Bosch HMT84M624 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HMT84M624:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HMT84M624 HMT84M664 HMT84M654
Mikrowelle
Micro-ondes
Magnetron
[de] Gebrauchsanleitung .................................. 2
[nl] Gebruiksaanwijzing ................................. 28
[fr] Notice d'utilisation .................................. 15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch HMT84M624

  • Page 1 HMT84M624 HMT84M664 HMT84M654 Mikrowelle Micro-ondes Magnetron [de] Gebrauchsanleitung ........2 [nl] Gebruiksaanwijzing ......... 28 [fr] Notice d’utilisation ........15...
  • Page 2: Table Des Matières

    Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig. : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu...
  • Page 3 austreten. Nie das Gerät benutzen, wenn Brandgefahr! die Garraumtür oder die Türdichtung Im Garraum gelagerte, brennbare Gegen- ■ beschädigt ist. Kundendienst rufen. stände können sich entzünden. Nie brenn- bare Gegenstände im Garraum Bei Geräten ohne Gehäuseabdeckung tritt Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! ■...
  • Page 4: Ursachen Für Schäden

    kochte Eier erwärmen. Nie Schalen- und Verletzungsgefahr! Krustentiere garen. Bei Spiegeleiern oder Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- ■ Eiern im Glas vorher den Dotter anste- gen. Keinen Glasschaber, scharfe oder chen. Bei Lebensmitteln mit fester Schale scheuernde Reinigungsmittel benutzen. oder Haut, wie z.
  • Page 5: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Drehwähler Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich. Mit dem Drehwähler können Sie alle Vorschlags- und Einstell- werte verändern. Der Drehwähler ist versenkbar. Zum Ein- und Ausrasten drü- cken Sie auf den Drehwähler.
  • Page 6: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Mik- Die aktuelle Uhrzeit ist eingestellt. rowellengerät zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie Ausblenden der Uhrzeit vorher das Kapitel Sicherheitshinweise. Taste drücken und danach stop drücken. Uhrzeit einstellen Die Anzeige ist dunkel.
  • Page 7: Kühlgebläse

    Kühlgebläse Dauer ändern Das ist jederzeit möglich. Mit dem Drehwähler die Dauer verän- Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Das Gebläse dern. kann weiterlaufen, auch wenn das Gerät bereits ausgeschaltet ist. Anhalten Hinweise Taste stop einmal drücken oder die Gerätetür öffnen. Der Beim Mikrowellen-Betrieb bleibt der Garraum kalt.
  • Page 8: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Mikrowellenge- Bereich Reinigungsmittel rät lange schön und intakt. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier. Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reinigen und Kurzschlussgefahr! einem weichen Tuch nachtrocknen. Kei- Nie Hochdruck- oder Dampfreiniger für die Reinigung verwen- nen Glasreiniger, Metall- oder Glasscha- ber zur Reinigung verwenden.
  • Page 9: Kundendienst

    Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis In der Anzeige leuchten drei Nullen. Stromausfall Stellen Sie Uhrzeit neu ein. Das Gerät ist nicht in Betrieb. In der Der Drehwähler wurde versehentlich betä- Drücken Sie die Taste "stop". Anzeige steht eine Dauer. tigt.
  • Page 10: Programm-Automatik

    Programm-Automatik Auftauen mit der Programmautomatik Mit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Lebens- mittel auftauen und Speisen schnell und problemlos zubereiten. Mit den 4 Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel und Sie wählen das Programm und geben das Gewicht Ihrer Speise Brot auftauen.
  • Page 11: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    kleine, gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro 100 g Salzkartof- Ruhezeit ■ feln einen EL Wasser und etwas Salz zu. Wenn das Programm abgelaufen ist, rühren Sie das Lebens- Frisches Gemüse: mittel noch einmal um. Zum Temperaturausgleich sollte es Wiegen Sie das frische, geputzte Gemüse ab. Schneiden Sie noch 5 bis 10 Minuten ruhen.
  • Page 12: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 500 g 90 W, 10-15 Min. nur für Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Creme, Kuchenstücke voneinan- 750 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 10-15 Min. der trennen Kuchen, saftig, z.
  • Page 13: Speisen Garen

    Speisen erhitzen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Getränke 150 ml 900 W, 1-2 Min. Löffel ins Glas geben, alkoholische Getränke nicht überhitzen; zwischendurch kontrollieren 300 ml 900 W, 3-3 Min. 500 ml 900 W, 3-4 Min. Babykost, z. B. Milchfläschchen 50 ml 360 W, ca.
  • Page 14: Prüfgerichte Nach En 60705

    dadurch nicht beeinträchtigt. Wischen Sie das Kondenswasser Kondenswasser nach dem Garen heraus. An Türfenster, Innenwänden und Boden kann sich Kondens- wasser bilden. Das ist normal. Die Funktion der Mikrowelle wird Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prü- finstituten anhand dieser Gerichte geprüft.
  • Page 15: Produktinfo

