Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HMT84G651
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
[de] Gebrauchsanleitung ...................................2
[fr] Mode d'emploi .........................................18
[it]
Istruzioni per l'uso ................................... 36
[nl] Gebruiksaanwijzing .................................. 54

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch HMT84G651

  • Page 1 HMT84G651 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron [de] Gebrauchsanleitung ........2 [it] Istruzioni per l’uso ........36 [fr] Mode d’emploi .........18 [nl] Gebruiksaanwijzing ........54...
  • Page 2 Produktinfo Pflege und Reinigung.............. 10 Reinigungsmittel................10 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 01805 304050 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar, 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
  • Page 3 Dieses Gerät kann von Kindern ab Gerät nur zum Zubereiten von 8 Jahren und Personen mit redu- Speisen und Getränken benutzen. zierten physischen, sensorischen Lebensmittel können sich entzün- Brandgefah r! ■ oder mentalen Fähigkeiten oder den. Nie Lebensmittel in Warmhal- Mangel an Erfahrung oder Wissen teverpackungen erwärmen.
  • Page 4 Gefahr schwerer Eindringende Feuchtigkeit kann ■ Gesundheitsschäden! einen Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Bei mangelhafter Reinigung kann ■ Dampfreiniger verwenden. die Oberfläche des Gerätes beschädigt werden. Es kann Mik- Ein defektes Gerät kann einen Stroms chlag gefahr! ■ rowellen-Energie austreten. Gerät Stromschlag verursachen.
  • Page 5 Die Hitze in der Babynahrung ver- sigkeit plötzlich heftig überko- ■ teilt sich nicht gleichmäßig. Nie chen und verspritzen. Beim Babynahrung in geschlossenen Erhitzen immer einen Löffel mit in Gefäßen erwärmen. Immer den das Gefäß geben. So wird der Deckel oder den Sauger entfer- Siedeverzug vermieden.
  • Page 6 Das Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gertetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich. $Q]HLJH IU 8KU]HLW XQG 'DXHU 'UHKZlKOHU PLQ 7DVWH 8KU =XP (LQVWHOOHQ YRQ 8KU]HLW XQG 'DXHU RGHU ]XP (LQVWHOOHQ GHU 3URJUDPPDXWRPDWLN 6WRS 6WDUW 7DVWH 6WRS 7DVWH 6WDUW...
  • Page 7 Hinweis: Benutzen Sie das Gerät nur mit eingesetztem Drehtel- Sonderzubehör ler. Achten Sie darauf, dass er richtig eingerastet ist. Der Dreh- Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst oder im Fach- teller kann sich links oder rechts herum drehen. handel kaufen. Bitte geben Sie die HEZ-Nr. an. Ein umfangrei- ches Angebot finden Sie in unseren Prospekten oder im Rost Internet.
  • Page 8 Achtung! 6WRS 6WDUW Funkenbildung: Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss mindes- tens 2 cm von den Backofenwänden und der Türinnenseite ent- fernt sein. Funken könnten das innere Türglas zerstören. Geschirrtest Nie die Mikrowelle ohne Speisen einschalten. Einzige Aus- nahme ist der nachfolgende Geschirrtest.
  • Page 9 Mikrowelle und Grill kombiniert Sie können den Grill und die Mikrowelle gleichzeitig einstellen. Die Gerichte werden knusprig und braun. Es geht viel schneller 6WRS 6WDUW und Sie sparen Energie. Sie können alle Mikrowellen-Leistungen zuschalten. Ausnahme: 900 und 600 Watt. Mikrowelle und Grill einstellen Beispiel: 360 W, Grill , 5 Minuten Gewünschte Mikrowellen-Leistung drücken.
  • Page 10 Signaldauer ändern Wenn das Gerät ausschaltet, hören Sie ein Signal. Die Dauer Die neue Signaldauer wird übernommen. des Signaltons können Sie ändern. Die Uhrzeit erscheint wieder. Dazu drücken Sie ca. 6 Sekunden lang die Taste Start. Möglich sind: Signaldauer kurz - 3 Töne Signaldauer lang - 30 Töne.
