzionamento di sicu-
rezza tecnica dell'apparecchio dato
che c'é pericolo con un corto-circuito
che i contatti si saldino fra di loro.
Nell'apparecchio è incorporato un
fusibile 4 A la cui sostituzione è con-
sentita soltanto al fabbricante.
Prestare attenzione alle potenze di
intervento consentite.
Messa in funzione
Prima della messa in funzione si dovrà
controllare l'esattezza di tutti i contatti.
Al momento della messa in funzione
si dovranno controllare le seguenti
funzioni:
1. Stacco del regolatore, del pres-
sostato e del limitatore
2. Punti di intervento del pressostato gas
3. Controllo fiamma: Interruzione
della linea di ionizzazione. Messa
a massa dell'elettrodo tramite
interruzione circuito.
Schema di collegamento
AS
Sensore gas di scarico
B
Segnale d'esercizio
FE
Sblocco a distanza
GDW Pressostato gas
IE
Elettrodo di ionizzazione
LPG Valvola per il gas LPG liquido
R
Regolatore
St
Guasto
Y1
Valvola per gas di accensione
Y2
Valvola per il gas principale
ZE
Elettrodo d'accensione
ZT
Trasformatore accensione
X
2
50
35
36
N
N
N
ZT
ZE
St
Y 1
Y 2
FE
54
11
N
IE

Publicité

loading