Page 1
Operating Instructions Robacta Reamer Instructions de service 42,0426,0143,FR 016-03082022...
Page 3
Indications de transport sur l'emballage Éléments de commande, raccords et composants mécaniques Sécurité Sécurité Éléments de commande, connecteurs et composants mécaniques Robacta Reamer Éléments de commande, connecteurs et composants mécaniques Affectation du connecteur standard I/O (X1) pour la commande robot Généralités...
Page 4
S'assurer que l'appareil de nettoyage n'est pas alimenté en air comprimé Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Erreurs de déroulement du programme Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Robacta Reamer Annexe Schéma de connexions Robacta Reamer Schéma pneumatique Robacta Reamer Déclaration de conformité...
Page 5
Consignes de sécurité Explication des DANGER! consignes de sécurité Signale un risque de danger immédiat. ▶ S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT! Signale une situation potentiellement dangereuse. ▶ Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Page 6
L'appareil est exclusivement conçu pour le nettoyage mécanique de torches de soudage robot Fronius en mode de fonctionnement automatisé. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Page 7
Obligations du Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent, personnel avant de commencer à travailler à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre «...
Page 8
Tenir à distance les autres personnes, en particulier les enfants, pendant le fonc- tionnement de l'appareil et lors du process de soudage. Si des personnes se tr- ouvent malgré tout à proximité : les informer de tous les risques qu'elles encourent (risque d'écrasement par les composants à...
Page 9
Mesures liées Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui aux champs ne sont pas encore bien connus : électroma- Répercussions sur l'état de santé des personnes se trouvant à proximité, par gnétiques ex. porteurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de pouvoir se tenir à...
Page 10
Utiliser exclusivement l'agent de séparation adapté du fabricant. Pour manipuler l'agent de séparation, respecter les indications de la fiche technique de sécurité de l'agent de séparation. Vous pouvez demander la fiche technique de sécurité de l'agent de séparation auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant.
Page 11
Collecte sélective. Vérifiez la réglementation de votre commune. Réduisez le vo- lume du carton. Marquage de Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles de la sécurité directive basse tension et compatibilité électromagnétique (p. ex. directive basse tension, directive compatibilité électromagnétique, directive machines). Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes appli- cables au Canada et aux États-Unis.
Page 15
Le réservoir pour l'agent de sépara- tion est fixé à l'extérieur du châssis. En option, le Robacta Reamer peut être équipé d'un coupe-fil. Au cours du pro- cess de nettoyage, les deux fils-électrodes pour le prochain process de soudage sont raccourcis à...
Page 16
Connecteur standard I/O (X1) sans câble Instructions de service Entonnoir de remplissage pour agent de séparation Matériel de fixation pour le montage de l'appareil de nettoyage : 4 vis 4 rondelles 4 rondelles élastiques 4 écrous Options pour le Socle de montage Robacta Reamer Coupe-fil...
Page 17
Avertissements sur l'appareil Avertissements REMARQUE! sur l'appareil de L'appareil de nettoyage est muni d'avertissements et d'une plaque signalétique. nettoyage Les avertissements et la plaque signalétique ne doivent pas être retirés ni recou- verts. Type Art.No. Wels - Austria Chargen No. 0.25 A 24 V p max...
Page 18
À utiliser uniquement dans des locaux fermés Utiliser des lunettes de protection Attention ! Démarrage automatique de l'appareil...
Page 19
Transport Moyen de trans- L'appareil peut être transporté avec les moyens de transport suivants : port sur palette à l'aide d'un chariot élévateur sur palette à l'aide d'un chariot de manutention manuellement AVERTISSEMENT! Danger en cas de chute d'appareils et d'objets. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Page 21
Éléments de commande, raccords et composants mécaniques...
Page 23
Sécurité Sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes, relatives à toutes les opérations décrites dans le chapitre « Éléments de commande, connecteurs et composants mécaniques » ! AVERTISSEMENT! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. Les opérations décrites ne doivent être exécutées que par du personnel qualifié...