  • Page 11 Störungstabelle Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. ã= Stromschlaggefahr! Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte, mit Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns Hilfe der Tabelle, die Störung selbst zu beheben. geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchfüh- Wenn einmal ein Gericht nicht optimal gelingt, sehen Sie im ren.
  • Page 12 Technische Daten Rahmen 60er Möbel 388 mm x 594 mm x 20 mm Eingangsspannung AC 220-230 V, 50 Hz VDE-geprüft Leistungsverbrauch 1450 W CE-Zeichen Maximale Ausgangsleistung 900 W Grill-Leistung 1200 W Umweltgerecht entsorgen Mikrowellen Frequenz 2450 MHz Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Absicherung 10 A Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie...
  • Page 13 Signal das Gemüse in kleine, gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro ■ 100 g Gemüse einen EL Wasser zu. Bei einigen Programmen ertönt nach einer bestimmten Zeit ein Signal. Öffnen Sie die Gerätetür und zerteilen Sie die Signal ■ Speisen, bzw. wenden Sie das Fleisch oder Geflügel. Nach Während das Programm abläuft, ertönt nach einiger Zeit ein dem Schließen Taste Start drücken.
  • Page 14 Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Fleisch im Ganzen vom Rind, Kalb 800 g 180 W, 15 Min. + 90 W, 10-20 Min. oder Schwein (mit und ohne Kno- 1 kg 180 W, 20 Min. + 90 W, 15-25 Min. chen) 1,5 kg 180 W, 30 Min.+ 90 W, 20-30 Min.
  • Page 15 Speisen erhitzen Achtung! Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss mindestens 2 cm von ã= Verbrühungsgefahr! den Backofenwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Fun- Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kom- ken könnten das innere Türglas zerstören. men.
  • Page 16 Speisen garen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Reis 125 g 600 W, 5-7 Min. + doppelte Menge Flüssigkeit zugeben 180 W, 12-15 Min. 250 g 600 W, 6-8 Min. + 180 W, 15-18 Min. Süßspeisen, z. B. Pudding (Instant) 500 ml 600 W, 6-8 Min.
  • Page 17 Gewicht Zubehör Mikrowellen-Leistung, Dauer in Hinweise Watt Minuten Hähnchenflügel, mariniert, ca. 800 g Geschirr auf 15 - 25 min. Nicht wenden. 360 W + gefroren dem Rost Nudelauflauf ca. 1000 g Drehteller 25 - 35 min. Mit Käse bestreuen. Maximal 360 W + (aus vorgegarten Zutaten) 5 cm hoch.
  • Page 18 Entretien et nettoyage ............. 27 Nettoyants ..................28 Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com ã=Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce Seul un expert agréé...
  • Page 19 Cet appareil peut être utilisé par Toute utilisation non ■ des enfants de 8 ans ou plus et par conventionnelle de l'appareil est des personnes dotées de dangereuse et peut provoquer capacités physiques, sensorielles des dommages. Par exemple des ou mentales réduites ou disposant chaussons, coussins de graines de connaissances ou d’expérience ou de céréales chauffés peuvent...
  • Page 20 Risque d'explosion ! technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à Les liquides ou autres aliments effectuer des réparations et à dans des récipients remplacer des câbles hermétiquement fermés peuvent d'alimentation défectueux. Si exploser. Ne jamais chauffer de l'appareil est défectueux, liquides ou d'autres aliments dans débrancher la fiche secteur ou...
  • Page 21 Les vapeurs d'alcool peuvent maniques pour retirer le récipient ■ s'enflammer dans un ou les accessoires du compartiment de cuisson chaud. compartiment de cuisson. Ne jamais préparer de plats Si les aliments sont Risque de brûlu re ! ■ contenant de grandes quantités hermétiquement emballés, leur de boissons fortement emballage peut éclater.
  • Page 22 Toute vaisselle inappropriée peut Causes de dommages ■ éclater. La vaisselle en porcelaine Attention ! ou en céramique peut présenter Joint fortement encrassé : Si le joint est fortement encrassé, ■ la porte de l'appareil ne ferme plus correctement lors du des microporosités dans les fonctionnement.