    Tableau des pannes ..............22 Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 16: Risque D'incendie

    porte, la porte et la butée de porte soient Risque d'incendie ! toujours propres ; voir également le Tout objet inflammable entreposé dans le ■ chapitre Entretien et Nettoyage. compartiment de cuisson peut s'enflammer. Ne jamais entreposer L'énergie du micro-ondes peut s'échapper Risque de préjudice sérieux pour la santé...
  • Page 17: Causes De Dommages

    l'appareil refroidir. Tenir les enfants Ouvrir la porte de l'appareil avec éloignés précaution. Tenir les enfants éloignés Les récipients ou les accessoires La présence d'eau dans un compartiment Risque de brûlure ! Risque de brûlure ! ■ ■ deviennent très chaud. Toujours utiliser de cuisson chaud peut générer de la des maniques pour retirer le récipient ou vapeur d'eau chaude.
  • Page 18: Installation Et Branchement

    Barquettes en aluminium : N'utilisez pas de barquettes en Eau de condensation dans le compartiment de cuisson : De ■ ■ aluminium dans l'appareil. L'appareil subira des dommages l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, par la formation d'étincelles.
  • Page 19: Avant La Première Utilisation

    Laisser le plateau tournant b s'enclencher dans Remarque : Utilisez l'appareil uniquement avec le plateau l'entraînement c au centre du fond du compartiment de tournant en place. Veillez à ce qu'il soit correctement cuisson. enclenché. Le plateau tournant peut tourner à gauche ou à droite.
  • Page 20: Puissances Micro­ondes

    Puissances micro­ondes La durée s'écoule visiblement dans l'affichage. La durée est écoulée Puissance convient pour Un signal retentit. Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur micro­ondes Stop. L'heure se réaffiche. 90 W Décongeler des mets délicats Modifier la durée 180 W Décongeler et poursuivre la cuisson Vous pouvez à...
  • Page 21: Modifier La Durée Du Signal

    Arrêter Annuler Appuyez une fois sur la touche Stop (Arrêter) ou ouvrez la Appuyer 2 fois sur la touche stop ou ouvrir la porte et appuyer porte de l'appareil. Le fonctionnement s'arrête. L'affichage au- une fois sur la touche stop. dessus de Start (Démarrer) clignote.Après la fermeture, appuyez à...
  • Page 22: Tableau Des Pannes

    Tableau des pannes Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un Risque de choc électrique ! problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un veuillez essayer de remédier vous-même à la panne à l'aide du technicien du service après-vente formé...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Commande de réparation et conseils en cas de dérangements Dimensions (HxLxP) 070 222 141 ­ appareil 382 x 594 x 388 mm 01 40 10 11 00 ­ compartiment de cuisson 208 x 328 x 369 mm 0848 840 040 Faites confiance à...
  • Page 24: Décongélation Avec Les Programmes Automatiques

    Décongélation avec les programmes Cuisson avec les programmes automatiques automatiques Avec les 3 programmes de cuisson vous pouvez faire cuire du riz, des pommes de terre ou des légumes. Avec les 4 programmes de décongélation vous pouvez décongeler de la viande, de la volaille et du pain. Remarques Remarques Récipient...
  • Page 25: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Préparations Surgelés

    doit en aucun cas être utilisé par la suite ou entrer en contact Laissez reposer les aliments décongelés pendant 10 à ■ avec d'autres aliments. 20 minutes à température ambiante, afin que la température s'égalise. En cas de volaille, vous pouvez alors retirer les Pendant le processus de décongélation, remuer ou retourner ■...
  • Page 26: Réchauffer Des Préparations

    Décongeler, faire chauffer ou cuire Poids Puissance micro­ondes en Remarques des aliments surgelés Watt, durée en minutes Légumes, p.ex. petits pois, brocolis, 300 g 600 W, 8-10 min. Ajouter de l'eau dans le récipient de carottes façon à ce que le fond soit recouvert 600 g 600 W, 14-17 min.
  • Page 27: Astuces Concernant Les Micro­ondes

    Cuire des mets Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes Légumes, frais 250 g 600 W, 5-10 min. Couper les légumes en morceaux de même grosseur ; 500 g 600 W, 10-15 min. ajouter 1 à 2 c.à s. d'eau pour 100 g de légumes ;...
  • Page 28: Produktinfo