Page 24
Éléments de commande, connecteurs et compo- sants mécaniques Robacta Reamer Éléments de commande, connecteurs et composants mécaniques Vue latérale Vue de face Régulateur d'agent de séparation pour le réglage de la quantité pulvérisée au niveau des buses de pulvérisa- tion d'agent de séparation Vis «Nettoyage »...
Page 25
Moteur décrasseur actionne la fraise de nettoyage Mécanisme élévateur relève le moteur décrasseur avec la fraise de nettoyage en position de net- toyage lors du process de nettoyage Touche « Pulvérisation » déclenche le process de pulvérisation. pour purger les conduites d'alimen- tation après le remplissage de l'agent de séparation (10) Buses de pulvérisation d'agent...
Page 26
Affectation du connecteur standard I/O (X1) pour la commande robot Généralités ATTENTION! Danger de surintensité. L'alimentation de la connexion standard I/O (X1) peut être endommagée. ▶ Sécuriser l'alimentation en courant de l'appareil de nettoyage contre la surin- tensité au moyen d'une protection par fusible retardé 500 mA. REMARQUE! Afin d'éviter les dysfonctionnements, la longueur des câbles entre l'appareil de nettoyage et la commande robot doit être aussi courte que possible.
Page 29
Sécurité Sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes, relatives à toutes les opérations décrites dans le chapitre « Installation et mise en service » ! AVERTISSEMENT! Les erreurs de commande et les erreurs en cours d'opération peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. Tous les travaux décrits dans les présentes Instructions de service ne doivent être effectués que par un personnel qualifié.
Page 30
AVERTISSEMENT! Si l'appareil de nettoyage et composants périphériques reliés sont alimentés en tension et/ou en air comprimé, risques de blessures graves en cas de : ▶ fraise de nettoyage en rotation ▶ position haute / basse du mécanisme élévateur en mouvement ▶...
Page 31
Avant la mise en service Utilisation L'appareil de nettoyage est exclusivement réservé au nettoyage mécanique des conforme à la torches de soudage robot en mode de fonctionnement automatisé dans le cadre destination des données techniques, en particulier pour le nettoyage de la buse de gaz et de l'intérieur de la buse de gaz.
Page 32
Mesures pour un Si du personnel non formé dispose d'un accès à l'appareil, l'arrivée d'air compr- fonctionnement imé doit être désactivée de l'appareil pendant la durée du séjour, conformément en toute sécurité au 'Performance Level d' de la norme ISO 13849-1. de l'appareil en liaison avec un Il est recommandé...
Page 33
Visser l'appareil de nettoyage sur le sol Visser l'appareil AVERTISSEMENT! de nettoyage avec le support Danger en cas de basculement ou de chute des appareils. de montage sur Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ le sol Toujours visser le support de montage au sol.
Page 34
Le bac de récupération est accroché comme indiqué Visser l'appareil AVERTISSEMENT! de nettoyage sur le sol Danger en cas de basculement ou de chute des appareils. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Toujours visser l'appareil de nettoyage au sol. ▶...
Page 35
Le bac de récupération est accroché comme indiqué...
Page 36
Position de nettoyage de la torche de soudage Position de net- toyage de la torche de sou- dage...
Page 37
Régler le dispositif tendeur de la buse de gaz Régler le dispo- REMARQUE! sitif tendeur de Régler le dispositif de serrage de la buse de gaz de manière à ce qu'aucune force la buse de gaz de réaction ne soit transmise au robot. La buse de gaz doit être fixée uniquement sur la surface cylindrique.
Page 38
La fraise de nettoyage n'est pas comprise dans la livraison. Choisir la fraise de nettoyage adaptée dans la liste de pièces de rechange de la torche de soudage utilisée : https://spareparts.fronius.com/ Démonter le capot de protection de l'appareil de nettoyage. Monter le capot de protection sur l'appareil de nettoyage de manière à ce...
Page 39
Régler le mécanisme élévateur Régler le méca- Retirer le capot de protection (1) nisme élévateur Retirer les buses de gaz du coude S'assurer que le mécanisme éléva- teur se trouve dans la position de levée la plus basse Desserrer la vis (2) du mécanisme élévateur Positionner la torche de soudage en position de nettoyage...