  • Page 23 Le bandeau de commande Ci-après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de détails sont possibles selon le modèle d'appareil. $IILFKDJH GH O KHXUH HW GH OD GXUpH 6pOHFWHXU URWDWLI PLQ 7RXFKH +RUORJH SRXU UpJOHU O KHXUH HW OD GXUpH RX SRXU UpJOHU OHV SURJUDPPHV DXWRPDWLTXHV 6WRS...
  • Page 24 Les accessoires enclenché. Le plateau tournant peut tourner à gauche ou à droite. Le plateau tournant Grille Mise en place du plateau tournant : Placer l'anneau à roulettes a dans le creux situé dans le Grille pour griller, p.ex. des steaks, compartiment de cuisson.
  • Page 25 Les micro­ondes En pénétrant dans les aliments, les micro-ondes se Puissance convient pour transforment en chaleur. micro­ondes Vous pouvez utilisez la fonction micro­ondes soit seule, soit 360 W Cuire de la viande et faire chauffer des combinée au mode gril. mets délicats Cette notice vous donne des informations concernant la 600 W...
  • Page 26 Grillades Un gril puissant assure une chaleur intense sur la surface et un Appuyer sur la touche Start. brunissage uniforme des aliments. La durée s'écoule visiblement dans l'affichage. Régler le gril La durée est écoulée Un signal retentit. Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur Appuyer sur la touche Gril Stop.
  • Page 27 Memory Avec la fonction Memory vous pouvez mémoriser le réglage Remarques pour un plat et l'appeler à tout moment. Vous pouvez également mémoriser le gril seul ou le gril ■ combinié avec les micro-ondes. Memory est utile si vous préparez un plat assez souvent. Vous ne pouvez pas mémoriser plusieurs puissances ■...
  • Page 28 Nettoyants Niveau Nettoyants Attention ! Compartiment de Eau chaude additionnée de produit à cuisson en inox vaisselle ou de l'eau vinaigrée : Avant le nettoyage, retirer la fiche secteur ou couper le fusible Nettoyer avec une lavette et sécher dans le boîtier à fusibles. Nettoyer l'extérieur de l'appareil et le avec un chiffon doux.
  • Page 29 Message d'erreur Cause possible Remède/remarque L'appareil n'est pas en marche. L'affi- Le sélecteur rotatif a été actionné par mégarde. Appuyez sur la touche Stop. chage indique une durée. La touche Start n'a pas été appuyée après le Appuyez sur la touche Start ou annulez le réglage.
  • Page 30 Programmes automatiques Décongélation avec les programmes Les programmes automatiques vous permettent de préparer des plats très facilement. Il vous suffit de sélectionner le automatiques programme et d'entrer le poids de votre préparation. La Avec les 4 programmes de décongélation vous pouvez commande des programmes automatiques se charge du décongeler de la viande, de la volaille et du pain.
  • Page 31 Cuisson avec les programmes automatiques Temps de repos ■ Remuez l'aliment encore une fois à la fin du programme. Avec les 3 programmes de cuisson vous pouvez faire cuire du Laissez reposer l'aliment encore 5 à 10 minutes afin que la riz, des pommes de terre ou des légumes.
  • Page 32 Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée Conseils en minutes Viande de bœuf, de veau ou de 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 10-20 min. porc en un seul morceau (avec ou 1 kg 180 W, 20 min. + 90 W, 15-25 min. sans os) 1,5 kg 180 W, 30 min.
  • Page 33 Réchauffer des préparations Attention ! Du métal ­ p.ex. une cuillère dans un verre ­ doit se trouver à ã= Risque de brûlure ! une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez l'intérieur de la porte.
  • Page 34 Cuire des mets Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes 125 g 600 W, 5-7 min. + Ajouter deux fois son volume de liquide 180 W, 12-15 min. 250 g 600 W, 6-8 min. + 180 W, 15-18 min. Entremets, p.ex.