    Onderhoud en reiniging ............34 Schoonmaakmiddelen ..............34 Produktinfo Storingstabel ................35 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Dit toestel kan worden gebruikt door door.
  • Page 29: Kans Op Explosie

    voorwerpen in de binnenruimte. Open nooit gebruiken wanneer de deur van de nooit de deur wanneer er sprake is van binnenruimte of deurdichting beschadigd rookontwikkeling in het apparaat. Het is. Contact opnemen met de toestel uitschakelen en de stekker uit het klantenservice.
  • Page 30: Oorzaken Van Schade

    hoeveelheden drank met een hoog Risico van letsel! alcoholpercentage gebruiken. De deur Wanneer er krassen op het glas van de ■ van het toestel voorzichtig openen. apparaatdeur zitten, kan dit springen. Geen schraper, scherpe of schurende Levensmiddelen met een vaste schil of pel Risico van verbranding! ■...
  • Page 31: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het stopcontact mag alleen worden aangelegd en de aansluitleiding alleen worden vervangen door een Dit toestel is uitsluitend bestemd voor inbouw. elektrotechnicus. Wanneer de stekker na het inbouwen niet Houd u aan het speciale installatievoorschrift.
  • Page 32: Voor Het Eerste Gebruik

    mogelijkheid om deze online te bestellen is per land Extra toebehoren verschillend. U kunt dit nakijken in de verkoopdocumenten. Extra toebehoren kunt u kopen bij de klantenservice of in speciaalzaken. Geef hiervoor alstublieft het HEZ­nummer op. Stoomschaal HEZ 86 D 000 Een omvangrijk aanbod vindt u in onze prospectussen of op het internet.
  • Page 33: Magnetron Instellen

    Magnetron instellen Tijdsduur veranderen Dit is op elk moment mogelijk. Met de draaiknop de tijdsduur Voorbeeld: magnetronvermogen 600 watt, 5 minuten veranderen. Gewenst magnetronvermogen indrukken. Het indicatielampje boven de toets brandt. Stoppen De stoptoets één keer indrukken of de apparaatdeur openen. Met de draaiknop een tijdsduur instellen.
  • Page 34: Signaalduur Veranderen

    Signaalduur veranderen Wanneer het apparaat uitschakelt, hoort u een signaal. U kunt Het nieuwe geluidssignaal wordt overgenomen. de duur van het geluidssignaal veranderen. De tijd wordt opnieuw weergegeven. Druk hiervoor ca. 6 seconden lang op de starttoets. Mogelijk zijn: Signaalduur kort - 3 tonen Signaalduur lang - 30 tonen.
  • Page 35: Storingstabel

    Storingstabel Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Kans op een elektrische schok! Probeer voordat u de servicedienst belt om de storing zelf op te Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties mogen lossen met behulp van de tabel. uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn Wanneer een gerecht een keer niet lukt, raadpleeg dan het geïnstrueerd door de klantenservice.
  • Page 36: Technische Gegevens

    Technische gegevens VDE­getest CE­markering Ingangsspanning AC 220 - 230 V, 50 Hz Vermogensverbruik 1450 W Milieuvriendelijk afvoeren Maximaal uitgangsvermogen 900 W Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Microgolven frequentie 2450 MHz Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met Zekering 10 A de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende...
  • Page 37: Garen Met De Automatische Programma's

    waterhoeveelheid toe die nodig is volgens de aanwijzingen Signaal ■ van de fabrikant op de verpakking. Normaal gesproken is dit Bij enkele programma's klinkt na een bepaalde tijd een twee of drie keer zo veel als het gewicht van de rijst. signaal.
  • Page 38: Ontdooien, Verhitten Of Garen Van Diepvriesgerechten

    Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Gevogelte of stukken gevogelte 600 g 180 W, 8 min. + 90 W, 10­15 min. 1,2 kg 180 W, 15 min. + 90 W, 20-25 min. Visfilet, viskotelet of plakken 400 g 180 W, 5 min.
  • Page 39: Gerechten Garen

    Dek de gerechten altijd af. Wanneer u geen geschikte deksel Attentie! ■ voor uw vorm heeft, neemt u een bord of speciaal folie voor Metaal - bijv. de lepel in het glas - moet minstens 2 cm van de de magnetron. ovenwanden en de binnenkant van de deur verwijderd zijn.
  • Page 40: Tips Voor De Magnetron

    Tips voor de magnetron U vindt geen instelgegevens voor de voorbereide hoeveelheid Verleng of verkort de gaartijden aan de hand van de volgende vuis- voedsel. tregel: dubbele hoeveelheid is = bijna de dubbele tijd halve hoeveelheid = halve tijd Het gerecht is te droog geworden. Stel de volgende keer een korte gaartijd in of kies een laag magne- tronvermogen.
  • Page 44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com (02) *9000915488* 951221 9000915488...

Ce manuel est également adapté pour:

Hmt84m664Hmt84m654

Table des Matières