Page 40
L'utilisation d'autres produits ne garantit pas l'absence de défauts de fonctionnement. Ouvrir la vis du dispositif de fermeture (1) Remplir l'agent de séparation « Robacta Reamer » à l'aide de l'entonnoir de remplissage (2) Fermer le dispositif de verrouillage (1) REMARQUE! Si la quantité...
Page 41
Réglage correct REMARQUE! des buses de pulvérisation Les deux faisceaux de pulvérisation de d'agent de l'agent de séparation doivent se croi- séparation ser devant la buse de gaz, afin de pou- voir pénétrer entièrement dans la buse de gaz.
Page 42
Installer le coupe-fil à commande mécanique (op- tion) Installer le Positionner l'équerre support (1) coupe-fil à com- sur le coupe-fil (2) tel qu'indiqué mande méca- sur l'illustration et visser selon le nique détail à l'aide du matériel de fixa- tion livré Desserrer 3 vis et rondelles (3) Retirer le capot du boîtier (4) de l'appareil de nettoyage...
Page 43
Desserrer vis et rondelles (6) Conserver les vis et les ron- delles pour un usage ultérieur Fixer le coupe-fil à l'appareil de nettoyage tel qu'indiqué sur l'illus- tration à l'aide des vis et rondelles Couper le tuyau d'air comprimé (7) à...
Page 44
Dévisser le connecteur d'air com- primé (8) du connecteur d'air com- primé (9) Visser le connecteur d'air compr- imé (9) du coupe-fil avec le connecteur d'air comprimé (8) tel que représenté sur le boîtier de l'appareil de nettoyage Enfoncer fermement le tuyau d'air comprimé...
Page 45
Installer le coupe-fil à commande électrique (op- tion) Installer le Positionner l'équerre support (1) coupe-fil à com- sur le coupe-fil (2) tel qu'indiqué mande électr- sur l'illustration et visser selon le ique détail à l'aide du matériel de fixa- tion livré Desserrer 3 vis et rondelles (3) Retirer le capot du boîtier (4) de l'appareil de nettoyage...
Page 46
Fixer le coupe-fil à l'appareil de nettoyage tel qu'indiqué sur l'illus- tration à l'aide des vis et rondelles Monter le capot du boîtier (4) de l'appareil de nettoyage sur l'appar- eil de nettoyage de manière à ce qu'il reprenne sa position initiale REMARQUE! Une alimentation supplémentaire en air comprimé...
Page 47
Fonctionnement du coupe-fil Diamètre de fil Le coupe-fil à commande électrique ou mécanique permet de couper des fils- maximal électrodes d'un diamètre de 1,6 mm (0.063 in.). Fonctionnement REMARQUE! du coupe-fil à commande Si une torche de soudage neuve est utilisée, le coupe-fil doit être réglé à nou- mécanique veau ! Si un col de cygne pousse le levier de...
Page 48
Installer l'alimentation en air comprimé Établir l'alimen- Établir l'alimentation en air comprimé : tation en air Mettre la conduite d'air comprimé de l'appareil de nettoyage hors pression et comprimé de s'assurer que cette conduite d'air comprimé restera dans cet état jusqu'à la l'appareil de net- fin des travaux sur l'appareil.
Page 49
Mettre l'appareil de nettoyage en service Conditions re- Les conditions suivantes doivent être remplies pour la mise en service de l'appar- quises pour la eil de nettoyage : mise en service S'il existe, visser le support de montage de l'appareil de nettoyage au sol Appareil de nettoyage vissé...
Page 50
Déroulement du programme et parcours du signal Déroulement du ATTENTION! programme de nettoyage Risque de dommages matériels. Ne démarrer le programme automatique que lorsque l'appareil de nettoyage a été correctement installé et mis en service. REMARQUE! Si l'intérieur de la torche de soudage n'est pas suffisamment arrosé, la torche de soudage peut s'en trouver durablement encrassée.