  • Page 35 Poids Accessoire Puissance Durée en Remarques micro­ondes, Watts minutes Ailes de poulet, marinées, env. 800 g Plat sur la 15 - 25 min. Ne pas le retourner. 360 W + congelées grille Gratin de pâtes env.1000 g Plateau 25 - 35 min. Saupoudré...
  • Page 36 Cura e manutenzione............... 45 Detergente..................45 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com ã=Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti L'allacciamento senza spina istruzioni per l'uso. Solo così è...
  • Page 37 Questo apparecchio può essere incendiarsi anche dopo alcune utilizzato da bambini di età pari o ore. Utilizzare l'apparecchio superiore a 8 anni e da persone esclusivamente per la con ridotte facoltà fisiche, sensoriali preparazione di cibi e bevande. o mentali nonché da persone prive Gli alimenti possono prendere Pericolo di in cendio! ■...
  • Page 38 Rischio di gravi danni alla salute! dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. In caso di scarsa pulizia, la ■ superficie dell'apparecchio può Se posto vicino ai componenti Pericolo di s cariche elettriche! ■ danneggiarsi. Si potrebbe caldi dell'apparecchio, il cavo per originare dell'energia a l'isolamento degli apparecchi microonde.
  • Page 39 Gli alimenti con pelle o buccia Pericolo di bruciature! ■ dura possono scoppiare durante e Aprendo la porta dell'apparecchio ■ dopo il riscaldamento. Non potrebbe fuoriuscire del vapore cuocere mai le uova nel guscio o caldo. Aprire con cautela la porta riscaldare le uova sode.
  • Page 40 Cause dei danni L'unica eccezione consentita è quella di un breve test per le stoviglie, vedere il capitolo Microonde, stoviglie. Attenzione! Popcorn al microonde: Non impostare mai una potenza ■ Guarnizione molto sporca: Se la guarnizione è molto sporca, microonde troppo elevata. Utilizzare al massimo 600 watt. ■...
  • Page 41 Il pannello comandi È qui fornito uno schema generale del pannello comandi. Sono possibili lievi variazioni in funzione del modello. ,QGLFDWRUH SHU RUD H GXUDWD 6HOHWWRUH PLQ 7DVWR 2URORJLR SHU LPSRVWDUH O RUD H OD GXUDWD RSSXUH SHU LPSRVWDUH OD SURJUDPPD]LRQH DXWRPDWLFD 6WRS 6WDUW...
  • Page 42 Avvertenza: Utilizzare l'apparecchio solo con il piatto girevole Accessori speciali inserito. Verificare sempre che sia posizionato in modo corretto. Gli accessori speciali sono in vendita presso il servizio clienti o Il piatto girevole può ruotare verso destra o verso sinistra. i rivenditori specializzati.
  • Page 43 Test delle stoviglie 6WRS 6WDUW Non attivare mai il forno a microonde senza aver prima inserito gli alimenti. L'unica eccezione consentita è rappresentata dal seguente test per le stoviglie. In caso di dubbio circa l'adeguatezza delle stoviglie all'uso nel forno a microonde, si consiglia di effettuare il seguente test: Introdurre la stoviglia vuota nell'apparecchio per ½...
  • Page 44 Modifica della durata Correzione È sempre possibile. Modificare la durata servendosi del È possibile modificare una durata impostata in qualsiasi selettore. momento. Arresto Cancellazione dell'impostazione Aprire la porta dell'apparecchio oppure premere il tasto stop. Premere due volte il tasto stop oppure aprire la porta Dopo aver richiuso la porta, premere di nuovo start.
  • Page 45 Avvio della memory Avvertenze È possibile memorizzare anche solo il grill o il grill combinato ■ Il programma memorizzato può essere avviato molto con il microonde. semplicemente. Inserire la pietanza nell'apparecchio e chiudere Non è possibile memorizzare più potenze microonde una di la porta.
  • Page 46 Settore Detergente Vano di cottura in Soluzione di lavaggio calda o acqua e acciaio inox aceto: pulire con un panno spugna e asciugare con un panno morbido. In caso di sporco ostinato: utilizzare il detergente per forno soltanto quando il vano cottura si è...
  • Page 47 Messaggio di errore Possibile causa Rimedio/avvertenza Le pietanze si riscaldano più lenta- È stato impostato un livello di potenza micro- Selezionare una potenza microonde supe- mente del solito. onde troppo basso. riore. È stata introdotta nell'apparecchio una quantità Quantità raddoppiata ­ tempo raddoppiato. maggiore del solito.
  • Page 48 Programmazione automatica Scongelamento con la programmazione La programmazione automatica permette di preparare le pietanze con estrema semplicità. Basta selezionare il automatica programma e inserire il peso relativo alla pietanza. La funzione Con i 4 programmi di scongelamento è possibile scongelare di programmazione automatica provvede ad adottare carne, pollame e pane.
  • Page 49 Programma di cottura combinato Segnale ■ Nel corso dell'avanzamento del programma, dopo un certo Avvertenze tempo viene emesso un segnale acustico. Mescolare il cibo. Stoviglie ■ Tempo di riposo ■ Cuocere gli alimenti in una stoviglia non troppo grande, Al termine del programma, lasciar riposare il cibo ancora un termoresistente e adatta al forno microonde.
  • Page 50 Scongelamento Peso Potenza microonde in watt, durata in Avvertenze minuti Sciogliere il burro 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2-3 min. Rimuovere completamente la confe- zione. 250 g 180 W, 1 min. + 90 W, 3-4 min. Pane intero 500 g 180 W, 6 min.
  • Page 51 Riscaldare le pietanze Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Menu, piatti pronti o precotti 350­500 g 600 W, 10-15 min. 2-3 portate) Bevande 150 ml 900 W, 1-2 min. Mettere un cucchiaio nel contenitore in vetro, non riscaldare troppo le bevande alcoliche;...
  • Page 52 Acqua di condensa non compromette la funzione del forno a microonde. Una volta terminata la fase di cottura, eliminare l'acqua di condensa. Sul vetro della porta, sulle pareti interne e sulla base può formarsi della condensa. Si tratta di un fenomeno normale. che Avvertenze per la cottura al grill Avvertenze Durante la cottura al grill utilizzare sempre la griglia, tenere...
  • Page 53 Pietanze sperimentate secondo EN 60705 La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Conformemente alla norma EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547 e EN 60350 (2009) Cottura e scongelamento con microonde Cottura con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minuti...
  • Page 54 Produktinfo Signaalduur veranderen............62 Onderhoud en reiniging ............62 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Schoonmaakmiddelen ..............63 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Storingstabel ................63 de online-shop: www.bosch-eshop.com ã=Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing Alleen een daartoe bevoegd zorgvuldig door.
  • Page 55 Dit toestel kan worden gebruikt Verwarmde granen of zaadjes door kinderen vanaf 8 jaar en door kunnen bijvoorbeeld ook na uren personen met beperkte fysieke, nog vlam vatten. Gebruik het sensorische of geestelijke apparaat uitsluitend voor het vermogens of personen die gebrek bereiden van gerechten en drank.
  • Page 56 Ernstig gezondheidsrisico! De kabelisolatie van hete Kans op een elektrisch e s ch ok! ■ toestelonderdelen kan smelten. Bij een gebrekkige reiniging kan ■ Zorg ervoor dat er nooit het oppervlak van het toestel aansluitkabels van elektrische beschadigd raken. Dan kan er toestellen in contact komen met microgolfenergie vrijkomen.
  • Page 57 Levensmiddelen met een vaste Bij het verwarmen van vloeistof Risico van verbranding! ■ ■ schil of pel kunnen tijdens, maar kan er kookvertraging ontstaan. ook nog na het opwarmen, Dit houdt in dat de exploderen. Nooit eieren koken in kooktemperatuur wordt bereikt de schil of hardgekookte eieren zonder dat er bellen ontstaan.
  • Page 58 Opstellen en aansluiten Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. te bedragen. De netspanning dient overeen te komen met de spanning die op het typeplaatje is aangegeven. Dit toestel is uitsluitend bestemd voor inbouw. Het stopcontact mag alleen worden aangelegd en de Houd u aan het speciale installatievoorschrift.