Page 51
Démarrer depuis la position A Pos. A - env. 50 mm (1.97 in.) au milieu au-dessus du moteur décrasseur - Vitesse : marche rapide Requête Output (signal de sortie buse de Requête = Low gaz libre) (buse de gaz serrée) - Low ou High Requête = High Stop...
Page 52
Requête Output (signal de sortie buse de Requête = Low gaz libre) (Buse de gaz serrée) - Low ou High Requête Output = High Stop (buse de gaz libre) Démarrer depuis la position A Pos. A - env. 50 mm (1.97 in.) au milieu au-dessus de l'appareil de nettoyage - Vitesse : 10 cm/s (236.22 ipm) Parcours des si-...
Page 53
Maintenance, entretien et élimina- tion...
Page 55
Sécurité Sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes, relatives à toutes les opérations décrites dans le chapitre « Entretien, maintenance et élimination » ! AVERTISSEMENT! Les erreurs de commande et les erreurs en cours d'opération peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. Tous les travaux décrits dans les présentes Instructions de service ne doivent être effectués que par un personnel qualifié.
Page 56
AVERTISSEMENT! Si l'appareil de nettoyage et composants périphériques reliés sont alimentés en tension et/ou en air comprimé, risques de blessures graves en cas de : ▶ fraise de nettoyage en rotation ▶ position haute / basse du mécanisme élévateur en mouvement ▶...
Page 57
Maintenance, entretien et élimination Généralités L'appareil de nettoyage est quasiment sans entretien. Afin de maintenir l'appareil de nettoyage en état de marche pendant de nombreuses années, il convient tou- tefois de respecter quelques règles en matière d'entretien et de maintenance. Avant chaque Contrôler le niveau de remplissage du bidon d'agent de séparation et rajou- mise en service...
Page 59
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur...
Page 61
Sécurité Sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes, relatives à toutes les opérations décrites dans le chapitre « Diagnostic et élimination des pannes » ! AVERTISSEMENT! Les erreurs de commande et les erreurs en cours d'opération peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. Tous les travaux décrits dans les présentes Instructions de service ne doivent être effectués que par un personnel qualifié.
Page 62
AVERTISSEMENT! Si l'appareil de nettoyage et composants périphériques reliés sont alimentés en tension et/ou en air comprimé, risques de blessures graves en cas de : ▶ fraise de nettoyage en rotation ▶ position haute / basse du mécanisme élévateur en mouvement ▶...
Page 63
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Erreurs de L'agent de séparation n'est pas pulvérisé déroulement du Le bidon d'agent de séparation est rempli programme Cause : Quantité de pulvérisation trop faible Remède : Régler la quantité de pulvérisation Cause : Buse de pulvérisation d'agent de séparation bouchée Remède : Nettoyer la buse de pulvérisation d'agent de séparation Si le nettoyage n'apporte aucune amélioration, contacter le service...
Page 64
Le moteur décrasseur ne fonctionne pas Cause : Soupape de purge d'air comprimé fermée Remède : Ouvrir la soupape de purge d'air comprimé Cause : Pas de signal provenant du robot Remède : Vérifier la connexion avec la commande de robot Cause : Le moteur décrasseur présente un défaut mécanique Remède :...
Page 67
Caractéristiques techniques Robacta Reamer Tension d'alimentation + 24 V DC Puissance nominale 3,2 W Pression nominale 6 bar 86.99 psi Consommation d'air 420 l/min 443.81 qt./min Identification du filetage du raccordement air G ¼“ comprimé Connecteur standard I/O (X1) Entrée : + 24 V DC / max. 150 Sortie : + 24 V DC / max.
Page 73
(technische Dokumentation) (technical documents) (technique documentation) Ing. Josef Feichtinger Ing. Josef Feichtinger Ing. Josef Feichtinger Günter Fronius Straße 1 Günter Fronius Straße 1 Günter Fronius Straße 1 A - 4600 Wels-Thalheim A - 4600 Wels-Thalheim A - 4600 Wels-Thalheim 2016 ppa.