  • Page 59 De verwarmingsmethoden Microgolven De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in warmte. De magnetron is geschikt voor het snel ontdooien, opwarmen, smelten en garen. Magnetronvermogen 900 watt voor het verwarmen van vloeistoffen. ■ 600 watt voor het verwarmen en garen van gerechten. ■...
  • Page 60 De magnetron De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in Magnetronvermo- geschikt voor het warmte. U kunt de magnetron solo, d.w.z alleen, of in combinatie met de 360 W garen van vlees en het opwarmen van grill gebruiken. gevoelige gerechten U krijgt informatie over de vormen en u kunt nalezen hoe de 600 W verwarmen en garen van gerechten...
  • Page 61 Grillen Een grill met een groot vermogen zorgt voor een intensieve De tijdsduur is afgelopen oppervlaktehitte en een gelijkmatige bruining van de Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop levensmiddelen. drukken. De tijd wordt opnieuw weergegeven. Grill instellen Tijdsduur veranderen Dit is op elk moment mogelijk.
  • Page 62 Memory Met Memory kunt u de instelling voor een gerecht opslaan en U kunt niet meerdere magnetronvermogens na elkaar ■ op elk moment weer opvragen. opslaan. Memory is nuttig wanneer u een gerecht bijzonder vaak Automatische programma's kunt u niet opslaan. ■...
  • Page 63 Schoonmaakmiddelen Bereik Schoonmaakmiddelen Attentie! Binnenruimte van Warm zeepsop of water met azijn: roestvrij staal met een schoonmaakdoekje reinigen en Voor het schoonmaken de netstekker uit het stopcontact met een zachte doek nadrogen. trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. Het toestel Bij sterke verontreiniging: ovenreiniger, en de binnenruimte met een vochtig doekje en een mild uitsluitend gebruiken in een onver-...
  • Page 64 Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing De gerechten worden langzamer Er is een te klein magnetronvermogen inge- Kies een hoger magnetronvermogen. warm dan gewoonlijk steld. Er is een grotere hoeveelheid dan gebruikelijk Dubbele hoeveelheid ­ dubbele tijdsduur. in het toestel gedaan. De gerechten zijn kouder dan gewoonlijk.
  • Page 65 Automatische programma's Ontdooien met de automatische programma's Met de automatische programma's kunt u heel eenvoudig twee gerechten klaarmaken. U kiest het programma en voert het Met de 4 ontdooiprogramma's kunt u vlees, gevogelte en gewicht van uw gerecht in. Automatisch wordt de optimale brood ontdooien.
  • Page 66 Combi­gaarprogramma Signaal ■ Terwijl het programma afloopt, klinkt er na enige tijd een Aanwijzingen signaal. Roer het product om. Vormen ■ Rusttijd ■ Gaar de levensmiddelen in een niet al te grote, Wanneer het programma afgelopen is, roert u het product hittebestendige vorm die geschikt is voor de magnetron.
  • Page 67 Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Boter, ontdooien 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2-3 min. Verpakking volledig verwijderen 250 g 180 W, 1 min. + 90 W, 3-4 min. Heel brood 500 g 180 W, 6 min.
  • Page 68 Gerechten verhitten Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Menu, schotel, kant-en-klaar 350-500 g 600 W, 10-15 min. gerecht 2-3 componenten) Dranken 150 ml 900 W, 1-2 min. Lepel in het glas zetten, alcoholische dranken niet oververhitten; tussendoor controleren 300 ml 900 W, 3-3 min.
  • Page 69 Condenswater magnetron wordt hierdoor niet gehinderd. Neem het condenswater na de bereiding weg. Bij het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan condenswater optreden. Dit is normaal. De werking van de Aanwijzingen voor het grillen Aanwijzingen Gril altijd op het rooster terwijl de deur van de binnenruimte ■...
  • Page 70 Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 en EN 60350 (2009) Garen en ontdooien met de magnetron Garen met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen watt, tijdsduur in minu-...
  • Page 72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000696126* (01) 911215 9000696126...